Predmet T-326/21

Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd
i
Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd

protiv

Europske komisije

Presuda Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 21. lipnja 2023.

„Damping – Uvoz proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Kine – Provedbena uredba (EU) 2021/546 – Uvođenje konačne antidampinške pristojbe – Članak 1. stavak 4. Uredbe (EU) 2016/1036 – Definicija dotičnog proizvoda – Određivanje uobičajene vrijednosti – Članak 2. stavak 6.a Uredbe 2016/1036 – Izvješće u kojem se utvrđuje postojanje znatnih poremećaja u zemlji izvoznici – Teret dokazivanja – Pozivanje na reprezentativnu zemlju – Članak 3. stavci 1., 2., 3., 5. i 6. Uredbe 2016/1036 – Šteta – Gospodarski čimbenici i pokazatelji koji utječu na stanje industrije Unije – Prava obrane – Načelo dobre uprave”

  1. Prigovor nezakonitosti – Prigovor istaknut u replici – Nedopuštenost

    (čl. 277. UFEU-a)

    (t. 23.-26.)

  2. Sudski postupak – Tužba kojom se pokreće postupak – Formalni zahtjevi – Određivanje predmeta spora – Sažeti prikaz iznesenih razloga – Tužba za naknadu štete koju je navodno prouzročila institucija Unije – Elementi koji omogućuju utvrđenje ponašanja koje se stavlja instituciji na teret, uzročne veze te stvarnosti i izvjesnosti prouzročene štete – Nepostojanje – Nedopuštenost

    (Statut Suda, čl. 21. prvi st. i čl. 53. prvi st.; Poslovnik Općeg suda, čl. 76. t. (d))

    (t. 29.-32.)

  3. Sudski postupak – Tužba kojom se pokreće postupak – Formalni zahtjevi – Sažeti prikaz iznesenih razloga – Nepostojanje – Nedopuštenost

    (Statut Suda, čl. 21. prvi st. i čl. 53. prvi st.; Poslovnik Općeg suda, čl. 76. t. (d))

    (t. 36.-42.)

  4. Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Antidampinški postupak – Prava obrane – Pravo na saslušanje – Doseg

    (t. 47.-53.)

  5. Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Ispitni postupak – Definicija dotičnog proizvoda – Čimbenici koje se može uzeti u obzir – Primjena kriterija koje su odabrale institucije – Sudski nadzor – Očita pogreška u ocjeni – Nepostojanje

    (Uredba 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 1.)

    (t. 56.-68.)

  6. Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Dampinška marža – Određivanje uobičajene vrijednosti – Element koji se ponajprije uzima u obzir – Cijena primijenjena u uobičajenom tijeku trgovine – Odstupanja propisana Osnovnom antidampinškom uredbom – Znatni poremećaji tržišta u zemlji izvoznici – Izvješće u kojem se navode okolnosti na tržištu u zemlji izvoznici – Diskrecijska ovlast institucija – Sudski nadzor – Granice – Teret dokazivanja

    (Uredba 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. st. 1. i st. 6.a)

    (t. 72.-83., 97.-119.)

  7. Sudski postupak – Intervencija – Razlozi različiti od razloga glavne stranke koja se podupire – Dopuštenost – Uvjet – Povezanost s predmetom spora kako je omeđen tužbenim zahtjevima i razlozima glavnih stranaka

    (Poslovnik Općeg suda, čl. 142. st. 1. i čl. 145. st. 2. t. (b))

    (t. 84.-96., 178., 179., 183., 184., 248.-250., 254.-256.)

  8. Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Dampinška marža – Određivanje uobičajene vrijednosti – Znatni poremećaji tržišta u zemlji izvoznici – Izračun uobičajene vrijednosti na temelju nenarušenih cijena ili referentnih vrijednosti – Uzimanje u obzir odgovarajućih troškova proizvodnje i prodaje u reprezentativnoj zemlji – Izbor odgovarajuće reprezentativne zemlje – Kriteriji – Sličan stupanj gospodarskog razvoja kao u zemlji izvoznici – Diskrecijska ovlast institucija – Sudski nadzor – Granice

    (Uredba 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. st. 6.a)

    (t. 125.-136.)

