Bruxelles, 21.10.2025.

COM(2025) 652 final

2025/0329(COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1115 u pogledu određenih obveza gospodarskih subjekata i trgovaca


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Razlozi i ciljevi prijedloga

Uredbom (EU) 2023/1115 („EUDR”) Europskog parlamenta i Vijeća 1 utvrđuju se pravila o stavljanju na tržište Unije i stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije te izvozu iz Unije relevantnih proizvoda navedenih u Prilogu I. koji sadržavaju relevantnu robu ili su hranjeni relevantnom robom ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe, odnosno govedâ, kakaa, kave, palme uljarice, gume, soje i drva. Posebno, njome se nastoji osigurati da se ta roba i relevantni proizvodi stavljaju na tržište Unije ili stavljaju na raspolaganje na tržištu Unije ili izvoze samo ako nisu povezani s deforestacijom, ako su proizvedeni u skladu s relevantnim zakonodavstvom zemlje proizvodnje i ako su obuhvaćeni izjavom o postupanju s dužnom pažnjom.

Prema postojećem EUDR-u gospodarski subjekti u prvoj fazi lanaca opskrbe, među ostalim primarni proizvođači koji su fizičke osobe, mikropoduzeća ili mala poduzeća, dužni su postupati s dužnom pažnjom kako bi dokazali da su relevantni proizvodi koje stavljaju na tržište usklađeni sa zahtjevima te uredbe. U skladu s člankom 4. stavkom 2. ti gospodarski subjekti obvezni su podnijeti izjavu o postupanju s dužnom pažnjom putem informacijskog sustava iz članka 33. prije stavljanja relevantnih proizvoda na tržište. Gospodarski subjekti odgovorni su za temeljito ispitivanje i analizu svojih poslovnih aktivnosti, što prvenstveno zahtijeva prikupljanje podataka relevantnih za EUDR i odgovarajuću popratnu dokumentaciju od svakog pojedinog dobavljača. Trgovci koji nisu MSP-ovi i gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi trenutačno su isto dužni postupati s dužnom pažnjom i podnositi izjave o postupanju s dužnom pažnjom putem informacijskog sustava.

Uredbom se Komisiji povjerava zadaća uspostave tog informacijskog sustava i upravljanja njime u skladu s člankom 33. I nadležna tijela uvelike se oslanjaju na taj informacijski sustav kako bi izvršila Uredbu. Stoga je presudno da informacijski sustav bude operativan i u njemu se moraju moći provoditi sve informatičke transakcije za proizvode obuhvaćene Uredbom koje pokreću gospodarski subjekti u okviru područja primjene Uredbe.

Komisija je sustav osmislila na temelju sustava TRACES (engl. Trade Control and Expert System), Komisijine internetske platforme za certificiranje zdravlja životinja i biljaka uspostavljene u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1715 o utvrđivanju pravila za funkcioniranje sustava za upravljanje informacijama za službene kontrole i njegovih sistemskih komponenata 2 , uzimajući pritom u obzir šire područje primjene EUDR-a. Sustav TRACES bio je pouzdana informatička platforma koja je već bila u funkciji i upotrebljavala se u više domena. Stoga je bila prikladno i pravodobno rješenje za uspostavu informacijskog sustava i razvoj elektroničkog sučelja za okruženje jedinstvenog sučelja za carinu u rokovima utvrđenima u Uredbi (EU) 2023/1115.

Nakon donošenja EUDR-a 2023. Komisija je prilagodila strukturu sustava u skladu s tekstom koji su dogovorili suzakonodavci. Otada razvija informacijski sustav u bliskoj suradnji s državama članicama i drugim dionicima. Prva demonstracijska verzija informacijskog sustava predstavljena je dionicima na posebnom sastanku stručne skupine Komisije održanom 8. lipnja 2023. Pilot-testiranje pokrenuto je krajem 2023. Testiranje je provedeno kako bi se osiguralo pojednostavnjeno i učinkovito podnošenje izjava o postupanju s dužnom pažnjom u skladu s potrebama gospodarskih subjekata i nadležnih tijela te kako bi se od njih prikupile povratne informacije o funkcioniranju sustava. Sustav je ujedno premješten u infrastrukturu u oblaku kako bi se mogao prilagoditi po veličini.

Informacijski sustav otvoren je za registraciju 6. studenog 2024., a pokrenut je 4. prosinca 2024., čime je gospodarskim subjektima, trgovcima koji nisu MSP-ovi i njihovim ovlaštenim zastupnicima omogućeno podnošenje izjava o postupanju s dužnom pažnjom. Istog dana pokrenut je i usporedni poslužitelj za osposobljavanje koji je dionicima omogućio da se upoznaju sa značajkama sustava i podnesu izjave o postupanju s dužnom pažnjom bez pravne snage.

Komisija je ujedno dionicima stavila na raspolaganje odgovarajuću dokumentaciju s objašnjenjima o upotrebi sustava, uključujući priručnik za korisnike i edukativne videozapise koji su dostupni na posebnoj internetskoj stranici na domeni Europa. Od listopada 2024. dostupna su internetska osposobljavanja u kojima je do kraja rujna 2025. sudjelovalo više od 20 000 dionika na 67 tečajeva. Komisija također kontinuirano procjenjuje i komunicira o spremnosti sustava.

Nadalje, na zahtjev industrije i država članica u drugom tromjesečju 2024. razvijeno je i objavljeno aplikacijsko programsko sučelje (API), koje omogućuje automatiziranu interakciju između informacijskog sustava EUDR-a i vlasničkih ili lokalnih IT sustava gospodarskih subjekata ili nadležnih tijela kako bi se jednostavno upravljalo podnošenjem izjava o postupanju s dužnom pažnjom.

Tijekom 2024. i 2025. Komisija je objavila Smjernice 3 i odgovorila na najčešća pitanja povezana s provedbom EUDR-a. U tim su dokumentima, među ostalim, dana pojašnjenja o učestalosti podnošenja izjava o postupanju s dužnom pažnjom. U članku 3. Uredbe propisano je da svi relevantni proizvodi koji se stavljaju na tržište ili izvoze moraju biti obuhvaćeni izjavom o postupanju s dužnom pažnjom. Mnogi dionici to su protumačili kao obvezu podnošenja velikog broja izjava o postupanju s dužnom pažnjom i istaknuli da to predstavlja znatno administrativno opterećenje. Komisija je stoga u dokumentu s odgovorima na najčešća pitanja 4 istaknula mogućnost da poduzeća podnose izjave o postupanju s dužnom pažnjom jednom godišnje. Tim se pojašnjenjem nastojalo ublažiti administrativno opterećenje za gospodarske subjekte i znatno smanjiti broj izjava o postupanju s dužnom pažnjom koje se podnose putem informacijskog sustava.

Međutim, trenutačni podaci iz informacijskog sustava, u kombinaciji s nedavnom komunikacijom između Komisije i dionika, upućuju na to da su mnogi gospodarski subjekti, u okviru svojih daljnjih priprema za početak primjene, podnošenju izjava o postupanju s dužnom pažnjom pristupili granularno i podnose ih za svaku seriju ili pošiljku. To se posebno odnosi na gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovce koji nisu MSP-ovi, kao i na velike grupe poduzeća koje imaju velik broj transakcija unutar grupe. Mnogi od tih gospodarskih subjekata već upotrebljavaju napredne sustave za praćenje inventara, razvili su ili nabavili vlastite sustave ili su angažirali pružatelje usluga koji im omogućuju da izravno povežu svoje sustave upravljanja proizvodima s informacijskim sustavom EUDR-a. U praksi ti gospodarski subjekti često dostavljaju podatke o izrazito puno transakcija, zbog čega broj podnesaka znatno premašuje prethodna predviđanja.

Stoga su predviđanja za treće tromjesečje 2025. o broju očekivanih operacija i interakcija, posebno u vezi s modalitetima i automatizacijom interakcija između vlastitih informacijskih sustava gospodarskih subjekata i informacijskog sustava EUDR-a, dovela do značajne ponovne procjene opterećenja informacijskog sustava, koja upućuje na znatno veći promet od očekivanog.

Pritom je više poduzeća i dionika izrazilo zabrinutost zbog administrativnog opterećenja koje proizlazi iz obveza subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi da podnose izjave o postupanju s dužnom pažnjom i postupaju s dužnom pažnjom. Osim toga, dionici sve više izražavaju sumnju u proporcionalnost obveze podnošenja izjava o postupanju s dužnom pažnjom za male primarne gospodarske subjekte koji proizvode vlastite proizvode i stavljaju ih na tržište.

Komisija od stupanja EUDR-a na snagu u lipnju 2023. kontinuirano surađuje s dionicima na tome kako omogućiti jednostavnu, pravednu i troškovno učinkovitu provedbu EUDR-a. Objavljen je niz smjernica i odgovora na najčešća pitanja.

Konkurentnost europskih poduzeća podupire se u agendi Komisije za bolju regulativu 5 tako što se nastoji osigurati da propisi EU-a ostvaruju svoje ciljeve, a da se ne nameće nepotrebno opterećenje. Komisija je 2023. utvrdila potrebu za racionalizacijom i pojednostavnjenjem zahtjeva za izvješćivanje za poduzeća i uprave 6 i obvezala se smanjiti ih za 25 %, a da se pritom ne ugroze ciljevi politike relevantnog zakonodavstva. Ta je obveza naknadno proširena na smanjenje svih administrativnih troškova od 25 %, a za mala i srednja poduzeća (MSP-ovi) od 35 % 7 .

U ovom su prijedlogu dana ciljana i dosljedna rješenja za prethodno navedene probleme. Prilagođene su obveze mikro i malih primarnih gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi u podnošenju izjava o postupanju s dužnom pažnjom, što omogućuje pojednostavnjenja i troškovno učinkovita poboljšanja Uredbe te smanjuje opterećenje informacijskog sustava kako bi se zajamčila njegova operativnost. Predložene mjere osmišljene su na način da se ne ugrožavaju ciljevi EUDR-a, a omogućuje učinkovitije funkcioniranje Uredbe i smanjuje administrativno opterećenje, pri čemu su ipak zadržana ključna načela oblikovanja.

Osim toga, prijedlogom se nastoji ojačati praćenje i nadzor Uredbe. To će povećati sposobnost nadležnih tijela da obrađuju podatke iz informacijskog sustava i razmjenjuju relevantne informacije.

Postavlja se pitanje je li preispitivanje EUDR-a prije njezina izmijenjenog početka primjene izvedivo. Ovaj prijedlog uzima u obzir i izmijenjeni datum početka primjene zbog Uredbe (EU) 2024/3234 i potrebu za podacima koji proizlaze iz provedbe Uredbe, uključujući njezine učinke na deforestaciju i degradaciju šuma, njezin učinak na gospodarske subjekte i trgovce, posebno MSP-ove, te na trgovinske tokove usklađivanjem datuma iz klauzula o preispitivanju.

