02020R1001 — HR — 01.01.2024 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1001 оd 9. srpnja 2020. ( L 221 10.7.2020, 107) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2606 оd 22. studenoga 2023. |
L |
1 |
23.11.2023 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1001
оd 9. srpnja 2020.
o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog fonda kojim se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila o radu Modernizacijskog fonda u pogledu sljedećeg:
podnošenja prijedloga za financiranje ulaganja;
ocjenjivanja prioritetnih ulaganja i neprioritetnih ulaganja;
upravljanja, odlučivanja o isplatama i isplaćivanja sredstava iz Modernizacijskog fonda;
sastava i djelovanja Odbora za ulaganja za potrebe Modernizacijskog fonda („Odbor za ulaganja”);
praćenja, izvješćivanja, evaluacije i revizije;
informiranja i transparentnosti.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„država članica korisnica” znači država članica navedena u Prilogu II.b Direktivi 2003/87/EZ;
„neprioritetno ulaganje” znači ulaganje u područje koje nije navedeno u članku 10.d stavku 2. Direktive 2003/87/EZ;
„mali neprioritetni projekt” znači neprioritetno ulaganje za koje se dodjeljuje državna potpora u ukupnom iznosu koji ispunjava kriterije za de minimis potporu u skladu s člankom 3. Uredbe Komisije (EU) br. 1407/2013 ( 1 );
„prioritetno ulaganje” znači ulaganje u barem jedno područje iz članka 10.d stavka 2. Direktive 2003/87/EZ;
„program” znači prijedlog za ulaganje koji ispunjava sljedeće kriterije:
obuhvaća dosljedni skup prioriteta usklađen s ciljevima Modernizacijskog fonda, a zbog značajki projekata u okviru tog programa može se smatrati prioritetnim ili neprioritetnim ulaganjem;
traje dulje od godinu dana;
provodi se na nacionalnoj ili regionalnoj razini; te
cilj mu je pružiti potporu za više od jedne javne ili privatne osobe ili subjekta odgovornih za pokretanje ili pokretanje i provedbu projekata u okviru tog programa;
„veliki program” znači program za koji ukupna zatražena potpora iz Modernizacijskog fonda iznosi više od 100 000 000 EUR;
„veliki projekt” znači ulaganje koje nije program, a za koje ukupna zatražena potpora iz Modernizacijskog fonda iznosi više od 70 000 000 EUR;
„kategorija sredstava” znači bilo koja od sljedećih kategorija sredstava dostupnih državi članici korisnici:
sredstva ostvarena dražbovnom prodajom emisijskih jedinica u skladu s člankom 10. stavkom 1. trećim podstavkom Direktive 2003/87/EZ;
sredstva ostvarena dražbovnom prodajom emisijskih jedinica u skladu s člankom 10. stavkom 1. četvrtim podstavkom Direktive 2003/87/EZ;
sredstva ostvarena dražbovnom prodajom emisijskih jedinica prenesenih u Modernizacijski fond u skladu s člankom 10.d stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ;
„potkategorija sredstava” znači bilo koja od sljedećih potkategorija sredstava ostvarenih prodajom na dražbi emisijskih jedinica prenesenih u Modernizacijski fond u skladu s člankom 10. stavkom 1. trećim podstavkom Direktive 2003/87/EZ:
sredstva ostvarena prije 31. prosinca 2027.;
sredstva ostvarena između 31. prosinca 2027. i 30. prosinca 2028.;
sredstva ostvarena nakon 30. prosinca 2028.
POGLAVLJE II.
FINANCIRANJE ULAGANJA
▼M1 —————
Članak 4.
Podnošenje prijedloga za ulaganja
Pri podnošenju prijedloga za ulaganja države članice korisnice dostavljaju podatke navedene u Prilogu I.
Država članica korisnica navodi odnosi li se prijedlog na prioritetna ili neprioritetna ulaganja.
Nakon što Komisija donese prvu odluku o isplati za program u skladu s člankom 8. stavkom 1., za svaku sljedeću odluku o isplati potreban je zaseban prijedlog države članice korisnice u kojem se navodi iznos koji je potrebno odobriti za isplatu i ažurirane informacije o programu, ovisno o slučaju.
Pri podnošenju tog prijedloga država članica korisnica navodi traženi iznos za prvu isplatu za taj veliki projekt te dostavlja raspored provedbe projekta i odgovarajući raspored isplate.