  9. Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Uredba o uvođenju antidampinških pristojbi

    (čl. 296. drugi st. UFEU-a)

    (t. 138.-142.)

  10. Sudski postupak – Tužba kojom se pokreće postupak – Formalni zahtjevi – Sažeti prikaz iznesenih razloga – Istovrsni zahtjevi za prigovore navedene u potporu tužbenom razlogu – Nedovoljno jasan i precizan prigovor – Nedopuštenost

    (Statut Suda, čl. 21. prvi st. i čl. 53. prvi st.; Poslovnik Općeg suda, čl. 76. t. (d))

    (t. 149.-151., 258.-266.)

  11. Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Šteta – Čimbenici koje je potrebno uzeti u obzir – Utjecaj dampinga na Unijinu proizvodnju – Postojanje čimbenika i pokazatelja koji upućuju na pozitivan trend – Okolnosti koje ne isključuju zaključak o postojanju znatne štete nastale Unijinoj industriji

    (Uredba 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 3.)

    (t. 163.-196.)

Kratak prikaz

Nakon što joj je udruženje European Aluminium podnijelo pritužbu, Europska komisija donijela je Provedbenu uredbu 2021/546 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Kine ( 1 ).

Društva osnovana u skladu s kineskim pravom Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd i Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd, koja proizvode i izvoze proizvode od ekstrudiranog aluminija u Europsku uniju, podnijela su tužbu kojom među ostalim traže poništenje navedene provedbene uredbe. Talijansko društvo Airoldi Metalli SpA (u daljnjem tekstu: Airoldi) interveniralo je u postupak u potporu tužiteljima.

Odbivši tužbu za poništenje, Opći sud daje nekolicinu pojašnjenja o novom načinu izračuna uobičajene vrijednosti proizvoda na koji se odnosi antidampinški ispitni postupak u slučaju kad u zemlji izvoznici postoje znatni poremećaji tržišta, koji je uveden člankom 2. stavkom 6.a točkom (a) Osnovne antidampinške uredbe ( 2 ).

Ocjena Općeg suda

U prilog svojoj tužbi tužitelji su Komisiji, među ostalim, prigovorili da je počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom definiranja „dotičnog proizvoda” u antidampinškom ispitnom postupku, odnosno proizvodâ od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Kine. U tom su pogledu tvrdili da proizvode tisuće vrsta proizvoda od ekstrudiranog aluminija tako da ih je Komisija trebala razlikovati.

Naglašavajući da je definiranje dotičnog proizvoda obuhvaćeno izvršavanjem široke diskrecijske ovlasti koja je institucijama Unije priznata u području mjera trgovinske zaštite, Opći sud utvrđuje da je Komisija, u skladu sa sudskom praksom iz tog područja, uzela u obzir više čimbenika relevantnih za to definiranje, kao što su fizička, tehnička i kemijska svojstva dotičnih proizvoda, njihova uporaba, zamjenjivost, potražnja kupaca i postupak proizvodnje.

Osim toga, iako je teret dokazivanja bio na njima, tužitelji nisu dokazali da je Komisija pogrešno ocijenila navedene čimbenike niti su naveli koje je druge relevantne čimbenike trebala uzeti u obzir.

Stoga je odbijen prigovor koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni prilikom definiranja dotičnog proizvoda.

Nadalje, Opći sud ispituje kritike koje su tužitelji iznijeli protiv Komisijina utvrđenja da na kineskom tržištu postoje znatni poremećaji kao i argumente društva Airoldi kojima se osporava zakonitost „izvješća o znatnim poremećajima na kineskom tržištu” ( 3 ), koje je Komisija sastavila 2017. godine i uzela u obzir za potrebe donošenja Provedbene uredbe 2021/546.