Kako bi gospodarski subjekti koji su mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prve rečenice Direktive 2013/34/EU imali dovoljno vremena za provedbu predloženih izmjena, Komisija smatra da bi se odredbe Uredbe trebale primjenjivati na mikro i male gospodarske subjekte od 30. prosinca 2026. Ostali povezani datumi bit će prilagođeni tome. Osim toga, datum početka primjene obveza nadležnih tijela da provode provjere i druge mjere povezane s izvršavanjem iz članaka od 16. do 19., članka 22. i članka 24. trebao bi se primjenjivati od 30. lipnja 2026., a na mikro i male gospodarske subjekte od 30. prosinca 2026. Ako nadležno tijelo uoči ili sazna za neusklađenost s Uredbom (EU) 2023/1115 prije početka primjene članaka od 16. do 19. te članaka 22. i 24., može izdati upozorenja gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima zajedno s preporukama za postizanje usklađenosti.

Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području

U Komunikaciji Komisije iz 2019. o pojačanju djelovanja EU-a za zaštitu i obnovu svjetskih šuma 8 Komisija se obvezala da će „procijeniti dodatne regulatorne i neregulatorne mjere na strani potražnje kako bi se osigurali jednaki uvjeti i jednako razumijevanje lanaca opskrbe koji nisu povezani s krčenjem šuma, s ciljem povećanja transparentnosti lanaca opskrbe i smanjenja rizika od krčenja i propadanja šuma povezanih s uvozom robe u EU”. Ta je obveza zatim potvrđena u europskom zelenom planu 9 te u strategiji EU-a za bioraznolikost do 2030. 10 i strategiji „od polja do stola” 11 , a u dvije potonje je 2021. najavljen odgovarajući zakonodavni prijedlog. Donošenje EUDR-a bilo je sastavni dio općih ciljeva europskog zelenog plana i svih inicijativa razvijenih na temelju njega te je s njima usklađen.

Osim toga, Europska komisija utvrdila je cilj smanjenja svih administrativnih troškova za 25 % i smanjenje od 35 % za mala i srednja poduzeća (MSP-ove), čime se ovaj prijedlog usklađuje s tekućim mjerama za pojednostavnjenje zahtjeva za izvješćivanje sveobuhvatnim razmatranjem postojećih zahtjeva kako bi se procijenila njihova relevantnost za ciljeve temeljnog zakonodavstva.

Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

Prijedlog je u skladu s ciljevima europskih politika u području klime i okoliša. Zadržani su glavni ciljevi Uredbe jer je i dalje osigurana potpuna sljedivost proizvoda s obzirom na to da se prijedlogom uvode promjene koje ne utječu na bit ciljeva politike, odnosno svođenje na najmanju moguću mjeru doprinosa Unije deforestaciji i degradaciji šuma u cijelom svijetu, čime se doprinosi smanjenju globalne deforestacije, te smanjenje doprinosa Unije emisijama stakleničkih plinova i globalnom gubitku bioraznolikosti. U skladu je i s agendom za bolju regulativu jer će ojačati sposobnost Komisije i nadležnih tijela da obavljaju svoje zadaće u skladu s Uredbom, izbjegavajući pritom troškove za gospodarske subjekte, trgovce i nadležna tijela.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Nadležnost EU-a za djelovanje u području deforestacije i degradacije šuma proizlazi iz članaka Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) koji se odnose na zaštitu okoliša. U skladu s člankom 191. stavkom 1. UFEU-a „očuvanje, zaštita i poboljšanje kvalitete okoliša, zaštita ljudskog zdravlja, razborito i racionalno korištenje prirodnih bogatstava, promicanje mjera za rješavanje regionalnih, odnosno svjetskih problema okoliša, a osobito borba protiv klimatskih promjena” definirani su kao ciljevi politike Unije u području okoliša. Kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 191. UFEU-a, članak 192. stavak 1. UFEU-a trebao bi se stoga koristiti kao pravna osnova prijedloga.

Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Ova je inicijativa u skladu s načelom supsidijarnosti. S obzirom na potrebu za izmjenom EUDR-a države članice same ne mogu ostvariti ciljeve ove inicijative.

Pojednostavnjenjima te uredbe predviđenima u ovom prijedlogu dodatno će se povećati pravna sigurnost i racionalizirati zahtjevi za izvješćivanje.

Proporcionalnost

Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti, tj. ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva Ugovorâ, posebice neometanog funkcioniranja jedinstvenog tržišta. Kao i kad je riječ o supsidijarnosti, države članice ne mogu riješiti probleme bez prijedloga o izmjeni datuma početka primjene EUDR-a i povezanih datuma.

Pojednostavnjenje administrativnih zahtjeva, uključujući zahtjeve za izvješćivanje, znači pojednostavnjenje pravnog okvira uvođenjem izmjena koje ne utječu na bit ciljeva politike. Prijedlog je stoga ograničen na promjene koje su potrebne da bi se smanjio broj interakcija između gospodarskih subjekata i informacijskog sustava i postigla učinkovitija usklađenost bez promjene biti predmetnog zakonodavstva, uz istodobno smanjenje opterećenja povezanog s usklađivanjem.

Odabir instrumenta

Prijedlogom se mijenja Uredba (EU) 2023/1115 o stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije i izvozu iz Unije određene robe i određenih proizvoda povezanih s deforestacijom i degradacijom šuma u pogledu određenih obveza gospodarskih subjekata i trgovaca. Stoga bi trebao imati isti oblik akta, tj. uredbu.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

Prijedlog se temelji na provjeri primjerenosti Uredbe EU-a o drvu 12 i iskustvu stečenom u pripremi provedbe EUDR-a od njegova stupanja na snagu 29. lipnja 2023.

Savjetovanja s dionicima

Uoči donošenja EUDR-a i od njegova stupanja na snagu službe Komisije kontinuirano se savjetuju s državama članicama i raznim dionicima u Uniji i trećim zemljama putem više komunikacijskih kanala. Stručna skupina za zaštitu i obnovu svjetskih šuma, kao i za Uredbu EU-a o drvu i Uredbu o FLEGT-u, pomaže službama Komisije u pripremi za provedbu Uredbe, prikuplja tehničko stručno znanje te razmjenjuje iskustva i dobre primjere iz prakse u pripremi za provedbu.

U skladu sa strateškim okvirom za međunarodnu suradnju 13 od donošenja Uredbe pojačan je angažman i suradnja s trećim zemljama kako bi se objasnila Uredba, razlog za njezino donošenje i njezini zahtjevi, raspravile konkretne potrebe i pitanja te istražile mogućnosti suradnje i tako pospješio prijelaz na lance opskrbe koji nisu povezani s deforestacijom, a to će se nastaviti do početka primjene.

Dodatne povratne informacije o EUDR-u dobivene su u okviru opsežnog informiranja službi Komisije na bilateralnim sastancima te poziva na očitovanje pod nazivom „Pojednostavnjenje administrativnog opterećenja u zakonodavstvu u području zaštite okoliša”.

U odgovoru na poziv na očitovanje velika većina ispitanika iz civilnog društva založila se za očuvanje EUDR-a u njegovu sadašnjem obliku te pozvala na zadržavanje postojećih ambicija i odlučno izvršavanje. Otprilike 80 % drugih ispitanika (iz privatnog i javnog sektora) također je podržalo zadržavanje propisa, ali je ukazalo na potrebu za pojednostavnjenjem, proporcionalnošću i pravnom jasnoćom, a neki su zatražili odgodu zbog nepripremljenih IT sustava te nedovoljnih smjernica i ocjenjivanja prema referentnim vrijednostima. U okviru drugih povratnih informacija dostavljenih privatnom i javnom sektoru drugi dionici istaknuli su potrebu za regulatornom sigurnošću, usprotivili se ponovnoj izmjeni Uredbe te su stavili naglasak na provedbu. Cilj je prijedloga uspostaviti ravnotežu između tih perspektiva pojednostavnjenjem zahtjeva za izvješćivanje i usklađivanjem rokova.

Prikupljanje i primjena stručnog znanja

Prijedlog je razrađen u skladu s postupkom internog preispitivanja postojećih obveza izvješćivanja i temelji se na iskustvu u provedbi povezanog zakonodavstva, uključujući Uredbu EU-a o drvu. Osim toga, informacije i komentari dobiveni od nadležnih tijela i raznih dionika koji se pripremaju za početak primjene pomno su ispitani u okviru procjene načina na koji bi se zahtjevi za izvješćivanje mogli smanjiti, a da se pritom zadrže ciljevi Uredbe.

Procjena učinka

Prijedlog se odnosi na ciljane izmjene Uredbe kako bi se pojasnili i pojednostavnili neki od njezinih zahtjeva za izvješćivanje, uskladili rokovi i smanjio broj interakcija s informacijskim sustavom. Glavne mjere temelje se na iskustvu stečenom u pripremi za provedbu te uredbe. Predloženim ciljanim izmjenama postiže se učinkovitija i djelotvornija provedba.

Za prijedlog je provedena procjena učinka 14 koja je dovela do donošenja EUDR-a. Njezini su nalazi uzeti u obzir u pripremi ovog prijedloga.

Primjerenost i pojednostavnjenje propisa

Ovim prijedlogom Europska komisija ispunjava dio svoje obveze da smanji regulatorno opterećenje za građane, poduzeća i uprave. Prijedlogom se stoga nastoje pojednostavniti zahtjevi za izvješćivanje, smanjiti nepotrebna opterećenja i troškovi za poduzeća, a da se pritom ne ugrozi zaštita okoliša.

Temeljna prava

Prijedlog poštuje temeljna prava i načela posebno iz Povelje Europske unije o temeljnim pravima. Posebno doprinosi cilju visoke razine zaštite okoliša u skladu s načelom održivog razvoja iz članka 37. Povelje.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Zakonodavni financijski izvještaj u kojem se utvrđuju posljedice za proračunske, ljudske i administrativne resurse priložen je prijedlogu koji je doveo do donošenja Uredbe (EU) 2023/1115. Za ovaj će prijedlog biti potrebna unutarnja preraspodjela resursa, ali neće biti znatnih dodatnih troškova za Komisiju.

5.DRUGI ELEMENTI

Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

Budući da se prijedlogom izmjenjuju zahtjevi za izvješćivanje iz EUDR-a, on ne sadržava dodatne planove provedbe i mehanizme praćenja, evaluacije i izvješćivanja uz one postojeće u okviru Uredbe.

Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga

Prijedlog se odnosi na izmjenu određenih obveza gospodarskih subjekata i trgovaca na temelju Uredbe (EU) 2023/1115. Uvođenjem dviju novih definicija omogućuje se pojednostavnjenje obveza za većinu subjekata i znatno smanjuje broj izjava o postupanju s dužnom pažnjom koje treba podnijeti u informacijskom sustavu iz članka 33.

