16.11.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 381/12


Žalba koju su 9. srpnja 2015. podnijeli Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 29. travnja 2015. u spojenim predmetima T-558/12 i T-559/12: Changshu City Standard Parts Factory i Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd protiv Vijeća Europske unije

(Spojeni predmeti C-376/15 P i C-377/15 P)

(2015/C 381/15)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd (zastupnici: R. Antonini, avvocato, E. Monard, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Vijeće Europske unije, Europska komisija, European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

1)

ukine presudu Općeg suda u spojenim predmetima T-558/12 i T-559/12 Changshu City Standard Parts Factory i Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd/Vijeće Europske unije,

2)

prihvati zahtjeve žalitelja iznesene u tužbi podnesenoj Općem sudu i poništi Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 924/2012 od 4. listopada 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 91/2009 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih željeznih ili čeličnih elemenata za pričvršćivanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine (1), u dijelu u kojem se odnosi na žalitelje,

3)

Vijeću naloži snošenje troškova pred Općim sudom i Sudom, kao i troškove žalitelja,

4)

intervenijentima naloži snošenje vlastitih troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelji tvrde da je Opći sud, osobito kad je riječ o pojmu „svih [usporedivih] izvoznih transakcija” i odnosu između predmetnih odredbi, počinio pogrešku koja se tiče prava pogrešno protumačivši članak 2. stavak 10. i članak 2. stavak 11. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (2) i članak 2.4 i 2.4.2 Sporazuma o primjeni članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini 1994. i žaliteljima nametnuo pretjeran teret dokazivanja.

Žalitelji nadalje tvrde da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava pogrešno protumačivši članak 2. stavak 10. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice i članak 2.4 Sporazuma o primjeni članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini 1994, da nije odgovorio na neke od argumenata žalitelja te da je počino pogrešku koja se tiče prava prilikom ocjene obveze obrazlaganja na temelju članka 296. UFEU-a.


(1)  (SL L 275, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 125., str. 3.).

(2)  (SL L 343, str. 51.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 30., str. 202.).