Nakon što Komisija donese prvu odluku o isplati za veliki projekt u skladu s člankom 8. stavkom 1., za svaku sljedeću isplatu potreban je zaseban prijedlog države članice korisnice u kojem se navodi iznos koji je potrebno odobriti za isplatu i ažurirane informacije o velikom projektu, ovisno o slučaju. Osim toga, država članica korisnica dostavlja informacije o provedbi projekta u odnosu na dostavljeni raspored provedbe.
Članak 5.
Raspoloživa sredstva
U izvješću o raspoloživim sredstvima navode se kategorije i potkategorije sredstava dostupnih državi članici korisnici, ovisno o slučaju.
►M1 Za svaku kategoriju i potkategoriju sredstava u izvješću o raspoloživim sredstvima navodi se sljedeće: ◄
iznos koji je u posjedu EIB-a, ne uključujući iznose za koje su već donesene odluke o isplati, ali još nisu isplaćeni državi članici u skladu s člankom 9. te ne uključujući troškove EIB-a navedene u sporazumu iz članka 12. stavka 3.;
iznosi za koje je donesena odluka o isplati za prekinuta ulaganja kojima se povećavaju resursi Modernizacijskog fonda koji su na raspolaganju državi članici korisnici u skladu s odlukom Komisije iz članka 10. stavka 2.
Članak 6.
Potvrda prioritetnih ulaganja
Ako se podnesu manje od šest tjedana prije prvog polugodišnjeg sastanka Odbora za ulaganja iz članka 11. stavka 1., ali najmanje šest tjedana prije drugog polugodišnjeg sastanka Odbora, ocjenjuju se u drugom polugodišnjem ciklusu odlučivanja o isplatama u toj kalendarskoj godini.
Ako se podnesu manje od šest tjedana prije drugog polugodišnjeg sastanka Odbora za ulaganja iz članka 11. stavka 1., ocjenjuju se u prvom polugodišnjem ciklusu odlučivanja o isplatama sljedeće kalendarske godine.
EIB može prijedlog prihvatiti kao prioritetno ulaganje ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
država članica korisnica pokazala je da ulaganje ispunjava zahtjeve iz članka 10.d stavka 1. Direktive 2003/87/EZ i da se odnosi na barem jedno područje navedeno u članku 10.d stavku 2. te direktive;
država članica korisnica ima na raspolaganju dostatna sredstva u relevantnoj kategoriji ili potkategoriji sredstava u skladu s izvješćem o raspoloživim sredstvima iz članka 5. stavka 1. i nakon oduzimanja svih iznosa koji će se isplatiti za ulaganja koja su već potvrđena u skladu sa stavkom 9. ovog članka;
država članica korisnica dostavila je dokaze da prijedlog za ulaganje ispunjava jedan od sljedećih zahtjeva:
država članica korisnica dokazala je da je ulaganje u skladu s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ, prema potrebi;
država članica korisnica u pisanom je obliku potvrdila da je ulaganje u skladu sa svim drugim primjenjivim zahtjevima iz prava Unije i nacionalnog prava;
prema informacijama koje je dostavila država članica korisnica u pogledu doprinosâ iz drugih instrumenata Unije i nacionalnih instrumenata, iznosi zatraženi iz Modernizacijskog fonda nisu namijenjeni za pokrivanje istih troškova ulaganja kao i oni dodijeljeni iz drugog instrumenta Unije ili nacionalnog instrumenta;
ako se prijedlog odnosi na program, program ne traje dulje od pet godina. Taj uvjet ne sprečava državu članicu korisnicu da podnese novi prijedlog za ulaganje za nastavak programa u skladu s člankom 4.
Ako se prijedlog odnosi na naknadnu isplatu za program ili veliki projekt koji je EIB potvrdio u skladu sa stavkom 9. prije prve isplate i ako nije bilo promjena u programu ili velikom projektu, EIB može potvrditi prijedlog kao prioritetno ulaganje ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
ulaganje ispunjava zahtjeve iz stavka 7. točaka (b) i (c);
ulaganje ispunjava zahtjev iz stavka 7. točke (c.a), osim za programe koje je EIB potvrdio u skladu sa stavkom 9. prije 5. lipnja 2023.;
država članica korisnica dostavlja informacije o provedbi programa ili velikog projekta u skladu s točkom 4.2 Priloga I.