Prvo, radi pravne jasnoće te smanjenja zahtjeva za izvješćivanje i povezanog opterećenja informacijskog sustava, uspostavlja se nova kategorija „gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe”. Obveze dužne pažnje gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe jednake su predloženim smanjenim obvezama trgovaca. Za obje kategorije subjekata obveza uklonjena je obveza da se utvrdi da se postupalo s dužnom pažnjom i da se podnese izjava o postupanju s dužnom pažnjom, čime se znatno smanjuju zahtjevi za izvješćivanje i broj potrebnih interakcija s informacijskim sustavom.

Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci koji nisu MSP-ovi i dalje se moraju registrirati u informacijskom sustavu jer imaju znatan utjecaj na lance opskrbe i važnu ulogu u osiguravanju da lanci opskrbe nisu povezani s deforestacijom. Međutim, svi gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci, bez obzira na to jesu li MSP-ovi, i dalje osiguravaju potpunu sljedivost prikupljanjem i prenošenjem referentnih brojeva i identifikacijskih oznaka deklaracije.

Drugo, kako bi se dodatno smanjili zahtjevi za izvješćivanje i odgovarajuće opterećenje informacijskog sustava, uspostavlja se nova potkategorija gospodarskih subjekata, tzv. „mikro i mali primarni gospodarski subjekti”, na koju se ne primjenjuje obveza podnošenja izjave o postupanju s dužnom pažnjom. Mikro i mali primarni gospodarski subjekt je fizička osoba odnosno mikropoduzeće ili malo poduzeće s poslovnim nastanom u zemlji koja je razvrstana u kategoriju niskog rizika u skladu s člankom 29. EUDR-a koji stavlja na tržište ili izvozi relevantne proizvode koje sam proizvodi, što znači da sam uzgaja, žanje, dobiva ili hrani relevantnu robu u relevantnim proizvodima.

Kako bi se zadržalo funkcioniranje Uredbe koje je potrebno za postizanje njezinih ciljeva, odnosno da bi se osigurala sljedivost u cijelom lancu opskrbe kako proizvodi stavljeni na tržište ne bi bili povezani s deforestacijom te da bi bili zakoniti, mikro i mali primarni gospodarski subjekti moraju podnijeti jednokratnu pojednostavnjenu deklaraciju u informacijskom sustavu ili dostaviti relevantne informacije putem alternativnog sustava ili baze podataka uspostavljene na temelju zakonodavstva Unije ili države članice, u kojoj navode informacije o svojim aktivnostima, među ostalim o geolokaciji ili poštanskoj adresi svih zemljišnih čestica na kojima se proizvodi relevantna roba. Podnošenjem te jednokratne pojednostavnjene deklaracije ili dostavljanjem relevantnih informacija putem sustava ili baze podataka uspostavljene na temelju zakonodavstva Unije ili države članice mikro i mali primarni gospodarski subjekt dobiva identifikacijsku oznaku deklaracije koja se prenosi sa svim relevantnim proizvodima koje mikro i mali primarni gospodarski subjekt stavlja na tržište ili izvozi.

Osim toga, s obzirom na to da je datum početka primjene Uredbe (EU) 2023/1115 odgođen Uredbom (EU) 2024/3234 Europskog parlamenta i Vijeća 15 , moguće proširenje područja primjene Uredbe (EU) 2023/1115 ne može se procijeniti bez dokaza o njezinoj primjeni i njezinim učincima na deforestaciju i degradaciju šuma te na gospodarske subjekte i trgovce, posebno MSP-ove, kao i na trgovinske tokove. Zbog toga se ukidaju obveze povezane s procjenama učinka koje Komisija treba provesti predviđene u članku 34. stavcima od 1. do 4. Te procjene učinka bit će obuhvaćene općim preispitivanjem. Datum općeg preispitivanja stoga se mijenja na 30. lipnja 2030. kako bi se u preispitivanju moglo uzeti u obzir iskustvo u izvršavanju Uredbe. Kako bi se uzele u obzir izmijenjene obveze gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca, u općem preispitivanju ocijenit će se i učinak tih izmjena na postizanje općih ciljeva Uredbe (EU) 2023/1115.

Kako bi se gospodarskim subjektima koji su mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prvog podstavka Direktive 2013/34/EU dalo dovoljno vremena za provedbu predloženih izmjena, mijenjaju se datum početka primjene Uredbe i datumi iz drugih međusobno povezanih odredaba, posebno odredaba o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 995/2010, prijelaznih odredaba i odredaba o odgođenoj primjeni na mikropoduzeća i mala poduzeća. To znači da će se pravila kojima se predviđaju materijalne obveze iz članka 38. stavka 2. Uredbe (EU) 2023/1115 na mikro i male gospodarske subjekte primjenjivati od 30. prosinca 2026. Ostali povezani datumi bit će prilagođeni tome.

Osim toga, datum početka primjene obveza nadležnih tijela da provode provjere i druge mjere povezane s izvršavanjem iz članaka od 16. do 19., članka 22. i članka 24. primjenjivat će se od 30. lipnja 2026., a na mikro i male gospodarske subjekte od 30. prosinca 2026. Ako nadležno tijelo uoči ili sazna za neusklađenost s Uredbom (EU) 2023/1115 prije početka primjene članaka od 16. do 19. te članaka 22. i 24., može izdati upozorenja gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima zajedno s preporukama za postizanje usklađenosti.

 

2025/0329 (COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1115 u pogledu određenih obveza gospodarskih subjekata i trgovaca

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 16 ,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 17 ,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)Uredba (EU) 2023/1115 Europskog parlamenta i Vijeća 18 donesena je radi smanjenja deforestacije i degradacije šuma. Njome se utvrđuju pravila o stavljanju na tržište Unije i stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije te izvozu iz Unije relevantnih proizvoda navedenih u Prilogu I. koji sadržavaju relevantnu robu ili su hranjeni relevantnom robom ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe, odnosno govedâ, kakaa, kave, palme uljarice, gume, soje i drva. Posebno, njome se nastoji osigurati da se ta roba i relevantni proizvodi stavljaju na tržište Unije ili stavljaju na raspolaganje na tržištu Unije ili izvoze samo ako nisu povezani s deforestacijom, ako su proizvedeni u skladu s relevantnim zakonodavstvom zemlje proizvodnje i ako su obuhvaćeni izjavom o postupanju s dužnom pažnjom.

(2)U skladu s člankom 33. Uredbe (EU) 2023/1115 Komisija je u bliskoj suradnji s državama članicama i drugim dionicima razvila informacijski sustav za podnošenje izjava o postupanju s dužnom pažnjom. Dionici su bili uključeni u postupak razvoja kako bi se osiguralo učinkovito podnošenje izjava o postupanju s dužnom pažnjom u skladu s potrebama gospodarskih subjekata. Informacijski sustav pokrenut je 4. prosinca 2024., a gospodarskim subjektima, trgovcima koji nisu mikropoduzeća ni mala i srednja poduzeća („trgovci koji nisu MSP-ovi”) i njihovim ovlaštenim zastupnicima omogućuje podnošenje izjava o postupanju s dužnom pažnjom. Međutim, najnovija predviđanja broja očekivanih operacija i interakcija u tom informacijskom sustavu dovela su do značajne ponovne procjene opterećenja sustava, koja upućuje na znatno veći promet od očekivanog.

(3)Osim toga, u zaključcima izvješća Marija Draghija iz 2024. naslovljenog „Budućnost europske konkurentnosti” 19 navedeno je da bi sve veći broj i složenost pravila mogli ograničiti manevarski prostor poduzeća iz Unije i učiniti ih nekonkurentnima. I trgovinski partneri izrazili su zabrinutost zbog složenosti pravila. U tom bi kontekstu određeni postupci i zahtjevi utvrđeni u Uredbi (EU) 2023/1115 trebali biti pojednostavnjeni, a nepotrebna regulatorna opterećenja za poduzeća trebala bi biti uklonjena, pri čemu bi se trebali zadržati ciljevi te uredbe.

(4)Nadalje, u okviru pojednostavnjenja trebalo bi smanjiti administrativno opterećenje koje proizlazi iz obveza subjekata niže u lancu koji nisu mikropoduzeća ni mala i srednja poduzeća („subjekti niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi”) te mikro i malih primarnih gospodarskih subjekata koji proizvode i stavljaju na tržište vlastite proizvode.

(5)Radi pravne jasnoće niže u lancu opskrbe te dodatnog smanjenja zahtjeva za izvješćivanje i povezanog opterećenja informacijskog sustava, trebala bi se uvesti nova kategorija „gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe”. Obveze gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe trebale bi biti jednake obvezama koje se primjenjuju na trgovce. Ni gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe ni trgovci ne bi trebali biti dužni utvrđivati da se postupalo s dužnom pažnjom i podnositi izjave o postupanju s dužnom pažnjom, čime se znatno smanjuju zahtjevi za izvješćivanje i broj potrebnih interakcija s informacijskim sustavom.

(6)Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci koji nisu MSP-ovi imaju znatan utjecaj na lance opskrbe i važnu ulogu u osiguravanju da lanci opskrbe nisu povezani s deforestacijom. Stoga bi i dalje trebali biti dužni registrirati se u informacijskom sustavu. Međutim, svi gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci, bez obzira na to jesu li MSP-ovi, trebali bi i dalje osiguravati potpunu sljedivost prikupljanjem i prenošenjem referentnih brojeva izjava o postupanju s dužnom pažnjom i identifikacijskih oznaka deklaracije dodijeljenih mikroproizvođačima i malim proizvođačima.

(7)Svi gospodarski subjekti, neovisno o veličini, koji stavljaju relevantne proizvode na tržište ili ih izvoze obuhvaćeni su područjem primjene Uredbe (EU) 2023/1115. Time se stvara administrativno opterećenje za mikroproizvođače i male proizvođače koji stavljaju na tržište ili izvoze vlastite proizvode. Kako bi se riješio problem povezan s mikro i malim gospodarskim subjektima koji proizvode i stavljaju na tržište vlastite proizvode te kako bi se dodatno smanjilo opterećenje informacijskog sustava, potrebno je uvesti novu potkategoriju gospodarskih subjekata na koje se ne bi trebala primjenjivati obveza podnošenja izjava o postupanju s dužnom pažnjom. Ta nova potkategorija naziva „mikro i mali primarni gospodarski subjekti” trebala bi obuhvaćati fizičke osobe odnosno mikropoduzeća ili mala poduzeća s poslovnim nastanom u zemlji koja je razvrstana u kategoriju niskog rizika u skladu s člankom 29. Uredbe koja stavljaju na tržište ili izvoze relevantne proizvode koje sama proizvode, što znači da sama uzgajaju, žanju, dobivaju ili hrane relevantnu robu u relevantnim proizvodima. Definicijom mikro i malog primarnog gospodarskog subjekta trebali bi biti obuhvaćeni gospodarski subjekti s poslovnim nastanom u Uniji i izvan nje.

