|
19.3.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 104/17 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. prosinca 2017. uputio Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) – Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich protiv Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
(Predmet C-730/17)
(2018/C 104/22)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich
Tuženik: Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
Prethodno pitanje
Treba li članke 3., 5., 6. i 7. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (1) (u daljnjem tekstu: Uredba 261/2004) tumačiti na način da, kada stvarni zračni prijevoznik Zajednice, u smislu navedene uredbe br. 261/2004 sklopi ugovor o zračnom prijevozu putnika s potrošačima, koji uključuje prijevoz vlakom od željezničkog kolodvora koji se nalazi na području države članice u kojoj imaju domicil navedeni potrošači prema zračnoj luci koja se nalazi na području druge države članice, u kojoj će se potrošači ukrcati na let za svoje konačno odredište, odnosno zračnu luku koja se nalazi na području treće države, pri čemu navedeni potrošači nemaju nikakvu pravnu vezu s društvom koje izvršava prijevoz vlakom ali je očito da zračni prijevoznik ima sporazume s tim društvom i da je prijevoz vlakom, koji je uključen u ugovor, znatno zakasnio što je rezultiralo time da navedeni potrošači nisu mogli stići na svoj let iz navedene zračne luke koja se nalazi na području druge države članice, navedeni potrošači se mogu pozvati na prava uspostavljena Uredbom br. 261/2004 i zahtijevati odštetu sukladno člancima 5., 6. i 7. Uredbe br. 261/2004?