EIB odmah obavješćuje predmetnu državu članicu korisnicu i Komisiju o odluci iz prvog podstavka.
Članak 7.
Preporuke o neprioritetnim ulaganjima
Ako se podnesu manje od 10 tjedana prije prvog polugodišnjeg sastanka Odbora za ulaganja iz članka 11. stavka 1., a najmanje 10 tjedana prije drugog polugodišnjeg sastanka Odbora, ocjenjuju se u drugom polugodišnjem ciklusu odlučivanja o isplatama u toj kalendarskoj godini.
Ako se podnesu manje od 10 tjedana prije drugog polugodišnjeg sastanka Odbora za ulaganja iz članka 11. stavka 1., ocjenjuju se u prvom polugodišnjem ciklusu odlučivanja o isplatama sljedeće kalendarske godine.
Odbor za ulaganja može izdati preporuku o financiranju prijedloga za ulaganja ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
država članica korisnica pokazala je da ulaganje ispunjava zahtjeve iz članka 10.d stavka 1. Direktive 2003/87/EZ;
država članica korisnica ima na raspolaganju dostatna sredstva u relevantnoj kategoriji ili potkategoriji sredstava u skladu s izvješćem o raspoloživim sredstvima iz članka 5. stavka 1. i nakon oduzimanja svih iznosa koji će se isplatiti u skladu s informacijama navedenima u članku 6. stavku 10. i na temelju već izdanih preporuka u skladu sa stavkom 9. ovog članka;
►M1 ako se predloženo ulaganje treba financirati iz prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz članka 10. stavka 1. trećeg podstavka Direktive 2003/87/EZ ili emisijskih jedinica prenesenih u Modernizacijski fond u skladu s člankom 10.d stavkom 4. te direktive, udio sredstava dodijeljenih prioritetnim ulaganjima iznosi najmanje 80 % prihoda od emisijskih jedinica iz članka 10. stavka 1. trećeg podstavka i emisijskih jedinica prenesenih u Modernizacijski fond u skladu s člankom 10.d stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ koje koristi država članica korisnica, uključujući sljedeća sredstva: ◄
ako se predloženo ulaganje treba financirati iz prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz članka 10. stavka 1. četvrtog podstavka Direktive 2003/87/EZ, udio sredstava dodijeljenih prioritetnim ulaganjima iznosi najmanje 90 % prihoda od emisijskih jedinica iz članka 10. stavka 1. četvrtog podstavka koje koristi država članica korisnica, uključujući sljedeća sredstva:
financiranje je u skladu s člankom 10.d stavkom 6. drugim podstavkom četvrtom rečenicom Direktive 2003/87/EZ;
država članica korisnica dostavila je dokaze da prijedlog za ulaganje ispunjava neki od sljedećih zahtjeva:
država članica korisnica dokazala je da je ulaganje u skladu s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ, prema potrebi;
država članica korisnica u pisanom je obliku potvrdila da je ulaganje u skladu sa svim drugim primjenjivim zahtjevima iz prava Unije i nacionalnog prava;
prema informacijama koje je dostavila država članica korisnica u pogledu doprinosâ iz drugih instrumenata Unije i nacionalnih instrumenata, iznosi zatraženi iz Modernizacijskog fonda nisu namijenjeni za pokrivanje istih troškova ulaganja kao i oni dodijeljeni iz drugog instrumenta Unije ili nacionalnog instrumenta;
ako se prijedlog odnosi na program, program ne traje dulje od pet godina. Taj uvjet ne sprečava državu članicu korisnicu da podnese novi prijedlog za ulaganje za nastavak programa.
Ako se prijedlog odnosi na naknadnu isplatu za program ili veliki projekt čije je financiranje preporučio Odbor za ulaganja u skladu sa stavkom 9. prije prve isplate i nije bilo promjena u programu ili velikom projektu, Odbor za ulaganja može preporučiti financiranje prijedloga uz sljedeće uvjete:
ulaganje ispunjava zahtjeve iz stavka 7. točaka od (b) do (e);
ulaganje ispunjava zahtjev iz stavka 7. točke (e.a), osim za programe čije je financiranje preporučio Odbor za ulaganja u skladu sa stavkom 9. prije 5. lipnja 2023.;
država članica korisnica dostavlja informacije o provedbi programa ili velikog projekta u skladu s točkom 4.2 Priloga I.