(8)Kako bi se učinkovito postigli ciljevi Uredbe (EU) 2023/1115, odnosno da bi se osigurala sljedivost u cijelom lancu opskrbe kako proizvodi stavljeni na tržište ne bi bili povezani s deforestacijom, mikro i mali primarni gospodarski subjekti trebali bi ipak biti obvezni podnijeti jednokratnu pojednostavnjenu deklaraciju u informacijskom sustavu. Informacijski sustav trebao bi izdati identifikacijsku oznaku deklaracije nakon što mikro i mali primarni gospodarski subjekt podnese pojednostavnjenu deklaraciju. Ta identifikacijska oznaka deklaracije trebala bi pratiti relevantne proizvode koje mikro i mali primarni gospodarski subjekt stavlja na tržište ili izvozi. Da bi se zadržali zahtjevi sljedivosti na temelju Uredbe (EU) 2023/1115 i ostvarili njezini ciljevi, te informacije sadržane u pojednostavnjenoj deklaraciji trebale bi omogućiti automatsku procjenu rizika u informacijskom sustavu, nadležnim tijelima olakšati provjere u skladu s pristupom utemeljenim na riziku te bi trebale biti vidljive subjektima niže u lancu opskrbe u mjeri u kojoj je to moguće u skladu s primjenjivim zakonodavstvom o zaštiti podataka.

(9)U skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća 20 na primarne proizvođače goveda s poslovnim nastanom u Uniji već se primjenjuju zahtjevi sljedivosti i izvješćivanja koji su istovjetni onima utvrđenima u Uredbi (EU) 2023/1115. Relevantni podaci pohranjuju se u nacionalnim bazama podataka država članica. Stoga je primjereno izuzeti mikro i male primarne gospodarske subjekte od obveze podnošenja pojednostavnjene deklaracije ako su potrebne informacije već dostupne u takvim bazama podataka, a države članice relevantne podatke stave na raspolaganje u informacijskom sustavu iz članka 33. Ta bi se odredba trebala primjenjivati i na mikro i male primarne gospodarske subjekte u drugim sektorima u kojima su zakonodavstvom Unije ili nacionalnim zakonodavstvom država članica predviđene istovjetne obveze sljedivosti ili izvješćivanja, pod uvjetom da su ispunjeni isti uvjeti.

(10)Kako je navedeno u Smjernicama 21 , u slučajevima u kojima su aktivnosti zanemarive, s obzirom na sve okolnosti o kojima je riječ, trebalo bi poštovati načelo proporcionalnosti. Povremene ekstenzivne ili male ispaše u šumama sve dok proizvodnja i povezane aktivnosti nemaju štetan učinak na šumsko stanište ne bi se trebale smatrati pretežno poljoprivrednom upotrebom.

(11)Kako bi bilo pravno jasno da se pojednostavnjene odredbe za mikropoduzeća, mala i srednja poduzeća iz Uredbe (EU) 2023/1115 mogu primjenjivati na sva mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća, bez obzira na njihov pravni oblik, definiciju mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća trebalo bi izmijeniti kako bi se pojasnilo da pravni oblik ne bi trebao biti relevantan za to odgovara li neka fizička ili pravna osoba toj definiciji. Isto bi se trebalo pojasniti i za mikro i male primarne gospodarske subjekte.

(12)Člankom 34. stavcima od 1. do 4. Uredbe (EU) 2023/1115 utvrđuju se odredbe povezane s preispitivanjem te uredbe i Komisija se ovlašćuje da predstavi razne procjene učinka popraćene, prema potrebi, zakonodavnim prijedlozima. S obzirom na to da je datum početka primjene Uredbe (EU) 2023/1115 odgođen Uredbom (EU) 2024/3234 Europskog parlamenta i Vijeća 22 , moguće proširenje područja primjene Uredbe (EU) 2023/1115 ne može se procijeniti bez dokaza o njezinoj primjeni i njezinim učincima na deforestaciju i degradaciju šuma te na gospodarske subjekte i trgovce, posebno MSP-ove, kao i na trgovinske tokove. Zbog toga bi se trebale ukinuti obveze povezane s procjenama učinka koje Komisija treba provesti predviđene u članku 34. stavcima od 1. do 4. Te procjene učinka trebale bi biti obuhvaćene općim preispitivanjem Uredbe (EU) 2023/1115. Datum općeg preispitivanja iz članka 34. stavka 6. Uredbe (EU) 2023/1115 trebao bi biti promijenjen na 30. lipnja 2030. kako bi se u preispitivanju moglo uzeti u obzir iskustvo u izvršavanju Uredbe. Kako bi se uzele u obzir izmijenjene obveze gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca, u općem preispitivanju trebao bi se ocijeniti i učinak tih izmjena na postizanje općih ciljeva Uredbe (EU) 2023/1115.

(13)Kako bi se gospodarskim subjektima koji su mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prvog podstavka Direktive 2013/34/EU dalo dovoljno vremena za provedbu predloženih izmjena, odgovarajući datumi početka primjene odredaba Uredbe (EU) 2023/1115 navedenih u članku 38. stavku 2. te uredbe kojima se utvrđuju obveze gospodarskih subjekata, trgovaca i nadležnih tijela trebali bi se utvrditi na 30. prosinca 2026. za mikro i male gospodarske subjekte.

(14)Osim toga, datum početka primjene obveza nadležnih tijela da provode provjere i druge mjere povezane s izvršavanjem iz članaka od 16. do 19., članka 22. i članka 24. trebao bi se primjenjivati na gospodarske subjekte, gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe i trgovce od 30. lipnja 2026., a na mikro i male gospodarske subjekte od 30. prosinca 2026. Time se gospodarskim subjektima omogućuje da počnu ispunjavati svoje obveze u skladu s početkom primjene, a ujedno imaju razdoblje odgode za prilagodbu zakonodavnim promjenama.

(15)Ako nadležno tijelo uoči ili sazna za neusklađenost s Uredbom (EU) 2023/1115 prije početka primjene članaka od 16. do 19. te članaka 22. i 24., može izdati upozorenja gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima zajedno s preporukama za postizanje usklađenosti.

(16)S obzirom na odgodu datuma od kojeg mikro i mali gospodarski subjekti moraju postupati u skladu s Uredbom (EU) 2023/1115, datumi iz drugih povezanih odredaba, posebno odredbe o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća 23 , prijelaznih odredaba i odredaba o odgođenoj primjeni Uredbe (EU) 2023/1115 na mikropoduzeća ili mala poduzeća, trebali bi se prilagoditi na odgovarajući način. Kako bi se ostavilo dovoljno vremena za usklađivanje tehničkog razvoja elektroničkog sučelja na temelju okruženja jedinstvenog sučelja Europske unije za carinu, datum za uspostavu elektroničkog sučelja trebao bi se prilagoditi na odgovarajući način.

(17)Budući da ciljeve ove Uredbe, odnosno pojednostavnjenje određenih obveza izvješćivanja i rokova uz očuvanje samih ciljeva Uredbe (EU) 2023/1115, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog veličine ili učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

(18)Uredbu (EU) 2023/1115 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(19)Ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije kako bi se osiguralo da stupi na snagu prije trenutačnog datuma primjene Uredbe (EU) 2023/1115,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Uredbe (EU) 2023/1115

Uredba (EU) 2023/1115 mijenja se kako slijedi:

(1)članak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)točka 15. zamjenjuje se sljedećim:

„15. „gospodarski subjekt” znači svaka fizička ili pravna osoba koja u okviru trgovačke djelatnosti stavlja relevantne proizvode na tržište ili ih izvozi, osim gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe;”;

(b)umeću se točke 15.a i 15.b:

„15.a „mikro i mali primarni gospodarski subjekt” znači subjekt koji je fizička osoba ili mikropoduzeće ili malo poduzeće, kako je definirano u članku 3. stavku 1. odnosno stavku 2. prvom podstavku Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća*, bez obzira na njegov pravni oblik, s poslovnim nastanom u zemlji koja je razvrstana u kategoriju niskog rizika u skladu s člankom 29. ove Uredbe i koji u okviru trgovačke djelatnosti stavlja na tržište ili izvozi relevantne proizvode koje je taj gospodarski subjekt sam uzgojio, požeo, dobio ili othranio na relevantnim zemljišnim česticama ili, u slučaju goveda, u objektima;

15.b „gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe” znači svaka fizička ili pravna osoba koja u okviru trgovačke djelatnosti stavlja na tržište ili izvozi relevantne proizvode izrađene od relevantnih proizvoda, koji su svi obuhvaćeni izjavom o postupanju s dužnom pažnjom ili pojednostavnjenom deklaracijom;

_________

* Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1115/oj ).”;

(c)točka 17. zamjenjuje se sljedećim:

„17. „trgovac” znači svaka osoba u lancu opskrbe, osim gospodarskog subjekta ili gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe, koja u okviru trgovačke djelatnosti stavlja relevantne proizvode na raspolaganje na tržištu;”;

(d)točka 19. zamjenjuje se sljedećim:

„19. „u okviru trgovačke djelatnosti” znači u svrhu prerade, distribucije komercijalnim ili nekomercijalnim potrošačima ili za upotrebu u poslovanju samog gospodarskog subjekta, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca;”;

(e)točka 22. zamjenjuje se sljedećim:

„22. „ovlašteni zastupnik” znači svaka fizička ili pravna osoba koja ima poslovni nastan u Uniji koja je, u skladu s člankom 6., dobila pisano ovlaštenje od gospodarskog subjekta da djeluje u njegovo ime s obzirom na određene zadaće u pogledu obveza gospodarskog subjekta na temelju ove Uredbe;”;

(f)točka 30. zamjenjuje se sljedećim:

„30. „mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća” ili „MSP-ovi” znači mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća, bez obzira na njihov pravni oblik, kako su definirana u članku 3. stavku 1., članku 3. stavku 2. prvom podstavku i članku 3. stavku 3. Direktive 2013/34/EU;”;

(2)u članku 3. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c) obuhvaćeni su izjavom o postupanju s dužnom pažnjom ili pojednostavnjenom deklaracijom, kako je propisano relevantnim odredbama ove Uredbe.”;

(3)naslov poglavlja 2. zamjenjuje se sljedećim:

„POGLAVLJE 2.

