Predmet C‑340/16

Landeskrankenanstalten‑Betriebsgesellschaft -KABEG

protiv

Mutuelles du Mans assurances - MMA IARD SA

(zahtjev za prethodnu odluku, koji je uputio Oberster Gerichtshof)

„Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Uredba (EZ) br. 44/2001 – Članak 9. stavak 1. – Članak 11. stavak 2. – Sudska nadležnost u stvarima koje se odnose na osiguranje – Izravna tužba oštećene stranke protiv osiguravatelja – Tužba oštećenikova poslodavca, javnopravnog tijela, zakonskog cesionara na kojeg prelaze prava njegova zaposlenika u odnosu na osiguravatelja predmetnog vozila – Subrogacija”

Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 20. srpnja 2017.

  1. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Uredba br. 44/2001–Nadležnost u stvarima koje se odnose na osiguranje–Ciljevi–Zaštita slabije stranke–Pojam slabije stranke–Pojam koji je puno širi nego u području potrošačkih ugovora ili u području pojedinačnih ugovora o radu

    (Uredba Vijeća br. 44/2001, poglavlje II., odjeljak 3.)

  2. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Uredba br. 44/2001–Nadležnost u stvarima koje se odnose na osiguranje–Postupci pokrenuti protiv osiguravatelja–Izravna tužba žrtve–Pojam žrtve–Poslodavac koji je nastavio isplaćivati plaću svojem zaposleniku odsutnom nakon prometne nezgode i na kojeg su prešla prava tog zaposlenika u odnosu na društvo za osiguranje od građanske odgovornosti u pogledu vozila koje je sudjelovalo u toj nezgodi–Uključenost–Poslodavac koji ima pravo na podnošenje tužbe pred sudovima države članice u kojoj ima sjedište, protiv navedenog društva za osiguranje sa sjedištem u drugoj državi članici

    (Uredba Vijeća br. 44/2001, čl. 9. st. 1. t. (b) i čl. 11. st. 2.)

  1.  Vidjeti tekst odluke.

    (t. 28., 32., 36.)

  2.  Članak 9. stavak 1. točka (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima, u vezi s člankom 11. stavkom 2. te uredbe, treba tumačiti na način da poslodavac s poslovnim nastanom u prvoj državi članici koji je nastavio isplaćivati plaću svojem zaposleniku odsutnom nakon prometne nezgode i na kojeg su prešla njegova prava u odnosu na društvo za osiguranje od građanskopravne odgovornosti u odnosu na vozilo koje je sudjelovalo u toj nezgodi, koje ima poslovni nastan u drugoj državi članici, može u svojstvu „oštećene stranke”, u smislu te potonje odredbe, podnijeti tužbu protiv tog društva za osiguranje pred sudovima prve države članice, kad je izravna tužba moguća.

    (t. 39. i izreka)