PRESUDA SLUŽBENIČKOG SUDA EUROPSKE UNIJE
(drugo vijeće)
21. studenoga 2013.
Bruno Arguelles Arias
protiv
Vijeća Europske unije
„Javna služba — Član ugovornog osoblja — Ugovor na neodređeno vrijeme — Otkaz — Radno mjesto za koje je potrebno uvjerenje o sigurnosnoj provjeri osobe — Uvjerenje koje je odbilo nacionalno sigurnosno tijelo — Odluka koju je preinačilo žalbeno tijelo — Zaključci nacionalnog sigurnosnog tijela i žalbenog tijela koji ne obvezuju AHCC“
Predmet :
Tužba podnesena na temelju članka 270. UFEU‑a, primjenjivoga na Ugovor o EZAE‑u na temelju svojeg članka 106.a, kojom B. Arguelles Arias u bitnome zahtijeva poništenje odluke tijela nadležnoga za sklapanje ugovora o radu (fr.: autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement, u daljnjem tekstu: AHCC) Vijeća Europske unije od 12. siječnja 2012., o kojoj je bio obaviješten 16. siječnja 2012., a kojom je otkazan njegov ugovor člana ugovornog osoblja s učinkom od 31. svibnja 2012., kao i naknadu navodno pretrpljene imovinske i neimovinske štete privremeno procijenjene na iznose od 160181,85 i 25.000 eura.
Odluka :
Tužba se odbija. B. Arguelles Arias snosit će uz vlastite i troškove Vijeća Europske unije.
Sažetak
Tužbe dužnosnikâ – Tužba protiv odluke o odbijanju žalbe – Dopuštenost
(Pravilnik o osoblju za dužnosnike, čl. 90. i 91.)
Dužnosnici – Radno mjesto za koje je potrebno uvjerenje EU‑a o sigurnosnoj provjeri osobe – Postupak sigurnosne provjere osoblja Unije – Sigurnosna istraga koju vode nacionalna tijela – Obvezujući karakter zaključaka nacionalnog sigurnosnog tijela i žalbenog tijela – Nepostojanje
(Odluka Vijeća 2011/292, čl. 15. st. 2., Prilog I., dodatak A)
Dužnosnici – Radno mjesto za koje je potrebno uvjerenje EU‑a o sigurnosnoj provjeri osobe – Postupak sigurnosne provjere osoblja Unije – Kriteriji za pristup klasificiranim podacima Unije
(Odluka Vijeća 2011/292, Prilog I.)
Pravo Europske unije – Načela – Pravo na obranu – Poštovanje u okviru administrativnih postupaka – Opseg
Kad je odlukom kojom je žalba odbijena preispitan položaj žalitelja u odnosu na nove činjenične i pravne okolnosti ili kad se tom odlukom izmjenjuje ili dopunjuje prvotna odluka, odluka kojom je žalba odbijena predstavlja akt koji podliježe nadzoru suca, koji ga uzima u obzir prilikom ocjene zakonitosti pobijanog akta, pa čak ga smatra i aktom kojim je osoba oštećena, a koji zamjenjuje prvotnu odluku.
(t. 38.)
Izvori:Opći sud Europske unije: 21. rujna 2011., Adjemian i dr./Komisija, T‑325/09 P, t. 32.
Glavni tajnik Vijeća je sigurnosno tijelo glavnog tajništva i jedina osoba ovlaštena za odlučivanje o izdavanju ili odbijanju uvjerenja EU‑a o sigurnosnoj provjeri osobe članovima osoblja glavnog tajništva.
U tom su smislu nacionalna sigurnosna tijela ili druga nadležna nacionalna tijela odgovorna za osiguravanje provedbe sigurnosnih istraga svojih državljana s obzirom na to da se navedena tijela nalaze u boljem položaju od glavnog tajništva Vijeća što se tiče prikupljanja informacija u različitim državama članicama.
Naime, ni tijelo za imenovanja ni tijelo nadležno za sklapanje ugovora o radu glavnog tajništva – kada je riječ o službenicima – ne obvezuju zaključci sigurnosne istrage koju su vodila nacionalna tijela, pa čak ni zaključci žalbenog tijela, i ta tijela nisu dužna odobriti uvjerenje EU‑a o sigurnosnoj provjeri osobe čak i kada je rezultat istrage za pojedinca povoljan te zadržavaju pravo odbiti izdavanje odobrenja tom pojedincu.
(t. 53. do 59.)
Svrha postupka sigurnosne provjere jest utvrditi treba li neku osobu, uzimajući u obzir njezinu lojalnost, vjerodostojnost i pouzdanost, ovlastiti za pristup klasificiranim podacima Unije. Popis kriterija istrage, koji se nalazi u Prilogu I. glavi III. točki 8. Odluke Vijeća 2011/292, o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka Europske unije nije taksativan. Usto, uz kriterije iz točke 8. podtočaka (a) do (k) mogu se u obzir uzeti i dodatni kriteriji iz točaka 9. i 10., u koje spadaju financijska i medicinska povijest dotične osobe te osobnost, ponašanje i položaj njegove supruge ili njezina supruga, sustanara ili člana bliže obitelji.
(t. 68.)
Poštovanje prava na obranu u svakom postupku pokrenutom protiv neke osobe koji može rezultirati donošenjem odluke koja ima negativan učinak na prava te osobe predstavlja temeljno načelo prava Unije koje mora biti zajamčeno, pa čak i onda kada ne postoje nikakva pravna pravila koja se odnose na predmetni postupak. To načelo, koje odgovara zahtjevima dobre uprave, nalaže da se osobi o kojoj je riječ omogući da učinkovito iznese svoje stajalište u odnosu na elemente koji u aktu koji će se donijeti mogu biti uzeti u obzir na njezinu štetu.
Kada je riječ o odluci o otkazu ugovora o radu na neodređeno vrijeme člana ugovornog osoblja, čak i ako administracija ne organizira sastanak između tijela nadležnoga za sklapanje ugovora o radu i dotičnog službenika čiji bi isključiv cilj bilo to da potonji iznese svoja očitovanja u odnosu na predviđen otkaz svojeg ugovora i prije donošenja takve odluke, okolnosti donošenja i dostave navedene odluke, kao i postupak koji je provela administracija kako bi odgovorila na žalbu, prilikom čijeg je ispitivanja tijelo nadležno za sklapanje ugovora o radu preispitalo osporavanu odluku u odnosu na nova pravna i činjenična pitanja, mogu dotičnom službeniku omogućiti da učinkovito iznese svoje stajalište u odnosu na elemente koji su bili uzeti u obzir na njegovu štetu.
(t. 91. i 99.)
Izvori:Prvostupanjski sud: 8. ožujka 2005., Vlachaki/Komisija, T‑277/03, t. 64.