OBVEZE GOSPODARSKIH SUBJEKATA, GOSPODARSKIH SUBJEKATA NIŽE U LANCU OPSKRBE I TRGOVACA”;

(4)članak 4. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Stavljanjem izjave o postupanju s dužnom pažnjom na raspolaganje nadležnim tijelima ili, u slučaju mikro i malih primarnih gospodarskih subjekata, podnošenjem pojednostavnjene deklaracije iz članka 4.a, gospodarski subjekt preuzima odgovornost za usklađenost relevantnog proizvoda s člankom 3. Gospodarski subjekti čuvaju evidenciju o izjavama o postupanju s dužnom pažnjom pet godina od datuma podnošenja izjave putem informacijskog sustava iz članka 33.”;

(b)stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„5. Gospodarski subjekti koji dobiju relevantne nove informacije ili saznaju za relevantne nove informacije, među ostalim potkrijepljene sumnje, koje ukazuju na to da postoji rizik od toga da relevantni proizvod koji su stavili na tržište nije usklađen s ovom Uredbom, odmah o tome obavješćuju nadležna tijela država članica u kojima su relevantni proizvod stavili na tržište, kao i gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe i trgovce kojima su isporučili relevantni proizvod. U slučaju izvoza, gospodarski subjekti obavješćuju nadležno tijelo one države članice koja je zemlja proizvodnje.”;

(c)stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

„7. Gospodarski subjekti priopćuju gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima niže u lancu opskrbe relevantnim proizvodima koje su stavili na tržište ili izvezli referentne brojeve izjava o postupanju s dužnom pažnjom ili, ako je primjenjivo, identifikacijske oznake deklaracije povezane s tim proizvodima.”;

(d)brišu se stavci 8., 9. i 10.;

(5)umeće se članak 4.a:

„Članak 4.a

Pojednostavnjeni režim za mikro i male primarne gospodarske subjekte

1.Obveze utvrđene u članku 4. stavcima 2. i 3. i članku 4. stavku 4. točki (c) ne primjenjuju se na mikro i male primarne gospodarske subjekte.

2.Mikro i mali primarni gospodarski subjekti podnose jednokratnu pojednostavnjenu deklaraciju u informacijskom sustavu iz članka 33. prije stavljanja na tržište ili izvoza relevantnih proizvoda. Nakon podnošenja pojednostavnjene deklaracije dodjeljuje im se identifikacijska oznaka deklaracije.

3.Mikro i mali primarni gospodarski subjekti pri podnošenju pojednostavnjene deklaracije u informacijskom sustavu navode informacije utvrđene u Prilogu III. Informacije sadržane u pojednostavnjenoj deklaraciji ažuriraju nakon svake promjene informacija koje su naveli.

4.Ako su sve informacije navedene u Prilogu III. dostupne u sustavu ili bazi podataka koja je uspostavljena na temelju zakonodavstva Unije ili države članice, a koja nije informacijski sustav iz članka 33., mikro i mali primarni gospodarski subjekti ne moraju podnositi pojednostavnjenu deklaraciju u skladu sa stavkom 2. ovog članka. Države članice stavljaju te informacije na raspolaganje u informacijskom sustavu iz članka 33. za svakog pojedinog gospodarskog subjekta. Mikro ili mali primarni gospodarski subjekt stavlja relevantne proizvode na tržište Unije ili ih izvozi tek nakon što mu je dodijeljena identifikacijska oznaka deklaracije.

5.Za mikro i male primarne gospodarske subjekte geolokacija iz članka 9. stavka 1. točke (d) može se zamijeniti poštanskom adresom svih čestica na kojima je proizvedena relevantna roba koju relevantni proizvod sadržava ili uz čiju je upotrebu proizveden.”;

(6)članci 5. i 6. zamjenjuju se sljedećim:

Članak 5.

Obveze gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca

1.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci smiju staviti relevantne proizvode na raspolaganje na tržištu samo ako posjeduju informacije koje se zahtijevaju na temelju stavka 3.

2.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovci koji nisu MSP-ovi registriraju se u informacijskom sustavu iz članka 33. prije stavljanja na tržište ili stavljanja na raspolaganje na tržištu ili izvoza relevantnih proizvoda.

3.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci prikupljaju i čuvaju sljedeće informacije o relevantnim proizvodima koje namjeravaju staviti na tržište, staviti na raspolaganje na tržištu ili izvesti:

(a)ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig, poštansku adresu, e-adresu i, ako postoji, internetsku adresu gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca koji su im isporučili relevantne proizvode, kao i referentne brojeve izjava o postupanju s dužnom pažnjom ili identifikacijske oznake deklaracije koje se odnose na te proizvode;

(b)ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig, poštansku adresu, e-adresu i, ako postoji, internetsku adresu gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca kojima su isporučili relevantne proizvode.

4.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci čuvaju informacije iz stavka 3. najmanje pet godina od datuma stavljanja na tržište, stavljanja na raspolaganje na tržištu ili izvoza i te informacije na zahtjev dostavljaju nadležnim tijelima.

5.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima kojima su isporučili relevantne proizvode dostavljaju referentne brojeve izjava o postupanju s dužnom pažnjom ili identifikacijske oznake deklaracije povezane s tim relevantnim proizvodima.

6.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci koji dobiju relevantne nove informacije ili saznaju za relevantne nove informacije, među ostalim potkrijepljene sumnje, koje ukazuju na to da postoji rizik od toga da relevantni proizvod koji su stavili na tržište ili stavili na raspolaganje na tržištu nije usklađen s ovom Uredbom, odmah o tome obavješćuju nadležna tijela država članica u kojima su relevantni proizvod stavili na tržište ili stavili na raspolaganje na tržištu, kao i gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe i trgovce kojima su isporučili relevantni proizvod. U slučaju izvoza, gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe obavješćuju nadležno tijelo one države članice koja je zemlja proizvodnje.

7.Ako gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovci koji nisu MSP-ovi dobiju relevantne informacije ili saznaju za relevantne informacije koje upućuju na to da relevantni proizvod nije usklađen sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi prije stavljanja na tržište ili stavljanja na raspolaganje na tržištu ili izvoza, o tome odmah obavješćuju nadležna tijela država članica u kojima namjeravaju staviti na tržište ili staviti na raspolaganje na tržištu ili iz kojih namjeravaju izvesti relevantni proizvod. U slučaju potkrijepljenih sumnji provjeravaju je li se postupalo s dužnom pažnjom i da nije utvrđen rizik ili da je utvrđen tek zanemariv rizik. Ne smiju stavljati proizvode na tržište, stavljati ih na raspolaganje na tržištu niti ih izvoziti, osim ako provjera pokaže da ne postoji rizik od neusklađenosti ili da postoji tek zanemariv rizik od neusklađenosti.

8.Gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci nude svu potrebnu pomoć nadležnim tijelima kako bi im olakšali provedbu provjera iz članka 19., među ostalim pristup prostorima i stavljanje na raspolaganje dokumentacije i evidencija.

Članak 6.

Ovlašteni zastupnici

1.Gospodarski subjekti mogu ovlastiti ovlaštenog zastupnika da u njihovo ime podnese izjavu o postupanju s dužnom pažnjom na temelju članka 4. stavka 2. ili da podnese pojednostavnjenu deklaraciju na temelju članka 4.a stavka 2. U takvim slučajevima gospodarski subjekt ostaje odgovoran za usklađenost relevantnog proizvoda s člankom 3.

2.Ovlašteni zastupnik nadležnim tijelima na njihov zahtjev dostavlja primjerak ovlaštenja na nekom od službenih jezika Unije i primjerak na nekom od službenih jezika države članice u kojoj se obrađuje izjava o postupanju s dužnom pažnjom ili pojednostavnjena deklaracija ili, ako to nije moguće, na engleskom jeziku.

3.Gospodarski subjekt koji je fizička osoba ili mikropoduzeće može ovlastiti sljedećeg gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca niže u lancu opskrbe koji nije fizička osoba ili mikropoduzeće da djeluje kao ovlašteni zastupnik. Takav sljedeći gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac niže u lancu opskrbe ne smije relevantne proizvode staviti na tržište ili ih staviti na raspolaganje na tržištu ili ih izvesti ako nije podnio izjavu o postupanju s dužnom pažnjom na temelju članka 4. stavka 2. u ime tog gospodarskog subjekta ili, u slučaju mikro i malog primarnog gospodarskog subjekta, ako nije podnio pojednostavnjenu deklaraciju u ime mikro i malog primarnog gospodarskog subjekta u informacijskom sustavu iz članka 33. U takvim slučajevima gospodarski subjekt koji je fizička osoba ili mikropoduzeće ostaje odgovoran za usklađenost relevantnog proizvoda s člankom 3.”;

(7)u članku 8. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Prije stavljanja relevantnih proizvoda na tržište ili njihova izvoza, gospodarski subjekti moraju postupati s dužnom pažnjom u pogledu svih relevantnih proizvoda.”;

(8)u članku 9. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b) količinu relevantnih proizvoda; kad je riječ o relevantnim proizvodima koji ulaze na tržište ili izlaze s tržišta, količina se mora izraziti u kilogramima neto mase i, ako je to primjenjivo, u dodatnoj mjernoj jedinici utvrđenoj u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87* uz navedenu oznaku Harmoniziranog sustava, ili, u svim ostalim slučajevima, količina se mora izraziti u neto masi ili, ako je to primjenjivo, u neto obujmu ili broju jedinica; dodatna mjerna jedinica primjenjuje se ako je dosljedno definirana za sve moguće podbrojeve pod oznakom Harmoniziranog sustava navedene u izjavi o postupanju s dužnom pažnjom ili dostavljene u pojednostavnjenoj deklaraciji;

_________ * Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: ).”;

(b)točka (f) zamjenjuje se sljedećim:

„(f) ime, poštansku adresu i e-adresu svakog poduzeća, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca kojima su isporučeni relevantni proizvodi;”;

(9)članak 16. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Nadležna tijela provode provjere na svojem državnom području kako bi utvrdila postupaju li gospodarski subjekti, gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci koji imaju poslovni nastan u Uniji u skladu s ovom Uredbom. Nadležna tijela provode provjere na svojem državnom području kako bi utvrdila jesu li relevantni proizvodi koje je gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac stavio ili namjerava staviti na tržište ili koje je stavio ili namjerava staviti na raspolaganje na tržištu ili koje je izvezao ili namjerava izvesti usklađeni s ovom Uredbom.”;

(b)stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Nadležna tijela primjenjuju pristup utemeljen na riziku kako bi utvrdila provjere koje treba provesti. Kriteriji rizika utvrđuju se na temelju analize rizika od neusklađenosti s ovom Uredbom, posebno uzimajući u obzir relevantnu robu, složenost i duljinu lanaca opskrbe, među ostalim je li uključeno miješanje relevantnih proizvoda, te fazu prerade relevantnog proizvoda, nalaze li se dotične zemljišne čestice uz šume, dodjelu rizika zemljama ili dijelovima zemalja u skladu s člankom 29., posvećujući pritom posebnu pozornost situaciji zemalja ili dijelova zemalja razvrstanih u kategoriju visokog rizika, povijest neusklađenosti gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca s ovom Uredbom, rizike od izbjegavanja i sve ostale relevantne informacije. Analiza rizika temelji se na informacijama iz članaka 9. i 10., a može se temeljiti na informacijama sadržanima u informacijskom sustavu iz članka 33. te može biti poduprta drugim relevantnim izvorima kao što su podaci o praćenju, profili rizika koji potječu iz međunarodnih organizacija, potkrijepljene sumnje prijavljene na temelju članka 31. ili zaključci sa sastanaka stručnih skupina Komisije.”;

(c)u stavku 5. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b) odabir gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca koje treba provjeriti; taj odabir treba se temeljiti na nacionalnim kriterijima rizika iz točke (a), pri čemu se upotrebljavaju, među ostalim, informacije sadržane u informacijskom sustavu iz članka 33. i tehnike elektroničke obrade podataka; za svakog gospodarskog subjekta, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca kojeg treba provjeriti nadležna tijela mogu utvrditi posebne izjave o postupanju s dužnom pažnjom koje treba provjeriti.”;

(d)stavci od 8. do 11. zamjenjuju se sljedećim:

„8. Svaka država članica osigurava da godišnje provjere koje provode njezina nadležna tijela na temelju stavka 1. ovog članka obuhvaćaju najmanje 3 % gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi koji stavljaju na tržište ili stavljaju na raspolaganje na tržištu ili izvoze relevantne proizvode koji sadržavaju relevantnu robu ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe koja je proizvedena u zemlji proizvodnje koja je razvrstana ili dijelu zemlje proizvodnje koji je razvrstan, u skladu s člankom 29., u kategoriju standardnog rizika.