Kad je riječ o tužbenom razlogu koji je istaknulo društvo Airoldi, Opći sud podsjeća na to da su dopušteni samo oni intervenijentovi argumenti koji ulaze u okvir određen tužbenim zahtjevom i tužbenim razlozima glavnih stranaka. Međutim, s obzirom na to da tužitelji nisu doveli u pitanje zakonitost izvješća o znatnim poremećajima na kineskom tržištu, tužbeni razlog društva Airoldi kojim se osporava to izvješće odbacuje se kao nedopušten.

Što se tiče prigovorâ tužiteljâ u kojima kritiziraju Komisijinu analizu postojanja znatnih poremećaja na kineskom tržištu, Opći sud naglašava da su pojam „znatni poremećaji” u zemlji izvoznici i način izračuna uobičajene vrijednosti dotičnog proizvoda u slučaju kad postoje takvi poremećaji u Osnovnu antidampinšku uredbu uvedeni Uredbom o izmjeni 2017/2321 ( 4 ).

U tom okviru, novi članak 2. stavak 6.a točka (a) Osnovne antidampinške uredbe predviđa da se, u slučaju kad postoje znatni poremećaji u zemlji izvoznici, može odstupiti od načela prema kojem se uobičajena vrijednost mora ponajprije utvrditi na temelju stvarno plaćene cijene ili cijene koju treba platiti u uobičajenom tijeku trgovine u toj zemlji. U skladu s točkom (c) te iste odredbe, Komisija, ako ima utemeljene naznake o mogućem postojanju znatnih poremećaja u određenoj zemlji ili u određenom sektoru, može sastaviti izvješće u kojem se navode okolnosti na tržištu u toj zemlji ili tom sektoru. Takva izvješća i dokazi na kojima se ona temelje postaju dio dosjea ispitnih postupaka koji se odnose na tu zemlju ili sektor.

S obzirom na navedeno, Opći sud utvrđuje da je Komisija u ovom slučaju zaključila da postoje znatni poremećaji u sektoru proizvoda od ekstrudiranog aluminija u Kini na temelju analize različitih čimbenika koje osobito treba uzeti u obzir na temelju članka 2. stavka 6.a točke (b) Osnovne antidampinške uredbe. Osim toga, daleko od toga da je, kao što to tvrde tužitelji, samo izvršila nejasnu i hipotetsku analizu, Komisija ne samo da je uzela u obzir izvješće o znatnim poremećajima na kineskom tržištu, sastavljeno u skladu s točkom (c) te odredbe, nego i niz izvješća, dokumenata i podataka koji potječu iz raznih važnih izvora, uključujući one iz Kine. Osim toga, Komisija nije povrijedila niti svoju obvezu da tužiteljima omogući da učinkovito iznesu svoje stajalište o stvarnosti i relevantnosti činjenica i navedenih okolnosti te o dokazima koje je Komisija prihvatila u prilog svojem zaključku o znatnim poremećajima na kineskom tržištu.

Stoga Opći sud odbija različite prigovore kojima se dovodi u pitanje analiza postojanja znatnih poremećaja na kineskom tržištu.

Opći sud smatra da Komisija nije počinila ni očitu pogrešku u ocjeni kad je odabrala Tursku kao reprezentativnu zemlju za utvrđenje uobičajene vrijednosti dotičnog proizvoda.

Ako se zaključi da upotreba domaćih cijena i troškova na unutarnjem tržištu u zemlji izvoznici nije primjerena zbog postojanja znatnih poremećaja, članak 2. stavak 6.a točka (a) Osnovne antidampinške uredbe predviđa da se uobičajena vrijednost dotičnog proizvoda izračunava isključivo na temelju troškova proizvodnje i prodaje koji odražavaju nenarušene cijene odnosno referentne vrijednosti. Komisija u tu svrhu kao izvore informacija među ostalim može koristiti odgovarajuće troškove proizvodnje i prodaje u odgovarajućoj reprezentativnoj zemlji koja je na sličnom stupnju gospodarskog razvoja kao zemlja izvoznica.

