Predmet C‑546/11

Dansk Jurist- og Økonomforbund

protiv

Indenrigs- og Sundhedsministeriet

(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Højesteret)

„Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja — Zabrana diskriminacije na temelju dobi — Direktiva 2000/78/EZ — Članak 6. stavci 1. i 2. — Odbijanje isplate naknade plaće za vrijeme trajanja raspolaganja službenicima koji su dosegli dob od 65 godina i imaju pravo na starosnu mirovinu“

Sažetak – Presuda Suda (drugo vijeće) od 26. rujna 2013.

  1. Socijalna politika – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Direktiva 2000/78/EZ – Područje primjene – Naknada plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjena službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta – Stvarno primanje u gotovini koje se plaća službenicima zbog njihova zaposlenja – Uključenost

    (čl. 157. st. 2. UFEU‑a; Direktiva Vijeća 2000/78, uv. izj. 13. i čl. 3. st. 1. t.(c) i st. 3.)

  2. Socijalna politika – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Direktiva 2000/78/EZ – Zabrana diskriminacije na temelju dobi – Iznimka – Sustavi socijalne sigurnosti vezani uz rad kojima se određuje starosna dob za umirovljenje ili stjecanje prava na starosnu ili invalidsku mirovinu – Doseg – Naknada plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjena službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta – Isključenje

    (Direktiva Vijeća 2000/78, čl. 6. st. 2.)

  3. Socijalna politika – Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja – Direktiva 2000/78/EZ – Zabrana diskriminacije na temelju dobi – Nacionalni propis koji službenicima koji su stekli pravo na starosnu mirovinu uskraćuje naknadu plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjenu službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta – Opravdanje koje se temelji na ostvarivanju legitimnih ciljeva – Dopuštenost – Proporcionalnost – Nedopuštenost

    (Direktiva Vijeća 2000/78, čl. 2. st. 1. i čl. 6. st. 1.)

  1.  Direktivu 2000/78 o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da svojim područjem primjene, uzimajući u obzir članak 3. stavak 1. točku (c) i stavak 3. te direktive u vezi s njezinom uvodnom izjavom 13., obuhvaća plaće u smislu članka 157. stavka 2. UFEU‑a. Budući da je naknada plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjena službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta stvarno primanje u gotovini koje poslodavac plaća službeniku zbog njegovog zaposlenja, ona stoga predstavlja plaću u smislu članka 157. stavka 2. UFEU‑a te je slijedom toga obuhvaćena poljem primjene Direktive 2000/78.

    (t. 25., 27., 29., 30., 44.)

  2.  Članak 6. stavak 2. Direktive 2000/78 o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja, treba tumačiti u smislu da je jedina svrha članka 6. stavka 2. Direktive 2000/78 da se primjenjuje na starosne i invalidske mirovine koje proizlaze iz sustava socijalne sigurnosti vezanog za rad.

    Naime, budući da ta odredba dopušta državama članicama da predvide iznimku od načela zabrane diskriminacije na temelju dobi, treba je tumačiti usko. Tekst članka 6. stavka 2., kao i opća struktura i krajnji cilj Direktive 2000/78 potkrepljuju činjenicu se ova odredba treba primjenjivati samo u taksativno nabrojenim slučajevima.

    Budući da naknada plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjena službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta ne predstavlja ni starosnu ni invalidsku mirovinu u smislu članka 6. stavka 2. Direktive 2000/78, potonja odredba ne može se primijeniti na takvo davanje.

    (t. 39.‑41., 43.‑45. i t. 1. izreke)

  3.  Članke 2. i 6. stavak 1. Direktive 2000/78 o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti u smislu da im je protivan nacionalni propis na temelju kojeg službenici koji su dosegli dob koja im daje pravo na primanje starosne mirovine ne mogu, samo zbog te činjenice, primati naknadu plaće za vrijeme trajanja raspolaganja namijenjenu službenicima koji su otpušteni zbog ukidanja njihovog radnog mjesta.

    Uistinu, krajnji cilj, koji se sastoji u osiguranju raspoloživosti službenika i njihove zaštite u slučaju ukidanja njihovog radnog mjesta ograničavajući primanje naknade plaće za vrijeme trajanja raspolaganja samo na službenike kojima je potrebna zaštita i koji poštuju svoju obvezu raspoloživosti, proizlazi iz kategorije legitimnih ciljeva politike zapošljavanja i tržišta rada, u smislu članka 6. stavka 1. Direktive 2000/78. Pored toga, dodjeljivanje naknada plaće za vrijeme trajanja raspolaganja samo službenicima koji nisu stekli pravo na starosnu mirovinu ne čini se nerazumnim s obzirom na krajnji cilj zakonodavca, niti očito neprikladnim za postizanje navedenih legitimnih ciljeva. Međutim, nacionalni propis koji automatski od primanja naknade plaće za vrijeme trajanja raspolaganja isključuje kako službenike koji žele otići u mirovinu, pa će stoga i primati starosnu mirovinu, tako i one koji žele nastaviti svoju profesionalnu karijeru u javnoj administraciji nakon što napune 65 godina, samo zato što bi, iz razloga svoje dobi, potonji mogli primati takvu mirovinu, prelazi ono što je nužno za postizanje postavljenih ciljeva. Naime, takva mjera može obvezati službenike koji žele ostati na tržištu rada da prihvate starosnu mirovinu u iznosu manjem od onog koji bi mogli primati ako ostanu aktivni do starije dobi.

    Uz to, čini se da se legitimni ciljevi kojima teži taj propis mogu postići blažim, ali jednako prikladnim sredstvima. Na taj način odredbe koje bi ograničavale primanje naknade plaće za vrijeme trajanja raspolaganja samo na one službenike koji su se privremeno odrekli prava na starosnu mirovinu kako bi nastavili obavljati svoju profesionalnu aktivnost, predviđajući također mjere za sankcioniranje zlouporaba onih službenika koji odbiju odgovarajuće zamjensko radno mjesto, osiguravaju da samo oni službenici koji su doista na raspolaganju za zamjensko radno mjesto imaju pravo na naknadu plaće.

    (t. 51., 58., 66., 67., 69., 72., 74. i t. 2. izreke)