9. Svaka država članica osigurava da godišnje provjere koje provode njezina nadležna tijela na temelju stavka 1. ovog članka obuhvaćaju najmanje 9 % gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi koji stavljaju na tržište ili stavljaju na raspolaganje na tržištu ili izvoze relevantne proizvode koji sadržavaju relevantnu robu ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe, kao i 9 % količine svakog od relevantnih proizvoda koji sadržavaju relevantnu robu ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe koja je proizvedena u zemlji proizvodnje koja je razvrstana ili u dijelu zemlje proizvodnje koji je razvrstan, u skladu s člankom 29., u kategoriju visokog rizika.

10. Svaka država članica osigurava da godišnje provjere koje provode njezina nadležna tijela na temelju stavka 1. ovog članka obuhvaćaju najmanje 1 % gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi koji stavljaju na tržište ili stavljaju na raspolaganje na tržištu ili izvoze relevantne proizvode koji sadržavaju relevantnu robu ili su proizvedeni uz upotrebu relevantnu robe koja je proizvedena u zemlji proizvodnje koja je razvrstana ili dijelu zemlje proizvodnje koji je razvrstan, u skladu s člankom 29., u kategoriju niskog rizika.

11. Kvantificirani ciljevi provjera koje moraju provoditi nadležna tijela moraju se ispuniti zasebno za svaku relevantnu robu. Kvantificirani ciljevi izračunavaju se na temelju ukupnog broja gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi koji su u prethodnoj godini stavili na tržište ili stavili na raspolaganje na tržištu ili izvozili relevantne proizvode te na temelju količine, ako je to primjenjivo. Smatra se da su gospodarski subjekti provjereni ako je nadležno tijelo provjerilo elemente iz članka 18. stavka 1. točaka (a) i (b). Smatra se da su gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci provjereni ako je nadležno tijelo provjerilo elemente iz članka 19. stavka 1.”;

(e)stavak 13. zamjenjuje se sljedećim:

„13. Provjere se provode bez prethodnog upozoravanja gospodarskog subjekta, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca, osim ako je prethodno obavješćivanje gospodarskog subjekta, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca potrebno kako bi se osigurala djelotvornost provjera.”;

(10)članci 18. i 19. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 18.

Provjere gospodarskih subjekata

1.Provjere gospodarskih subjekata uključuju:

(a)pregled njihova sustava dužne pažnje, uključujući postupke za procjenu rizika i smanjenje rizika, te pregled dokumentacije i evidencija kojima se dokazuje pravilno funkcioniranje sustava dužne pažnje;

(b)pregled dokumentacije i evidencije kojima se dokazuje da je određeni relevantni proizvod koji je gospodarski subjekt stavio ili namjerava staviti na tržište ili namjerava izvesti usklađen s ovom Uredbom, među ostalim, kad je to primjenjivo, mjerama za smanjenje rizika, kao i pregled relevantnih izjava o postupanju s dužnom pažnjom ili, za mikro i male primarne gospodarske subjekte, pregled relevantne pojednostavnjene deklaracije ili informacija koje su države članice stavile na raspolaganje u informacijskom sustavu za svakog pojedinog gospodarskog subjekta.

2.Provjere gospodarskih subjekata, a posebno ako su pregledima iz stavka 1. otvorena određena pitanja, prema potrebi također mogu uključivati:

(a)pregled relevantne robe ili relevantnih proizvoda na terenu u cilju utvrđivanja njihove sukladnosti s dokumentacijom koja se upotrebljava za postupanje s dužnom pažnjom;

(b)pregled korektivnih mjera poduzetih na temelju članka 24.;

(c)sva tehnička i znanstvena sredstva prikladna za utvrđivanje vrste ili točnog mjesta proizvodnje relevantne robe ili relevantnih proizvoda, uključujući anatomsku analizu, kemijsku analizu ili analizu DNK-a;

(d)sva tehnička i znanstvena sredstva prikladna za utvrđivanje jesu li relevantni proizvodi proizvodi koji nisu povezani s deforestacijom, uključujući podatke o promatranju Zemlje kao što su podaci iz programa Copernicus i alata programa Copernicus ili drugih javno ili privatno dostupnih relevantnih izvora; i

(e)nenajavljene provjere, uključujući revizije na terenu, među ostalim, prema potrebi, u trećim zemljama, pod uvjetom da se te treće zemlje s time slože, putem suradnje s upravnim tijelima tih trećih zemalja.

Članak 19.

Provjere gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca

1.Provjere gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca uključuju pregled dokumentacije i evidencija kojima se dokazuje usklađenost s člankom 5. stavcima 1., 2., 3. i 4.

2.Provjere gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca prema potrebi mogu uključivati nenajavljene provjere, uključujući revizije na terenu, pogotovo ako su nakon pregleda iz stavka 1. otvorena određena pitanja.”;

(11)u članku 20. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Države članice mogu ovlastiti svoja nadležna tijela da od gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca zatraže povrat ukupnih troškova svojih aktivnosti povezanih sa slučajevima neusklađenosti.”;

(12)u članku 21. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Nadležna tijela razmjenjuju informacije potrebne za izvršavanje ove Uredbe, među ostalim putem informacijskog sustava iz članka 33. To uključuje davanje pristupa nadležnim tijelima drugih država članica informacijama o gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima, među ostalim izjavama o postupanju s dužnom pažnjom i pojednostavnjenim deklaracijama za mikro i male primarne gospodarske subjekte, te informacijama o prirodi provedenih provjera i njihovim rezultatima, i razmjenu tih informacija s nadležnim tijelima drugih država članica kako bi se olakšalo izvršavanje ove Uredbe.”;

(13)u članku 22. stavku 1. točke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:

„(b) broj i rezultate provjera provedenih nad gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima te ukupan broj gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi, uključujući vrste utvrđenih neusklađenosti; 

(c) količinu relevantnih proizvoda provjerenih u odnosu na ukupnu količinu relevantnih proizvoda stavljenih na tržište ili izvezenih koji su obuhvaćeni izjavom o postupanju s dužnom pažnjom u informacijskom sustavu iz članka 33.; zemlje proizvodnje; kad je riječ o relevantnim proizvodima koji ulaze na tržište ili izlaze s tržišta, količina se mora izraziti u kilogramima neto mase i, ako je to primjenjivo, u dodatnoj mjernoj jedinici utvrđenoj u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87* uz navedenu oznaku Harmoniziranog sustava, ili, u svim ostalim slučajevima, količina se mora izraziti u neto masi ili, ako je to primjenjivo, u neto obujmu ili broju jedinica; dodatna mjerna jedinica primjenjuje se ako je dosljedno definirana za sve moguće podbrojeve pod oznakom Harmoniziranog sustava navedene u izjavi o postupanju s dužnom pažnjom;”;

(14)članak 24. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 24.

Korektivne mjere u slučaju neusklađenosti

1.Ne dovodeći u pitanje članak 25., ako nadležna tijela utvrde da gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac nije usklađen s ovom Uredbom ili da je relevantni proizvod koji je stavljen na tržište ili koji je stavljen na raspolaganje na tržištu ili koji je izvezen proizvod koji nije usklađen, bez odgode zahtijevaju da gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac poduzme odgovarajuće i razmjerne korektivne mjere kako bi okončao neusklađenost unutar određenog i razumnog roka.

2.Za potrebe stavka 1. korektivne mjere koje gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac mora poduzeti uključuju najmanje jedno od sljedećeg, ovisno o slučaju:

(a)ispravljanje svih formalnih neusklađenosti, posebno sa zahtjevima iz poglavlja 2.;

(b)sprječavanje stavljanja relevantnog proizvoda na tržište ili njegova stavljanja na raspolaganje na tržištu ili njegova izvoza;

(c)hitno povlačenje ili hitan opoziv relevantnog proizvoda;

(d)doniranje relevantnog proizvoda u dobrotvorne svrhe ili svrhe od javnog interesa ili, ako to nije moguće, njegovo zbrinjavanje u skladu s pravom Unije o gospodarenju otpadom.

3.Neovisno o korektivnim mjerama poduzetima na temelju stavka 2., gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac otklanja sve nedostatke u sustavu dužne pažnje radi sprečavanja rizika od daljnje neusklađenosti s ovom Uredbom.

4.Ako gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe ili trgovac ne poduzme korektivne mjere iz stavka 2. u roku koji je nadležno tijelo odredilo na temelju stavka 1. ili ako neusklađenost kako je navedena u stavku 1. i dalje postoji, nadležna tijela nakon isteka tog roka svim sredstvima koja su im na raspolaganju u skladu s pravom dotične države članice osiguravaju primjenu korektivnih mjera propisanih stavkom 2.”;

(15)članak 25. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Ne dovodeći u pitanje obveze država članica na temelju Direktive 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća*, države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja ove Uredbe koja su počinili gospodarski subjekti, gospodarski subjekti niže u lancu opskrbe i trgovci i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Države članice obavješćuju Komisiju o tim pravilima i mjerama te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim izmjenama koje na njih utječu.

