02016D0042(01) — HR — 26.09.2021 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

ODLUKA (EU) 2017/935 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

оd 16. studenoga 2016.

o prenošenju ovlasti za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost (ESB/2016/42)

( L 141 1.6.2017, 21)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

ODLUKA (EU) 2021/1438 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE od 3. kolovoza 2021.

  L 314

3

6.9.2021




▼B

ODLUKA (EU) 2017/935 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

оd 16. studenoga 2016.

o prenošenju ovlasti za donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti te procjeni zahtjeva za sposobnost i primjerenost (ESB/2016/42)



Članak 1.

Definicije

Za potrebe ove Odluke primjenjuju se sljedeće definicije:

1. 

„zahtjevi za sposobnost i primjerenost” znači zahtjevi koje u svako doba mora ispunjavati član upravljačkog tijela značajnog nadziranog subjekta u skladu s člankom 91. Direktive 2013/36/EU i bilo kojim drugim primjenjivim pravom;

▼M1

2. 

„odluka o sposobnosti i primjerenosti” znači odluka ESB-a i. o tome ispunjava li pojedinac zahtjeve za sposobnost i primjerenost, ili ii. kojom se članu upravljačkog tijela odobrava da obnaša jednu dodatnu poziciju neizvršnog direktora u skladu s člankom 91. stavkom 6. Direktive 2013/36/EU;

▼B

3. 

„primjenjivo pravo” znači mjerodavno pravo Unije u smislu članka 4. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1024/2013 i svako nacionalno pravo koje je mjerodavno za procjenu zahtjeva za sposobnost i primjerenost;

4. 

„država članica sudionica” znači država članica sudionica kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) br. 1024/2013;

5. 

„značajni nadzirani subjekt” znači značajni nadzirani subjekt kako je definiran u članku 2. točki 16. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17);

6. 

„nadzirani subjekt” znači nadzirani subjekt kako je definiran u članku 2. točki 20. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17);

7. 

„značajna nadzirana grupa” znači značajna nadzirana grupa kako je definirana u članku 2. točki 22. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17);

8. 

„delegirana odluka” znači odluka donesena na temelju prenošenja ovlasti od strane Upravnog vijeća u skladu s Odlukom (EU) 2017/933 (ESB/2016/40);

9. 

„upravljačko tijelo” znači upravljačko tijelo kako je definirano člankom 3. stavkom 1. točkom 7. Direktive 2013/36/EU u skladu s njezinim člankom 3. stavkom 2.;

▼M1

10. 

„član” znači jedno ili više od sljedećeg: i. predloženi ili imenovani član upravljačkog tijela; ii. prema potrebi, predloženi ili imenovani nositelj ključnih funkcija kako je definiran u skladu s primjenjivim pravom; iii. predloženi ili imenovani voditelj podružnice kako je definiran u skladu s primjenjivim pravom; i iv. osoba kojoj upravljačko tijelo prenosi, u cijelosti ili djelomično, izvršnu funkciju, neovisno o tome je li ta osoba predložena ili imenovana kao formalni član upravnog tijela institucije ili tijela u skladu s nacionalnim pravom;

▼B

11. 

„voditelji radnih jedinica” znači voditelji radnih jedinica ESB-a kojima je prenesena ovlast za zajedničko donošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti;

12. 

„nacionalno nadležno tijelo” znači nadležno tijelo kako je definirano člankom 2. točkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013;

13. 

„postupak neisticanja prigovora” znači postupak utvrđen člankom 26. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1024/2013 i kako je dalje razrađen u članku 13.g Odluke ESB/2004/2;

▼M1

14. 

„vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti” znači dokument s ovim nazivom uključujući njegove buduće inačice i uključujući svaki drugi dokument koji sadrži opća načela za procjenu sposobnosti i primjerenosti koji ga u budućnosti može zamijeniti ili dopuniti, donesen i povremeno izmijenjen, u skladu s postupkom neisticanja prigovora i objavljen na mrežnim stranicama ESB-a;

▼B

15. 

„kreditna institucija” znači kreditna institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 );

▼M1

16. 