Članak 8.
Odluka Komisije o isplati
U odluci o isplati sredstava iz Modernizacijskog fonda za određeni program navodi se iznos u prvoj ili eventualnim sljedećim odlukama o isplati, ovisno o slučaju.
Članak 9.
Plaćanja
U roku od 30 dana od datuma odluke o isplati EIB državi članici korisnici šalje odgovarajući iznos potpore iz Modernizacijskog fonda.
Članak 10.
Prekinuta ulaganja
Uzimajući u obzir godišnje izvješće koje država članica korisnica dostavi u skladu s člankom 13., ulaganje se smatra prekinutim u bilo kojem od sljedećih slučajeva:
država članica korisnica ili upravljačko tijelo programa u roku od dvije godine od posljednjeg prijenosa sredstava koji je izvršio EIB u skladu s člankom 9. nisu preuzeli pravnu obvezu financiranja ulaganja prema predlagatelju projekta ili bilo kojem krajnjem primatelju u okviru programa;
država članica korisnica ili upravljačko tijelo programa nisu dodijelili potporu za ulaganje tijekom razdoblja duljeg od dvije godine od preuzimanja pravne obveze financiranja ulaganja prema predlagatelju projekta ili bilo kojem krajnjem primatelju u okviru programa, osim ako država članica korisnica može dokazati da se ulaganje provodi i da će se potpora dodijeliti u razumnom roku.
Stavak 2. primjenjuje se na izmjenu odluke o isplati, povećanje sredstava u Modernizacijskom fondu koja su na raspolaganju predmetnoj državi članici i prebijanje iznosa vraćenog u Fond s budućim plaćanjima EIB-a državi članici.
Članak 11.
Rad Odbora za ulaganja
Na prijedlog nadležne službe Komisije, Odbor za ulaganja donosi svoj poslovnik, u kojem se posebice utvrđuje sljedeće:
postupak imenovanja članova Odbora za ulaganja i promatrača i njihovih zamjenika;
postupak za organizaciju sastanaka Odbora za ulaganja;
detaljna pravila o sukobu interesa, uključujući obrazac izjave o interesima.
Članak 12.
Smjernice za upravljanje imovinom i sporazum s EIB-om
Nakon savjetovanja s državama članicama, Komisija sklapa sporazum s EIB-om kojim se utvrđuju posebni uvjeti u skladu s kojima EIB obavlja svoje zadaće povezane s radom Modernizacijskog fonda. Ti uvjeti obuhvaćaju sljedeće zadaće:
prodaju na dražbi i monetizaciju emisijskih jedinica namijenjenih Modernizacijskom fondu, u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1031/2010 ( 2 );
upravljanje prihodima iz Modernizacijskog fonda;
potvrđivanje prijedlogâ za prioritetna ulaganja u skladu s člankom 6. i provedba dubinske analize prijedlogâ za neprioritetna ulaganja u skladu s člankom 7.;
osiguravanje tajništva za Odbor za ulaganja, uključujući upravljanje internetskim stranicama posvećenima Modernizacijskom fondu;
pripremu nacrta izvješća Odbora za ulaganja u skladu s člankom 14.
POGLAVLJE III.
PRAĆENJE, IZVJEŠĆIVANJE, EVALUACIJA I REVIZIJA
Članak 13.
Praćenje, izvješćivanje i planiranje u državama članicama korisnicama
Članak 13.a
Praćenje i izvješćivanje koje provode države članice koje nisu korisnice u pogledu ulaganja koja uključuju susjedne pogranične regije Unije
Ako država članica korisnica upotrebljava sredstva koja su joj dodijeljena za financiranje ulaganja koja uključuju susjednu pograničnu regiju Unije, država članica koja nije korisnica, a u kojoj se ta regija nalazi državi članici korisnici dostavlja sve informacije i dokumentirane dokaze koji su potrebni kako bi država članica korisnica mogla poštovati zahtjeve iz članka 13.
Članak 14.