_______

* Direktiva 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenog 2008. o zaštiti okoliša putem kaznenog prava (SL L 328, 6.12.2008., str. 28., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/99/oj ).”;

(b)u stavku 2., točke (a), (b) i (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) novčane kazne razmjerne šteti u okolišu i vrijednosti relevantne dotične robe ili relevantnih dotičnih proizvoda, pri čemu se visina takvih novčanih kazni izračunava tako da se odgovornima za štetu djelotvorno oduzme ekonomska korist stečena kršenjima i postupno se povećava u slučaju ponavljanja kršenja; ako je riječ o pravnoj osobi, najveći iznos takve novčane kazne na razini je najmanje 4 % ukupnog godišnjeg prometa gospodarskog subjekta, gospodarskog subjekta niže u lancu opskrbe ili trgovca na razini Unije u financijskoj godini koja prethodi odluci o izricanju novčane kazne, izračunanog u skladu s izračunom ukupnog prometa poduzeća iz članka 5. stavka 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004*, i prema potrebi se povećava kako bi bio viši od iznosa moguće stečene ekonomske koristi;

(b)    oduzimanje dotičnih relevantnih proizvoda gospodarskom subjektu, gospodarskom subjektu niže u lancu opskrbe i/ili trgovcu;

(c)    oduzimanje prihoda koje je gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe i/ili trgovac stekao transakcijom koja uključuje dotične relevantne proizvode;

________

* Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ o koncentracijama) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/139/oj ).”;

(16)članak 26. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4. Referentni broj izjave o postupanju s dužnom pažnjom ili identifikacijska oznaka deklaracije za mikro i male primarne gospodarske subjekte stavlja se na raspolaganje carinskim tijelima prije puštanja u slobodni promet ili izvoza relevantnog proizvoda koji ulazi na tržište ili izlazi s tržišta. U tu svrhu, osim ako se izjava o postupanju s dužnom pažnjom stavlja na raspolaganje putem elektroničkog sučelja iz članka 28. stavka 2., osoba koja podnosi carinsku deklaraciju za puštanje u slobodni promet ili izvoz relevantnog proizvoda carinskim tijelima stavlja na raspolaganje referentni broj izjave o postupanju s dužnom pažnjom ili identifikacijsku oznaku deklaracije za mikro i male primarne gospodarske subjekte povezanu s tim relevantnim proizvodom.”;

(b)stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

„7. Ako iz statusa iz stavka 6. ovog članka proizlazi da je za relevantni proizvod koji ulazi na tržište ili izlazi s tržišta utvrđeno, na temelju članka 17. stavka 2., da ga je potrebno provjeriti prije nego što ga se stavi na tržište ili izveze, carinska tijela suspendiraju puštanje u slobodni promet ili izvoz tog relevantnog proizvoda.”;

(17)u članku 27. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Carinska tijela mogu, u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 952/2013, nadležnom tijelu države članice u kojoj gospodarski subjekt, gospodarski subjekt niže u lancu opskrbe, trgovac ili ovlašteni zastupnik ima poslovni nastan priopćiti povjerljive informacije koje su carinska tijela dobila tijekom obavljanja svojih dužnosti ili koje su carinskim tijelima pružene u povjerenju.”;

(18)članak 28. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Komisija razvija elektroničko sučelje koje se temelji na okruženju jedinstvenog sučelja Europske unije za carinu uspostavljenog Uredbom (EU) 2022/2399 Europskog parlamenta i Vijeća* kako bi se omogućio prijenos podataka, posebno obavijesti i zahtjeva iz članka 26. stavaka od 6. do 9. ove Uredbe, između nacionalnih carinskih sustava i informacijskog sustava iz članka 33. ove Uredbe. To elektroničko sučelje uspostavlja se do 1. prosinca 2029.”;

(b)stavak 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) omogućilo gospodarskim subjektima da poštuju obvezu podnošenja izjave o postupanju s dužnom pažnjom za relevantnu robu ili relevantni proizvod na temelju članka 4. ove Uredbe, stavljanjem izjave o postupanju s dužnom pažnjom na raspolaganje putem nacionalnog okruženja jedinstvenog sučelja za carinu iz članka 8. Uredbe (EU) 2022/2399 te da od nadležnih tijela dobiju povratne informacije o tome; i”;

(19)članak 31. mijenja se kako slijedi:

(a)stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1. Fizičke ili pravne osobe mogu nadležnim tijelima prijaviti potkrijepljene sumnje ako smatraju da jedan ili više gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca nisu usklađeni s ovom Uredbom.

2. Nadležna tijela bez nepotrebne odgode pozorno i nepristrano procjenjuju potkrijepljene sumnje, među ostalim u pogledu toga jesu li iznesene tvrdnje osnovane, i poduzimaju potrebne korake, uključujući provođenje provjera i saslušanja gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca, radi otkrivanja mogućih neusklađenosti s ovom Uredbom i, prema potrebi, poduzimanje privremenih mjera na temelju članka 23. kako bi se spriječilo stavljanje na tržište ili stavljanje na raspolaganje na tržištu i izvoz relevantnih proizvoda obuhvaćenih istragom.”;

(b)stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4. Ne dovodeći u pitanje obveze na temelju Direktive (EU) 2019/1937 Europskog parlamenta i Vijeća*, države članice predviđaju mjere za zaštitu identiteta fizičkih ili pravnih osoba koje prijave potkrijepljene sumnje ili koje provode istrage radi provjere usklađenosti gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe ili trgovaca s ovom Uredbom.

_______

* Direktiva (EU) 2019/1937 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2019. o zaštiti osoba koje prijavljuju povrede prava Unije (SL L 305, 26.11.2019., str. 17., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1937/oj ).”;

(20)članak 33. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 2. mijenja se kako slijedi:

i. iza točke (a) umeće se točka (aa):

„(aa) registriranje gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe koji nisu MSP-ovi i trgovaca koji nisu MSP-ovi u skladu s člankom 5. stavkom 2.;”;

ii. točke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:

„(b) registriranje izjava o postupanju s dužnom pažnjom, uključujući priopćavanje dotičnom gospodarskom subjektu referentnog broja za svaku izjavu o postupanju s dužnom pažnjom koja je podnesena putem informacijskog sustava;

(c) registriranje pojednostavnjenih deklaracija koje su podnijeli mikro i mali primarni gospodarski subjekti i dodjela identifikacijske oznake deklaracije dotičnom gospodarskom subjektu;”;

iii. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:

„(g) pružanje relevantnih informacija radi potpore profiliranju rizika za plan provjera iz članka 16. stavka 5., uključujući rezultate provjera, profiliranje rizika za gospodarske subjekte, gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe, trgovce te relevantnu robu i relevantne proizvode u svrhu utvrđivanja, na temelju tehnika elektroničke obrade podataka, gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca koje se mora provjeriti kako je navedeno u članku 16. stavku 5. te relevantnih proizvoda koje nadležna tijela moraju provjeriti;”;

iv. točka (i) zamjenjuje se sljedećim:

„(i) potpora komunikaciji između nadležnih tijela te gospodarskih subjekata, gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca za potrebe provedbe ove Uredbe, među ostalim, prema potrebi, upotrebom digitalnih alata za upravljanje opskrbom.”;

(b)stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Komisija provedbenim aktima utvrđuje pravila za funkcioniranje informacijskog sustava iz ovog članka, uključujući:

(a) pravila za zaštitu osobnih podataka i razmjenu podataka s drugim informacijskim sustavima;

(b) postupke za izvanredne situacije u slučaju nedostupnosti funkcija informacijskog sustava.

Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 36. stavka 2.”;

(c)stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4. Komisija omogućuje pristup tom informacijskom sustavu carinskim tijelima, nadležnim tijelima, gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima te, ako je to primjenjivo, njihovim ovlaštenim zastupnicima, u skladu s njihovim obvezama na temelju ove Uredbe.”;

(21)članak 34. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 34.

Preispitivanje

1.Komisija može donijeti delegirane akte u skladu s člankom 35. radi izmjene Priloga I. u vezi s relevantnim oznakama KN relevantnih proizvoda koji sadržavaju relevantne robe ili su hranjeni relevantnim robama ili su proizvedeni uz upotrebu relevantne robe.

2.Komisija do 30. lipnja 2030. i najmanje svakih pet godina nakon tog datuma provodi opće preispitivanje ove Uredbe te Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće kojem prema potrebi prilaže zakonodavni prijedlog. Prvo od izvješća posebno uključuje, na temelju posebnih studija, evaluaciju:

(a)potrebe za dodatnim instrumentima za olakšavanje trgovine i njihove izvedivosti, a posebno za najmanje razvijene zemlje na koje u velikoj mjeri utječe ova Uredba te za zemlje ili dijelove zemalja razvrstane u kategoriju srednjeg rizika ili visokog rizika, kako bi se poduprlo ostvarenje ciljeva ove Uredbe;

(b)učinka ove Uredbe na poljoprivrednike, osobito na maloposjednike, autohtone narode i lokalne zajednice, te moguću potrebu za dodatnom potporom za prijelaz na održive lance opskrbe i za maloposjednike kako bi mogli ispuniti zahtjeve iz ove Uredbe;

(c)daljnjeg proširenja definicije pojma „degradacija šuma”, na temelju detaljne analize i uzimajući u obzir napredak postignut u međunarodnim raspravama o tom pitanju;

(d)praga za obveznu upotrebu poligona iz članka 2. točke 28., uzimajući u obzir njegov učinak na rješavanje problema deforestacije i degradacije šuma;

(e)promjena u trgovinskim tokovima relevantne robe i relevantnih proizvoda koji su obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe kad bi te promjene mogle ukazivati na praksu izbjegavanja mjera;

(f)procjene jesu li provedene provjere bile djelotvorne kako bi se osiguralo da su relevantna roba i relevantni proizvodi koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu ili koji su izvezeni usklađeni s člankom 3.;

(g)mogućeg proširenja područja primjene ove Uredbe da obuhvati druga pošumljena zemljišta i krajnji rok iz članka 2. točke 13., kako bi se doprinos Unije prenamjeni i degradaciji prirodnih ekosustava sveo na najmanju moguću mjeru;

(h)mogućeg proširenja područja primjene ove Uredbe na druge prirodne ekosustave, uključujući druga zemljišta s velikim zalihama ugljika i zemljišta s velikom važnosti za očuvanje bioraznolikosti, kao što su travnjaci, tresetišta i močvare;

(i)učinka relevantne robe na deforestaciju i degradaciju šuma, kako je navedeno u znanstvenim dokazima i uzimajući u obzir promjene u potrošnji, uključujući nužnost i izvedivost proširenja područja primjene ove Uredbe na daljnju robu, uključujući kukuruz, te izmjene ili proširenja popisa relevantnih proizvoda, uključujući moguće uključivanje biogoriva (oznaka HS 382600) u Prilog I.;

(j)uloge financijskih institucija u sprečavanju financijskih tokova koji izravno ili neizravno doprinose deforestaciji i degradaciji šuma te potrebe da se u pravnim aktima Unije predvide posebne obveze za financijske institucije;

(k)uloge gospodarskih subjekata niže u lancu opskrbe i trgovaca u osiguravanju da lanci opskrbe nisu povezani s deforestacijom i da se ovom Uredbom ostvaruju njezini ciljevi;

(l)uloge mikro i malih primarnih gospodarskih subjekata u osiguravanju da proizvodnja nije povezana s deforestacijom i da se ovom Uredbom ostvaruju njezini ciljevi, kao i mogućeg rizika od izbjegavanja.”;

(22)članak 37. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 37.

Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe

1.Uredba (EU) br. 995/2010 stavlja se izvan snage s učinkom od 30. prosinca 2025.

2.Uredba (EU) br. 995/2010 nastavlja se primjenjivati:

(a)do 30. prosinca 2026. na drvo i proizvode od drva kako su definirani u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 995/2010 koje su na tržište stavili mikro i mali primarni gospodarski subjekti ili gospodarski subjekti koji su do 31. prosinca 2024. osnovani kao mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prvog podstavka Direktive 2013/34/EU, bez obzira na njihov pravni oblik;

(b)do 31. prosinca 2028. na drvo i proizvode od drva kako su definirani u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 995/2010 koje su prije 29. lipnja 2023. proizveli i od 30. prosinca 2026. stavili na tržište mikro i mali primarni gospodarski subjekti ili gospodarski subjekti koji su do 31. prosinca 2024. osnovani kao mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prvog podstavka Direktive 2013/34/EU, bez obzira na njihov pravni oblik;

(c)do 31. prosinca 2028. na drvo i proizvode od drva kako su definirani u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 995/2010 koji su proizvedeni prije 29. lipnja 2023. i stavljeni na tržište od 30. prosinca 2025.

3.Odstupajući od članka 1. stavka 2. ove Uredbe, drvo i proizvodi od drva kako su definirani u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 995/2010 koji su proizvedeni prije 29. lipnja 2023. i stavljeni na tržište od 31. prosinca 2028. moraju biti usklađeni s člankom 3. ove Uredbe.”;

(23)članak 38. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 38.

Stupanje na snagu i datum početka primjene

1.Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

2.Članci od 3. do 13. te članci 20., 21., 23., 26., 31. i 32. primjenjuju se od 30. prosinca 2025.

3.Članci iz stavka 2. ovog članka primjenjuju se na gospodarske subjekte koji su do 31. prosinca 2024. osnovani kao mikropoduzeća ili mala poduzeća u smislu članka 3. stavka 1. odnosno stavka 2. prvog podstavka Direktive 2013/34/EU, bez obzira na njihov pravni oblik, od 30. prosinca 2026.

4.Za mikro i male primarne gospodarske subjekte članci iz stavka 2. ovog članka primjenjuju se od 30. prosinca 2026.

5.Članci od 16. do 19. te članci 22. i 24. primjenjuju se od 30. lipnja 2026. u pogledu mjera koje se odnose na gospodarske subjekte, gospodarske subjekte niže u lancu opskrbe i trgovce, a od 30. prosinca 2026. na gospodarske subjekte iz stavaka 3. i 4. Ako nadležno tijelo uoči ili sazna za neusklađenost s Uredbom (EU) 2023/1115 prije početka primjene članaka od 16. do 19. te članaka 22. i 24., može izdati upozorenja gospodarskim subjektima, gospodarskim subjektima niže u lancu opskrbe i trgovcima zajedno s preporukama za postizanje usklađenosti.”;

(24)Prilog II. Uredbi (EU) 2023/1115 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

(25)Prilog II. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog III. Uredbi (EU) 2023/1115.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednica    Predsjednik

(1)    Uredba (EU) 2023/1115 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 2023. o stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije i izvozu iz Unije određene robe i određenih proizvoda povezanih s deforestacijom i degradacijom šuma te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 995/2010 ( SL L 150, 9.6.2023., str. 206. ).
(2)    Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 od 30. rujna 2019. o utvrđivanju pravila za funkcioniranje sustava za upravljanje informacijama za službene kontrole i njegovih sistemskih komponenata ( SL L 261, 14.10.2019., str. 37. ).
(3)    Smjernice za Uredbu (EU) 2023/1115 o proizvodima koji nisu povezani s deforestacijom, SL C, C/2024/6789, 13.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6789/oj .
(4)    Komisija, Najčešća pitanja – Provedba Uredbe EU-a o deforestaciji, Verzija 4 – travanj 2025., dostupno na https://circabc.europa.eu/ui/group/34861680-e799-4d7c-bbad-da83c45da458/library/e126f816-844b-41a9-89ef-cb2a33b6aa56/details .
(5)    Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo, COM(2021) 219 final, dostupno na: https://eur-lex .europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=COM:2021:219:FIN.
(6)    Dugoročna konkurentnost EU-a: perspektiva nakon 2030., COM(2023) 168 final, dostupno na: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:52023DC0168 .
(7)    Mandatno pismo upućeno Stéphaneu Séjournéu, kandidatu za izvršnog potpredsjednika za prosperitet i industrijsku strategiju,dostupno na: https://commission.europa.eu/document/download/6ef52679-19b9-4a8d-b7b2-cb99eb384eca_en?filename=Mission%20letter%20-%20S%C3%89JOURN%C3%89.pdf.
(8)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Pojačanje djelovanja EU-a za zaštitu i obnovu svjetskih šuma”, COM(2019) 352 final.
(9)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Europski zeleni plan”, COM(2019) 640 final.
(10)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. – Vraćanje prirode u naše živote”, COM(2020) 380 final.
(11)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Strategija ‚od polja do stola’ za pravedan, zdrav i ekološki prihvatljiv prehrambeni sustav”, COM(2020) 381 final.
(12)    Radni dokument službi Komisije – Provjera prikladnosti Uredbe (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva (Uredba EU-a o drvu) i Uredbe (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu (Uredba o FLEGT-u), SWD(2021) 328 final.
(13)    Komunikacija Komisije o strateškom okviru za angažman u međunarodnoj suradnji u kontekstu Uredbe (EU) 2023/1115 o stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije i izvozu iz Unije određene robe i određenih proizvoda povezanih s deforestacijom i degradacijom šuma, C(2024) 7527.
(14)    RADNI DOKUMENT SLUŽBI KOMISIJE – PROCJENA UČINKA: Smanjenje rizika od deforestacije i degradacije šuma povezanih s proizvodima koji se stavljaju na tržište EU-a priložen dokumentu Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije i izvozu iz Unije određenih roba i proizvoda povezanih s deforestacijom i degradacijom šuma te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 995/2010 EUR-Lex - 52021SC0326 - EN - EUR-Lex (europa.eu) .
(15)    Uredba (EU) 2024/3234 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 2024. o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1115 u pogledu odredaba koje se odnose na datum početka primjene ( SL L, 2024/3234, 23.12.2024. , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/3234/oj ).
(16)    SL C [...], [...], str. [...].
(17)    SL C [...], [...], str. [...].
(18)    Uredba (EU) 2023/1115 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 2023. o stavljanju na raspolaganje na tržištu Unije i izvozu iz Unije određene robe i određenih proizvoda povezanih s deforestacijom i degradacijom šuma te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 995/2010 ( SL L 150, 9.6.2023., str. 206. , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1115/oj ).
(19)    Izvješće Marija Draghija iz 2024. o budućnosti europske konkurentnosti: https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/draghi-report_hr#paragraph_47059.
(20)    Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (SL L 84, 31.3.2016., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj ).
(21)    Smjernice za Uredbu (EU) 2023/1115 o proizvodima koji nisu povezani s deforestacijom, SL C, C/2025/4524, 12.8.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4524/oj .
(22)    Uredba (EU) 2024/3234 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 2024. o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1115 u pogledu odredaba koje se odnose na datum početka primjene ( SL L, 2024/3234, 23.12.2024. , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/3234/oj ).
(23)    Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva (SL L 295, 12.11.2010., str. 23., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/995/oj).

Bruxelles, 21.10.2025.

COM(2025) 652 final

PRILOZI

Prijedlogu

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1115 u pogledu određenih obveza gospodarskih subjekata i trgovaca



Prilog I.

U Prilogu II. briše se točka 4.

Prilog II.

„PRILOG III.

Pojednostavnjena deklaracija za mikro i male primarne gospodarske subjekte

Informacije koje treba sadržavati pojednostavnjena deklaracija mikro i malih primarnih gospodarskih subjekata u skladu s člankom 4.a stavkom 3.:

1.Ime, adresa i, u slučaju relevantne robe i relevantnih proizvoda koji ulaze na tržište ili izlaze s tržišta, registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI) u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013.

2.Oznaka Harmoniziranog sustava i slobodan tekstualni opis relevantnih proizvoda, uključujući trgovačko ime, i godišnja količina relevantnih proizvoda namijenjenih stavljanju na tržište ili izvozu, izražena u neto masi uz navođenje procijenjenog postotnog udjela ili odstupanja ili, ako je to primjenjivo, u neto obujmu ili broju jedinica. Kad je riječ o relevantnim proizvodima koji ulaze na tržište ili izlaze s tržišta količina se mora izraziti u kilogramima neto mase i, ako je to primjenjivo, u dodatnoj mjernoj jedinici utvrđenoj u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 uz navedenu oznaku Harmoniziranog sustava ili, u svim ostalim slučajevima, količina se mora izraziti u neto masi uz navođenje procijenjenog postotnog udjela ili odstupanja ili, ako je to primjenjivo, u neto obujmu ili broju jedinica. Dodatna mjerna jedinica primjenjuje se ako je dosljedno definirana za sve moguće podbrojeve pod oznakom Harmoniziranog sustava navedene u izjavi o postupanju s dužnom pažnjom.

3.Zemlja proizvodnje i poštanska adresa ili geolokacija svih zemljišnih čestica na kojima mikro i mali primarni gospodarski subjekt proizvodi relevantnu robu. Kad je riječ o relevantnim proizvodima koji sadržavaju goveda, ili su proizvedeni uz upotrebu goveda, i za takve relevantne proizvode koji su hranjeni relevantnim proizvodima, poštanska adresa ili geolokacija se mora odnositi na sve objekte u kojima se drže goveda. Ako se relevantni proizvodi proizvode na različitim zemljišnim česticama, mora se navesti poštanska adresa ili geolokacija svih zemljišnih čestica u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (d).

4.Tekst: „Ovom deklaracijom mikro i mali primarni gospodarski subjekt potvrđuje da će postupati s dužnom pažnjom u skladu s Uredbom (EU) 2023/1115 u odnosu na relevantne proizvode koje stavlja na tržište ili izvozi te da će ih staviti na tržište ili izvesti samo ako nije utvrđen rizik ili je utvrđen tek zanemariv rizik da relevantni proizvodi nisu usklađeni s člankom 3. točkom (a) ili (b) te uredbe.””