„negativna odluka” znači odluka kojom se ne daje odobrenje koje zahtijeva značajni nadzirani subjekt ili član ili kojom se to odobrenje ne daje u potpunosti. Odluka s dodatnim odredbama kao što su uvjeti ili obveze smatra se negativnom odlukom osim ako se tim dodatnim odredbama (a) osigurava da nadzirani subjekt ispunjava zahtjeve mjerodavnog prava Unije iz članka 4., a koji su dogovoreni u pisanom obliku, ili (b) samo potvrđuje jedan ili više postojećih zahtjeva koje institucija mora ispuniti u skladu s odredbama iz članka 4. ili se zahtijevaju informacije o ispunjavanju jednog ili više takvih zahtjeva;

17. 

„vodič ESB-a o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnim u pravu Unije” znači dokument s ovim nazivom uključujući njegove buduće inačice i uključujući svaki drugi dokument koji sadrži opća načela o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnim u pravu Unije koje ga u budućnosti mogu zamijeniti ili dopuniti, donesen i povremeno izmijenjen u skladu s postupkom neisticanja prigovora i koji je objavljen na mrežnim stranicama ESB-a;

18. 

„osjetljivost” znači osobina ili činjenica koja može imati negativan utjecaj na ugled ESB-a i/ili učinkovito i dosljedno djelovanje jedinstvenog nadzornog mehanizma, uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće: (a) odgovarajući nadzirani subjekt bio je ili je trenutno podvrgnut strogim nadzornim mjerama kao što su mjere rane intervencije; (b) nacrt odluke kada bude donesena uspostavit će novi presedan koji može obvezivati ESB u budućnosti; (c) nacrt odluke kada bude donesena može privući negativnu pažnju medija ili javnosti ili (d) nacionalno nadležno tijelo koje je uspostavilo blisku suradnju s ESB-om izrazi ESB-u svoje neslaganje s prijedlogom nacrta odluke.

▼B

Članak 2.

Prenošenje odluka o sposobnosti i primjerenosti

1.  
U skladu s člankom 4. Odluke (EU) 2017/933 (ESB/2016/40), Upravno vijeće ovime prenosi ovlast donošenja odluka o sposobnosti i primjerenosti voditeljima radnih jedinica imenovanim od strane Izvršnog odbora u skladu s člankom 5. te Odluke.
2.  
Voditelji radnih jedinica donose delegirane odluke u skladu s ovom Odlukom i primjenjivim pravom.

▼M1

3.  

Prenošenje ovlasti za donošenje odluka u skladu sa stavkom 1. primjenjuje se na:

(a) 

donošenje nadzornih odluka ESB-a;

(b) 

ESB-ovo donošenje uputa upućeno, na temelju članka 7. Uredbe (EU) br. 1024/2013, nacionalnim nadležnim tijelima s kojima je ESB uspostavio blisku suradnju.

▼M1

Članak 3.

Opseg prijenosa ovlasti

1.  

Odluka o sposobnosti i primjerenosti ne donosi se putem delegirane odluke ako je ispunjen bilo koji od sljedećih kriterija:

(a) 

odgovarajući nadzirani subjekt jedan je od sljedećih:

(i) 

nadzirani subjekt na najvišoj razini konsolidacije značajne nadzirane grupe unutar država članica sudionica;

(ii) 

kreditna institucija s najvećom ukupnom vrijednošću imovine u značajnoj nadziranoj grupi, ako se ovaj subjekt razlikuje od subjekta iz točke (i);

(iii) 

značajni nadzirani subjekt koji nije dio značajne nadzirane grupe;

(b) 

odluka je negativna odluka;

(c) 

ESB-u se dostavlja bilo koja od sljedećih činjenica:

(i) 

protiv člana trenutno vodi kazneni postupak pred sudom ili je optužen za kazneno djelo pred prvostupanjskim sudom ili sudom koji odlučuje u posljednjem stupnju; ili

(ii) 

u vezi s članom provodila ili se trenutno provodi istraga, ili se protiv njega vodi ovršni postupak ili traje administrativna sankcija ili mu je izrečena administrativna sankcija, zbog nepostupanja u skladu s propisima kojima se uređuju financijske usluge ili regulatornim odredbama;

osim ako relevantna činjenica ne utječe na ugled člana koji se procjenjuje u skladu s kriterijima navedenim u Vodiču o procjenama sposobnosti i primjerenosti, a posebno u odnosu na prirodu optužnog prijedloga ili optužbe, težinu kazne i proteklo vrijeme (najmanje pet godina od izricanja kazne ili mjere);

(d) 

složenost procjene ili osjetljivost pitanja zahtijevaju da se odluka o sposobnosti i primjerenosti donese u skladu s postupkom neisticanja prigovora.

