Predmet C‑255/15

Steef Mennens

protiv

Emirates Direktion für Deutschland

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Düsseldorf)

„Zahtjev za prethodnu odluku — Zračni prijevoz — Uredba (EZ) br. 261/2004 — Članak 2. točka (f) i članak 10. stavak 2. — Djelomična nadoknada cijene karte u slučaju premještaja putnika na letu u niži razred — Pojmovi ‚karta’ i ‚cijena karte’ — Izračun nadoknade koja se mora isplatiti putniku“

Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 22. lipnja 2016.

  1. Prethodna pitanja – Nadležnost Suda – Granice – Provjera nadležnosti suda koji je uputio zahtjev za odlučivanje u glavnom predmetu – Isključenje

    (čl. 267. UFEU‑a)

  2. Promet – Zračni promet – Uredba br. 261/2004 – Odšteta i pomoć putnicima – Let – Pojam

    (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004)

  3. Promet – Zračni promet – Uredba br. 261/2004 – Odšteta i pomoć putnicima – Djelomična nadoknada cijene karte u slučaju premještaja putnika na letu u niži razred – Izračun – Premještaj u niži razred putnika koji ima kartu koja obuhvaća više letova – Uzimanje u obzir samo cijene leta na koju se odnosi premještaj

    (Uredba br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, čl. 2. t. (f) i čl. 10. st. 2.)

  4. Promet – Zračni promet – Uredba br. 261/2004 – Odšteta i pomoć putnicima – Djelomična nadoknada cijene karte u slučaju premještaja putnika na letu u niži razred – Izračun – Uzimanje u obzir poreza i pristojbi koji nisu neraskidivo povezani s cijenom karte – Isključenje

    (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 261/2004, čl. 10. st. 2.)

  1.  U prethodnom postupku, s obzirom na podjele uloga između Suda i nacionalnih sudova, Sud nije ovlašten provjeravati je li odluka koja mu je upućena donesena u skladu s nacionalnim pravilima o organizaciji sudova i sudskom postupku, a stoga niti odbaciti zahtjev za prethodnu odluku zbog navodne nenadležnosti suda koji je uputio zahtjev za rješavanje spora u glavnom predmetu.

    (t. 13., 15.)

  2.  Let se u smislu Uredbe br. 261/2004 o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku sastoji od operacije zračnog prijevoza koja je tako i na određen način „jedinica” tog prijevoza, a koju obavlja zračni prijevoznik koji utvrđuje svoju rutu.

    (t. 20.)

  3.  Odredbe članka 10. stavka 2. u vezi s člankom 2. točkom (f) Uredbe br. 261/2004 o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku treba tumačiti na način da je, u slučaju premještaja određenog putnika u niži razred, cijena koju je potrebno uzeti u obzir za izračunavanje nadoknade na koju dotični putnik ima pravo cijena leta na kojemu je taj putnik premješten u niži razred.

    U tom je pogledu karta dokument koji putniku daje pravo na prijevoz koje samo po sebi može obuhvaćati, ovisno o slučaju, jedan ili više letova. Svaki od tih letova koji predstavlja jednu jedinicu prijevoza u načelu se realizira sukladno uvjetima koje su putnik i zračni prijevoznik ugovorili. Među tim je uvjetima osobito smještanje navedenog putnika u određeni razred. Međutim, kada zračni prijevoznik premjesti tog putnika, na danom letu, u razred koji je niži od onog za koji je kupio kartu, navedeni putnik ne koristi, na odnosnom letu, uslugu koja odgovara protuvrijednosti cijene koju je platio. Naprotiv, to premještanje u niži razred nema utjecaja na usluge ugovorene za druge letove koje ta karta omogućuje, ako je potrebno, navedenom putniku. Slijedom navedenog, članak 10. stavak 2. Uredbe br. 261/2004 ne primjenjuje se na te druge letove.

    Slijedom toga, samo cijena leta na kojem je putnik premješten u niži razred može poslužiti kao osnovica za naknadu predviđenu tom odredbom, a ne ukupna cijena za prijevoz za koji ta karta daje pravo da se provede. S obzirom na to, u slučaju da je na karti samo navedena ukupna cijena za prijevoz putnika te nije stoga precizirana, nadalje, cijena leta za koji je provedeno premještanje u niži razred treba se temeljiti na dijelu cijene te karte koji odgovara koeficijentu udaljenosti odnosnog leta i ukupne udaljenosti prijevoza na kojeg putnik ima pravo.

    (t. 21., 22., 24., 25., 29., 30., 32., izr. 1.)

  4.  Članak 10. stavak 2. Uredbe br. 261/2004 o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku treba tumačiti na način da cijena karte koju je potrebno uzeti u obzir za određivanje povrata novca putniku u slučaju premještaja u niži razred na letu odgovara samo cijeni toga samog leta bez poreza i pristojbi navedenih na toj karti, pod uvjetom da ni potraživanje ni iznos istih ne ovise o razredu za koji je navedena karta kupljena.

    (t. 43., izr. 2.)