Izvješćivanje koje provodi Odbor za ulaganja
Godišnje izvješće Odbora za ulaganja iz prve rečenice članka 10.d stavka 11. prve rečenice Direktive 2003/87/EZ sadržava sljedeće informacije:
broj zaprimljenih prijedloga za ulaganja i potvrđenih prijedloga za ulaganja, uključujući točno navedeno područje ulaganja i odgovarajuće iznose;
broj izdanih preporuka, sažetke zaključaka svake preporuke i iznose preporučenih ulaganja;
pregled glavnih zaključaka o predloženim ulaganjima na temelju tehničke i financijske dubinske analize koju je proveo EIB;
praktično iskustvo u pogledu postupovnih aspekata za izdavanje preporuka;
glavne podatke i zaključke u vezi s godišnjim izvješćima koja dostavljaju države članice korisnice u skladu s člankom 13. stavkom 1.
Članak 15.
Preispitivanje i evaluacija Fonda
Preispitivanjem iz članka 10.d stavka 11. druge rečenice Direktive 2003/87/EZ Komisija obuhvaća sljedeća područja:
potvrđivanje prioritetnih ulaganja, koje provodi EIB;
ocjenu neprioritetnih ulaganja, koju provodi Odbor za ulaganja;
financiranje i praćenje ulaganja, koje provode države članice korisnice;
sve relevantne postupovne aspekte u vezi s provedbom Modernizacijskog fonda.
▼M1 —————
Članak 16.
Revizije i zaštita financijskih interesa Fonda
EIB Komisiji dostavlja sljedeća izvješća:
do 31. ožujka financijske izvještaje Modernizacijskog fonda koji nisu prošli reviziju i koji obuhvaćaju prethodnu financijsku godinu;
do 30. travnja financijske izvještaje Modernizacijskog fonda koji su prošli reviziju i koji obuhvaćaju prethodnu financijsku godinu.
Za sve iznose koji su vraćeni država članica korisnica zahtijeva izmjenu odluke o isplati u skladu s člankom 10. stavkom 3.
POGLAVLJE IV.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 17.
Informiranje, komunikacija i promidžba
▼M1 —————
Članak 18.
Transparentnost
Ne dovodeći u pitanje stavak 2., tajništvo Odbora za ulaganja organizira objavu sljedećih informacija na internetskim stranicama Modernizacijskog fonda:
imena članova i promatrača Odbora za ulaganja te informacije o tome čiji su oni predstavnici;
životopisâ i izjava o sukobu interesa članova Odbora za ulaganja;
potvrda EIB-a u pogledu prioritetnih ulaganja;
preporuka Odbora za ulaganja u pogledu neprioritetnih ulaganja,
odluka Komisije o isplati;
godišnjih izvješća koja države članice korisnice podnose u skladu s člankom 13.;
godišnjih izvješća koja podnosi Odbor za ulaganja u skladu s člankom 14.;
Komisijinog preispitivanja i evaluacije Modernizacijskog fonda u skladu s člankom 15.
Članak 19.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Informacije o prijedlozima za ulaganja koje je potrebno dostaviti EIB-u i Odboru za ulaganja
1. Svi prijedlozi za ulaganja:
točno navedeno područje ulaganja u skladu s člankom 10.d stavkom 1. ili 2. Direktive 2003/87/EZ, ovisno o slučaju;
općeniti opis ulaganja, uključujući ciljeve i ciljane korisnike, tehnologiju (ako je to relevantno), kapacitet (ako je to relevantno) i procijenjeno trajanje ulaganja;
informacije o tome je li ulaganju, nakon pozitivne ocjene u programima financiranja kojima se izravno upravlja, dodijeljen bilo koji pečat ili oznaka kvalitete predviđena pravom Unije;
obrazloženje potpore iz Modernizacijskog fonda, uključujući potvrdu o sukladnosti ulaganja s člankom 10.d stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ;
specifikacija troškova koji se pokrivaju sredstvima iz Modernizacijskog fonda i potvrda da su troškovi potrebni za postizanje ciljeva Modernizacijskog fonda;
opis korištenih instrumenata potpore;
zatraženi iznos financijskih sredstava iz Modernizacijskog fonda, uključujući kategorije i potkategorije sredstava namijenjenih financiranju predloženog ulaganja, ovisno o slučaju;
doprinos(i) iz drugih instrumenata Unije i nacionalnih instrumenata;
postojanje državne potpore (u smislu članka 107. stavka 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije) i, ovisno o slučaju:
upućivanje na odluku Komisije o odobrenju dodjele nacionalne potpore;
referentna oznaka pod kojom je mjera obuhvaćena skupnim izuzećem registrirana (broj državne potpore dodijeljen u Komisijinu elektroničkom sustavu za podnošenje prijava);
očekivani datum za prijavu mjere potpore Komisiji;
izjava države članice o sukladnosti s primjenjivim pravom Unije i nacionalnim pravom;
ako se ulaganje odnosi na pravednu tranziciju u regijama ovisnima o ugljiku u državi članici korisnici, informacije o dosljednosti i doprinosu relevantnim djelovanjima koje je država članica uključila u svoj teritorijalni plan za pravednu tranziciju u skladu s člankom 8. stavkom 2. prvim podstavkom točkom (k) Uredbe (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ), prema potrebi;
procjena smanjenja emisija stakleničkih plinova u tCO2 te pretpostavke na kojima se ta procjena temelji;
procjena troškova smanjenja emisija u EUR/tCO2 te pretpostavke na kojima se ta procjena temelji;
informacije o tome je li ulaganje uključeno u bilo koji prethodni pregled ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 3. i, ako jest, u koji;
za velike projekte i velike programe: informacije o ishodu savjetovanja s dionicima;
od 1. siječnja 2025., dokaz države članice korisnice da je ulaganje u skladu s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ, prema potrebi.