Kriterij koji od tada treba uzeti u obzir prilikom odabira odgovarajuće reprezentativne zemlje jest, slijedom toga, stupanj gospodarskog razvoja sličan onome zemlje izvoznice. U skladu s tim novim kriterijem ostaje primjenjiva bit sudske prakse o zamijenjenim odredbama Osnovne antidampinške uredbe, a to je da Komisija kao temelj za svoju odluku mora uzeti treću zemlju u kojoj se cijena istovjetnog proizvoda formira u okolnostima koje su što sličnije onima u zemlji izvoznici.

Imajući u vidu ta pojašnjenja, Opći sud odbija, s jedne strane, upućivanja tužiteljâ na raniju sudsku praksu koju nije moguće primijeniti, i, s druge strane, utvrđuje da tužitelji ne osporavaju činjenicu da je stupanj razvoja Turske sličan stupnju razvoja Kine. Osim toga, odbivši argumente koji se temelje na tome da je broj stanovnika u Kini veći od onoga u Turskoj i na tome da nije riječ o jednakoj domaćoj potražnji, Opći sud zaključuje da tužitelji nisu dokazali da je Komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni kad je Tursku odabrala kao reprezentativnu zemlju.

Prema mišljenju Općeg suda, Komisija nije počinila ni očitu pogrešku u ocjeni kad je zaključila da postoji šteta za industriju Unije i uzročno-posljedična veza između te štete i uvoza proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Kine.

U tom pogledu Opći sud odbija argument tužiteljâ u skladu s kojim činjenica da proizvođači iz Unije drže znatan tržišni udio isključuje mogućnost da industrija Unije pretrpi znatnu štetu. Osim toga, Opći sud odbija prigovore koji se temelje na činjenici da je Komisija zanemarila okolnost znatnog rasta potrošnje i profitabilnosti te industrije. U tom pogledu Opći sud podsjeća na to da, s jedne strane, nije potrebno da svi relevantni gospodarski čimbenici i pokazatelji upućuju na negativan trend kako bi se utvrdilo da je industrija Unije pretrpjela štetu koja može opravdati usvajanje antidampinških pristojbi. S druge strane, Komisija je istaknula da je industrija Unije, unatoč povećanju potražnje, izgubila tržišni udio i da se njezina profitabilnost tijekom razmatranog razdoblja smanjila.

Jednako tako, Komisija nije počinila ni pogreške pri uzimanju u obzir tržišnog udjela uvoza podrijetlom iz Kine koji je, prema tvrdnji tužiteljâ, manji od 15 % u apsolutnoj vrijednosti. Naime, iako članak 5. stavak 7. Osnovne antidampinške uredbe propisuje da se postupak ne pokreće ako uvoz iz neke zemlje predstavlja udio na tržištu koji je niži od 1 %, tržišni udio uvoza proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Kine daleko je veći od tog postotka. Budući da u Osnovnoj antidampinškoj uredbi nije predviđen drugi prag tržišnog udjela da bi se zaključilo da uvoz iz treće zemlje ne može prouzročiti štetu, Opći sud utvrđuje da tužitelji nisu iznijeli druge argumente na temelju kojih je moguće zaključiti da je Komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni.

Budući da su se i drugi istaknuti tužbeni razlozi pokazali nedopuštenima ili neosnovanima, Opći sud tužbu odbija u cijelosti.


( 1 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/546 оd 29. ožujka 2021. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz proizvoda od ekstrudiranog aluminija podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL 2021., L 109, str. 1.)

( 2 ) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 21.), kako je izmijenjena Uredbom (EU) 2017/2321 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. (SL 2017., L 338, str. 1.)

( 3 ) Radni dokument Komisije o znatnim poremećajima u gospodarstvu Narodne Republike Kine u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite od 20. prosinca 2017. [SWD(2017) 483 final/2]

( 4 ) Uredba (EU) 2017/2321 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o izmjeni osnovne uredbe i Uredbe (EU) 2016/1037 o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2017., L 338, str. 1.)