02020R1534 — HR — 07.09.2021 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1534

оd 21. listopada 2020.

o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih pripremljenih ili konzerviranih agruma (mandarina itd.) podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća

( L 351 22.10.2020, 2)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1447 оd 3. rujna 2021.

  L 313

13

6.9.2021




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1534

оd 21. listopada 2020.

o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih pripremljenih ili konzerviranih agruma (mandarina itd.) podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća



Članak 1.

1.  
Konačna antidampinška pristojba uvodi se na uvoz pripremljenih ili konzerviranih mandarina (uključujući tangerske i satsuma mandarine), klementina, wilking mandarina i drugih sličnih hibrida agruma bez dodanog alkohola, neovisno o tome sadržavaju li dodani šećer ili druga sladila, te kako su trenutačno definirane pod tarifnim brojem HS-a 2008 , trenutačno razvrstanih u oznake KN 2008 30 55 , 2008 30 75 i ex 2008 30 90 (oznake TARIC 2008309061 , 2008309063 , 2008309065 , 2008309067 i 2008309069 ) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
2.  

Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuju na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, za proizvode opisane u stavku 1. koje proizvode društva navedena u nastavku, jest sljedeća.



Društvo

EUR/tona neto mase proizvoda

Dodatna oznaka TARIC

Yichang Rosen Foods Co., Ltd, Yichang, Zhejiang

531,2

A886

Zhejiang Taizhou Yiguan Food Co. Ltd, Huangyan, Zhejiang

361,4

A887

Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd, Dangyang City, pokrajina Hubei

489,7

A888

Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd, Sanmen, Zhejiang

499,9

C528

Proizvođači izvoznici koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak navedeni u Prilogu

499,6

A889

Sva ostala društva

531,2

A999

3.  
Uvjet za primjenu pojedinačne stope pristojbe utvrđene za trgovačka društva navedena u stavku 2. podnošenje je carinskim tijelima država članica valjanog trgovačkog računa na kojem se nalazi datirana izjava koju je potpisao službenik subjekta koji izdaje račun, uz navođenje njegova imena i funkcije, koja glasi: „Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (obujam) [predmetnog proizvoda] iz ovog računa koji se prodaje za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo [naziv društva i adresa] [dodatna oznaka TARIC] u [predmetna zemlja]. Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni.” Ako se takav račun ne predoči, primjenjuje se stopa pristojbe koja se primjenjuje na „sva ostala društva”.

Članak 2.

1.  
U slučajevima kada je roba oštećena prije puštanja u slobodni promet, pa se stoga cijena koja je uistinu plaćena ili koja se mora platiti prilagođuje za utvrđivanje carinske vrijednosti u skladu s člankom 132. Uredbe Komisije (EU) 2015/2447 ( 1 ), iznos antidampinške pristojbe izračunan na temelju prethodnog članka 1. smanjuje se za postotak koji odgovara prilagodbi cijene koja je uistinu plaćena ili koja se mora platiti.
2.  
Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinama.

Članak 3.

Članak 1. stavak 2. može se mijenjati dodavanjem novih proizvođača izvoznika društvima koja surađuju i nisu uključena u uzorak pa se na njih stoga primjenjuje ponderirana prosječna stopa pristojbe od 499,6 EUR/toni neto mase proizvoda u slučaju kada bilo koji novi proizvođač izvoznik u Narodnoj Republici Kini dostavi Komisiji dovoljno dokaza:

(a) 

da nije izvozio u Uniju proizvod opisan u članku 1. stavku 1. tijekom izvornog razdoblja ispitnog postupka (od 1. listopada 2006. do 30. rujna 2007.);

(b) 

da nije povezan ni s jednim proizvođačem izvoznikom u Narodnoj Republici Kini koji podliježe mjerama uvedenima ovom Uredbom; i

(c) 

da je doista izvozio u Uniju predmetni proizvod ili da je preuzeo neopozivu ugovornu obvezu izvoza znatne količine tog proizvoda u Uniju nakon završetka razdoblja ispitnog postupka revizije.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG

Kineski proizvođači izvoznici koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak:

— 
Hunan Pointer Foods Co., Ltd., Yongzhou, Hunan
— 
Ningbo Pointer Canned Foods Co., Ltd., Xiangshan, Ningbo
— 
Yichang Jiayuan Foodstuffs Co., Ltd., Yichang, Hubei
— 
Ninghai Dongda Foodstuff Co., Ltd., Ningbo, Zhejiang
— 
Huangyan No.2 Canned Food Factory, Huangyan, Zhejiang
— 
Zhejiang Fomdas Foods Co., Ltd., Xinchang, Zhejiang
— 
►M1  Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei ◄
— 
Guangxi Guiguo Food Co., Ltd., Guilin, Guangxi
— 
Zhejiang Juda Industry Co., Ltd., Quzhou, Zhejiang
— 
Zhejiang Iceman Group Co., Ltd., Jinhua, Zhejiang
— 
Ningbo Guosheng Foods Co., Ltd., Ninghai
— 
Yi Chang Yin He Food Co., Ltd., Yidu, Hubei
— 
Yongzhou Quanhui Canned Food Co., Ltd., Yongzhou, Hunan
— 
Ningbo Orient Jiuzhou Food Trade & Industry Co., Ltd., Yinzhou, Ningbo
— 
Guangxi Guilin Huangguan Food Co., Ltd., Guilin, Guangxi
— 
Ningbo Wuzhouxing Group Co., Ltd., Mingzhou, Ningbo



( 1 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).