2.  
Neovisno o stavku 1., odluka o sposobnosti i primjerenosti donosi se putem delegirane odluke ako se odnosi na ponovno imenovanje iste osobe na isti položaj u istom nadziranom subjektu, ESB nije imao primjedbe na prethodno imenovanje i nisu nastale značajne nove činjenice od posljednje procjene koje utječu na jedan ili više kriterija procjene.
3.  
Ako se, sukladno stavcima 1. i 2. odluka o sposobnosti i primjerenosti ne može donijeti putem delegirane odluke, donosi se u skladu s primjenjivim pravom i postupkom neisticanja prigovora.
4.  
Voditelji radnih jedinica dostavljaju Nadzornom odboru i Upravnom vijeću odluku o sposobnosti i primjerenosti koja ispunjava kriterije za donošenje delegiranih odluka iz ovog članka za donošenje u skladu s postupkom neisticanja prigovora ako nadzorna procjena te odluke o sposobnosti i primjerenosti izravno utječe na nadzornu procjenu druge odluke koja se donosi u skladu s postupkom neisticanja prigovora.”;
5.  
Neovisno o stavku 4., u slučaju da se procjena zahtjeva u vezi sposobnosti i primjerenosti odnosi na više od jednog člana upravljačkog tijela i u skladu sa stavcima 1. i 2. odluka se u odnosu na jednog ili više njih ne može donijeti putem delegirane odluke, na temelju procjene donose se dvije oduke o sposobnosti i primjerenosti. Jedna odluka donosi se u okviru postupka neisticanja prigovora, a druga putem delegirane odluke.

▼B

Članak 4.

Procjena sposobnosti i primjerenosti

▼M1

1.  

Procjena zahtjeva za sposobnost i primjerenost za članove provodi se u skladu s primjenjivim pravom uzimajući u obzir Vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti (poglavlja o kriterijima procjene i o ovlaštenjima u odnosu na sposobnost i primjerenost) koji obuhvaća, prema potrebi, sljedeće kriterije:

▼B

(a) 

iskustvo. Član mora imati dovoljno znanja, vještina i iskustva za ispunjavanje svojih funkcija;

(b) 

ugled. Član mora u svako doba imati dobar ugled radi osiguravanja dobrog i razboritog upravljanja nadziranim subjektom. Na procjenu dobrog ugleda ne primjenjuje se načelo razmjernosti;

(c) 

mogući sukob interesa i neovisnost. Član mora biti u mogućnosti djelovati neovisno. Procjena mogućih sukoba interesa i neovisnosti uključuje procjenu pravila upravljanja nadziranog subjekta za otkrivanje, smanjivanje, upravljanje ili sprječavanje sukoba interesa;

(d) 

mogućnost posvećivanja dovoljno vremena. Član mora biti u mogućnosti odvojiti dovoljno vremena za obavljanje svojih funkcija u nadziranom subjektu. Na procjenu mogu utjecati različiti čimbenici, kao što su broj direktorskih položaja koje svaki član obavlja, priroda, opseg i složenost aktivnosti nadziranog subjekta i druge relevantne obveze;

(e) 

kolektivna prikladnost. Članovi se procjenjuju u odnosu na zahtjeve kolektivne prikladnosti u vrijeme njihove prvotne procjene sposobnosti i primjerenosti, uzimajući u obzir nadzor upravljanja nadziranim subjektom u tijeku, jednako kao i samoprocjenu upravljačkog tijela, posebno u odnosu na njegov sastav i potrebe kolektivne prikladnosti.

▼M1

2.  
Procjena ovlaštenja člana upravljačkog tijela za obnašanje jedne dodatne pozicije neizvršnog direktora provodi se u skladu s primjenjivim pravom kojim se provodi članak 91. stavak 6. Direktive 2013/36/EU i uzimajući u obzir Vodič o procjenama sposobnosti i primjerenosti (odjeljak o mogućnosti posvećivanja dovoljno vremena) i kriterije iz Vodiča ESB-a o mogućnostima i diskrecijskim pravima dostupnima u pravu Unije.

▼B

Članak 5.

Prijelazna odredba

Ova se Odluka ne primjenjuje na prijedloge za donošenje odluke o sposobnosti i primjerenosti dostavljene ESB-u od strane nacionalnog nadležnog tijela prije stupanja na snagu ove Odluke.

Članak 6.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.



( 1 ) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).