Predmet T-435/15
Kolachi Raj Industrial (Private) Ltd
protiv
Europske komisije
„Damping – Uvoz bicikala poslanih iz Kambodže, Pakistana i s Filipina – Proširenje na te uvoze konačne antidampinške pristojbe uvedene na uvoz bicikala podrijetlom iz Kine – Provedbena uredba (EU) 2015/776 – Članak 13. stavak 2. točke (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 1225/2009 – Postupci sastavljanja – Izvor i podrijetlo dijelova bicikla – Potvrde o podrijetlu – Nedostatna dokazna vrijednost – Troškovi proizvodnje dijelova bicikla”
Sažetak – Presuda Općeg suda (sedmo vijeće) od 10. listopada 2017.
Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Akti koji se na njih izravno i osobno odnose – Apsolutna zapreka vođenju postupka – Provedbena uredba o proširenju antidampinške pristojbe – Poduzetnici proizvođači i izvoznici koji su identificirani u uredbi ili se na njih odnose pripremni ispitni postupci – Dopuštenost
(čl. 263. st. 4. UFEU-a; Uredba Komisije br. 2015/776)
Tužba za poništenje – Nadležnost suda Unije – Zamjena obrazloženja odluke neke institucije – Nedopuštenost
(čl. 263. i 264. UFEU-a)
Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Izbjegavanje mjera – Postupak sastavljanja – Dijelovi u vrijednosti 60 % ili više od ukupne vrijednosti dijelova sastavljenoga proizvoda podrijetlom iz zemlje na koju se primjenjuju mjere – Proširenje antidampinške pristojbe – Korištenje dijelova iz trećih zemalja – Provjeravanje podrijetla korištenih dijelova
(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 13. st. 1. i 2.)
Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Izbjegavanje mjera – Postupak sastavljanja – Dijelovi u vrijednosti 60 % ili više od ukupne vrijednosti dijelova sastavljenoga proizvoda podrijetlom iz zemlje na koju se primjenjuju mjere – Proširenje antidampinške pristojbe – Korištenje dijelova iz trećih zemalja – Dokazna vrijednost obrazaca A/potvrda o podrijetlu podnesenih radi dokazivanja podrijetla korištenih dijelova
(Uredba Komisije br. 2454/93, čl. 97.k ; Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 6. st. 8., čl. 13. st. 1. i 2. i čl. 18.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 50.-55.)
Vidjeti tekst odluke.
(t. 64.-66. i 68.)
U skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 antidampinške pristojbe uvedene prema toj uredbi mogu se proširiti i na uvoze iz trećih zemalja istovjetnih proizvoda, bilo malo modificiranih ili ne, ili na dijelove tih proizvoda, ako se mjere koje su na snazi izbjegavaju. Prema članku 13. stavku 2. te uredbe postupak sastavljanja smatra se izbjegavanjem mjera na snazi kada su ispunjeni uvjeti iz točaka (a) do (c). Preciznije, iz članka 13. stavka 2. točaka (a) i (b) te uredbe proizlazi da se postupak sastavljanja smatra izbjegavanjem mjera kada su dijelovi u vrijednosti 60 % ili više od ukupne vrijednosti dijelova sastavljenoga proizvoda iz zemlje na koju se primjenjuju mjere.
U tom kontekstu, članak 13. stavak 2. Osnovne uredbe treba tumačiti na način da se postupak sastavljanja na teritoriju Unije ili u trećoj zemlji smatra izbjegavanjem mjera koje su na snazi kada su, uz to što su ispunjeni drugi uvjeti iz te odredbe, dijelovi u vrijednosti 60 % ili više od ukupne vrijednosti dijelova sastavljenoga proizvoda iz zemlje na koju se primjenjuju mjere, osim ako gospodarski subjekt o kojem je riječ dokaže institucijama Unije da su ti dijelovi podrijetlom iz druge zemlje. To se može dokazati u različitim situacijama, a ne samo u slučaju jednostavnog provoženja.
Iz toga slijedi da, iako je, općenito, dovoljno pozvati se na izvor dijelova korištenih za postupke sastavljanja konačnog proizvoda radi primjene članka 13. stavka 2. točke (b) Osnovne uredbe, može se pokazati potrebnim, u slučaju da postoji sumnja, provjeriti jesu li dijelovi iz treće zemlje ustvari podrijetlom iz druge zemlje. S tim u vezi, pojam „proviennent de” u smislu članka 13. stavka 2. točke (a) Osnovne uredbe treba tumačiti na način da upućuje na predmetne uvoze i stoga na zemlju izvoza.
Kada je riječ o provjeravanju jesu li dijelovi iz treće zemlje ustvari podrijetlom iz druge zemlje, poput zemlje na koju se primjenjuju mjere, Komisija ne može primijeniti „analogijom” članak 13. stavak 2. točku (b) Osnovne uredbe da bi se utvrdilo podrijetlo tih dijelova. Naime, taj članak 13. stavak 2. točka (b) nije pravilo o podrijetlu i kriteriji iz te odredbe su u bitnome drukčiji od onih u vezi s pravilima o podrijetlu.
(t. 77., 78., 81.-84., 87., 112., 114.)
Na temelju članka 97.k stavka 1. Uredbe br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, na svakoj državi korisnici povlaštenosti jest da poštuje ili osigura poštovanje pravila o podrijetlu i pravila u vezi sa sastavljanjem i izdavanjem obrazaca A/potvrda o podrijetlu. Ti obrasci A/potvrde o podrijetlu su potvrde povlaštenog podrijetla, koje omogućavaju izvozniku da dokaže podrijetlo proizvoda koje izvozi.
Međutim, iako obrasci A/potvrde o podrijetlu imaju dokaznu vrijednost u vezi s podrijetlom proizvoda na koje se odnose, ona nije apsolutna. Naime, takva potvrda izdana od strane treće zemlje ne obvezuje nadležna tijela Unije kada je riječ o podrijetlu tih proizvoda na način da bi ih sprječavala da to podrijetlo provjere na druge načine, kada postoje objektivne, ozbiljne i podudarne indicije koje dovode u sumnju stvarno podrijetlo tih proizvoda za koje su izdane te potvrde. Naime, naknadne provjere bile bi u velikom dijelu lišene svoje koristi u slučajevima u kojima bi upotreba takvih potvrda sama po sebi mogla opravdati odobrenje otpusta.
Kada je riječ o podnošenju, u okviru postupka za proširenje konačne antidampinške pristojbe na postupke sastavljanja kojima se izbjegavaju mjere koje su na snazi, obrazaca A/potvrda o podrijetlu radi dokazivanja podrijetla dijelova korištenih za operacije sastavljanja o kojima je riječ, iz članka 6. stavka 8. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 također proizlazi da, osim u okolnostima iz članka 18. te uredbe, u vezi s nesuradnjom, točnost podataka koje su dostavile zainteresirane stranke i na kojima Komisija namjerava utemeljiti svoje nalaze treba provjeriti u mjeri u kojoj je moguće. Stoga ta odredba opravdava ne samo mogućnost već i dužnost Komisije da provjeri dokumente koji su joj podneseni. Ta obveza se naravno izvršava, u materiji antidampinga, bez utjecaja na posebne postupke koji su s tim u vezi predviđeni u korist carinskih tijela.
(t. 95., 98., 99.)