2. Dodatne informacije o programima:
ime upravljačkog tijela;
naznaka o tome odnosi li se prijedlog na postojeći program;
ukupna veličina programa.
3. Dodatne informacije o prijedlozima koji nisu programi:
ime predlagatelja projekta;
lokacija projekta;
ukupni troškovi ulaganja;
faza razvoja projekta (od procjene izvedivosti do provedbe);
vremenski raspored i opis očekivanih ključnih etapa do dovršetka projekta;
popis obveznih dozvola koje su dobivene ili koje je potrebno dobiti;
očekivani datum početka rada projekta.
4. Dodatne informacije o velikim projektima ili postojećim programima:
prvo podnošenje velikog projekta: raspored provedbe i odgovarajući raspored isplata;
naknadne isplate – informacije o statusu provedbe:
za programe: informacije o pozivima na podnošenje prijedloga, odabiru projekata, sporazumima sklopljenima s krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda, prijenosima krajnjim primateljima, ovisno o slučaju. Ako nije ostvaren napredak ili je došlo do znatnih kašnjenja u odnosu na prethodnu odluku o isplati, informacije o razlozima izostanka napretka ili znatnih kašnjenja te sve korektivne mjere i vremenski okvir za provedbu;
za velike projekte: informacije o ključnim etapama ostvarenima od prethodne odluke o isplati. Prema potrebi: utvrđene ili očekivane promjene prihvatljivih troškova, tehnologije koja se primjenjuje ili rezultata ulaganja. Ako nije ostvaren napredak ili je došlo do znatnih kašnjenja u odnosu na prethodnu odluku o isplati, informacije o razlozima izostanka napretka ili znatnih kašnjenja te sve korektivne mjere i vremenski okvir za provedbu.
5. Dodatne informacije o neprioritetnim prijedlozima:
kvantitativni podaci o fazi izgradnje i rada, uključujući doprinos prijedloga ciljevima Modernizacijskog fonda, okvira Unije za klimatsku i energetsku politiku do 2030. i Pariškog sporazuma;
ovjerena financijska prognoza, uključujući planirani financijski doprinos iz privatnih izvora;
opis svakog drugog ciljanog pokazatelja uspješnosti, u skladu sa zahtjevom EIB-a;
ostale relevantne informacije koje se odnose na predlagatelja projekta, ulaganje, opće tržišne uvjete i pitanja zaštite okoliša;
za programe: informacije o reprezentativnom projektu u okviru programa;
studija izvedivosti.
PRILOG II.
Informacije koje država članica korisnica treba dostaviti u godišnjem izvješću Komisiji
1. Pregled ulaganja:
broj dosadašnjih ulaganja financiranih iz Modernizacijskog fonda;
broj tekućih, dovršenih i prekinutih ulaganja;
ukupni omjer financiranja za prioritetna ulaganja i neprioritetna ulaganja, ako ih ima, u državi članici korisnici.
2. Informacije za svako ulaganje:
ukupni troškovi ulaganja/ukupna veličina programa (s PDV-om i bez njega) (EUR);
ukupna planirana potpora za ulaganje iz Modernizacijskog fonda (EUR);
ukupna potvrđena/preporučena potpora za ulaganje iz Modernizacijskog fonda (EUR);
ukupni iznos obuhvaćen pravnom obvezom između države članice korisnice/upravljačkog tijela i predlagatelja projekta/krajnjih primatelja potpore iz Modernizacijskog fonda (zaključni datum: 31. prosinca godine koja prethodi godini podnošenja izvješća) (za programe: zbirni iznos);
ukupni iznos koji su država članica korisnica/upravljačko tijelo programa isplatili predlagatelju projekta/krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda (zaključni datum: 31. prosinca godine koja prethodi godini podnošenja izvješća) (za programe: zbirni iznos);
svi iznosi koje su predlagatelj projekta ili upravljačko tijelo programa vratili državi članici korisnici i datumi povrata;
ocjena dodane vrijednosti ulaganja u smislu energetske učinkovitosti i modernizacije energetskog sustava, uključujući informacije o sljedećem (za programe: zbirni iznos);
uštedi energije u MWh:
smanjenju emisija stakleničkih plinova u tCO2:
dodatnom instaliranom kapacitetu za energiju iz obnovljivih izvora, ako je primjenjivo:
troškovima smanjenja emisija u EUR/tCO2 (ako je primjenjivo s obzirom na prirodu ulaganja):
potvrda o tome da je ulaganje navedeno u prethodnom pregledu ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 2. i, ako jest, u kojem.
3. Dodatne informacije o provedbi ulaganja:
ključne etape postignute od prethodnog godišnjeg izvješća (za programe to može uključivati, među ostalim, informacije o pozivima na podnošenje prijedloga, odabiru projekata, sporazumima sklopljenima s krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda);
za ulaganja koja nisu programi: očekivani početak rada;
utvrđena ili očekivana kašnjenja u provedbi;
za ulaganja koja nisu programi: utvrđene ili očekivane promjene prihvatljivih troškova, tehnologije koja se primjenjuje ili rezultata ulaganja.
4. Dodatne informacije o neprioritetnim ulaganjima:
potvrda o sufinanciranju iz privatnih izvora.
5. Dodatne informacije o reviziji i zaštiti financijskih interesa Modernizacijskog fonda:
sažetak rezultata revizija provedenih na nacionalnoj razini.
6. Dodatne informacije o uključenosti dionika:
za velike projekte i velike programe pri prvom izvješćivanju o projektu ili programu: pregled provedenog savjetovanja.
PRILOG III.
Informacije koje država članica korisnica treba dostaviti u pregledu ulaganja planiranih u sljedeće dvije kalendarske godine i, ako je moguće, u izgledima do 2030.
1. Informacije za svako ulaganje:
ime predlagatelja projekta ili upravljačkog tijela programa;
konkretno mjesto ulaganja ili zemljopisno područje provedbe programa;
procjena ukupnih troškova ulaganja;
područje ulaganja i sažeti opis ulaganja;
status svake procjene državnih potpora u vezi s predmetnim ulaganjem, ako je primjenjivo;
procjena financiranja iz Modernizacijskog fonda i nacrt planiranih prijedloga za financiranje;
informacije o odnosu između ulaganja i integriranog nacionalnog energetskog i klimatskog plana prijavljenog u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1999, posebno u pogledu nacionalnih ciljeva, ciljnih vrijednosti, politika i mjera te potrebnih ulaganja, kako je navedeno u članku 3. stavku 2. točkama (b) i (c) te uredbe;
informacije o tome je li ulaganju, nakon pozitivne ocjene u programima financiranja kojima se izravno upravlja, dodijeljen bilo koji pečat ili oznaka kvalitete predviđena pravom Unije.
2. Informacije o ishodu savjetovanja s dionicima o nacrtu pregleda ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 5., uključujući informacije o datumima i obliku provedenog savjetovanja, vrstama dionika s kojima se savjetovalo i broju zaprimljenih odgovora te sažetak odgovora.
( 1 ) Uredba Komisije (EU) br. 1407/2013 оd 18. prosinca 2013. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore (SL L 352, 24.12.2013., str. 1.).
( 2 ) Uredba Komisije (EU) br. 1031/2010 od 12. studenoga 2010. o rasporedu, upravljanju i drugim aspektima dražbi emisijskih jedinica stakleničkih plinova prema Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice (SL L 302, 18.11.2010., str. 1.).
( 3 ) Uredba (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o uspostavi Fonda za pravednu tranziciju (SL L 231, 30.6.2021., str. 1.).