EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 30.7.2024.
COM(2024) 331 final
2024/0191(NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem u skladu s člankom 17. stavkom 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz taj Sporazum
OBRAZLOŽENJE
1.Predmet prijedloga
Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje u ime Unije treba zauzeti u Zajedničkom odboru osnovanom Sporazumom između EU-a i Islanda u vezi s predviđenim donošenjem Odluke o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem.
2.Kontekst prijedloga
2.1.Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
Cilj je Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda („Sporazum”) širenjem međusobne trgovine promicati usklađen razvoj gospodarskih odnosa između stranaka. Sporazum je stupio na snagu 1. travnja 1973.
2.2.Zajednički odbor
Zajednički odbor osnovan u skladu s odredbama članka 30. Sporazuma može davati preporuke i donositi odluke. Zajednički odbor svoje odluke i preporuke sastavlja na temelju dogovora dviju stranaka.
2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora
Na svojem sljedećem sastanku ili razmjenom pisama Zajednički odbor treba donijeti odluku o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem („predviđeni akt”).
3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
Na prvom tehničkom sastanku o prijelaznim pravilima o podrijetlu, održanom 5. veljače 2020. u Bruxellesu, većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) složila se s provedbom revidiranih pravila Konvencije („prijelazna pravila o podrijetlu”) usporedno s pravilima Konvencije, na prijelaznoj bilateralnoj osnovi, do donošenja revidiranih pravila Konvencije.
Od 1. rujna 2021. na snagu je stupila mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama Konvencije i između EU-a i Islanda, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva.
Cilj je prijelaznih pravila o podrijetlu uvođenje blažih pravila radi jednostavnijeg utvrđivanja statusa povlaštenog podrijetla za robu i stvaranje mogućnosti upotrebe dokaza o podrijetlu izdanih ili podnesenih elektroničkim putem.
EU i Island dogovorili su se da će primjenjivati odredbe članka 17. stavka 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem pa bi stoga trebalo utvrditi okvir općih zahtjeva.
Na sastanku Zajedničkog odbora Konvencije 7. prosinca 2023. ugovorne stranke jednoglasno su donijele Preporuku Zajedničkog odbora o upotrebi elektroničkih potvrda u okviru važeće Konvencije. U Preporuci se utvrđuje popis uvjeta na temelju kojih, ako su ispunjeni, stranka uvoznica može prihvatiti dokaz o podrijetlu u obliku potvrde o prometu robe EUR.1.
Ti su uvjeti istovjetni onima kojima se utvrđuju opći zahtjevi u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem u okviru ovog prijedloga.
Kako bi se osigurala ujednačena primjena odredaba o dokazima o podrijetlu u obliku potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem u Europskoj uniji, Komisija namjerava uspostaviti elektronički sustav za podnošenje zahtjeva za potvrde o prometu robe izdane elektroničkim putem, izdavanje tih potvrda, kao i za pohranu informacija i razmjenu informacija između carinskih tijela država članica i ugovornih stranaka Konvencije. Elektronički sustav potvrda o podrijetlu (sustav EU e-PoC) trebalo bi uspostaviti u skladu s Uredbom (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i njezinim provedbenim odredbama. Stajalište koje EU treba zauzeti u Zajedničkom odboru trebalo bi utvrditi Vijeće.
Predložen okvir tehničke je prirode i odnosi se na trenutačno primjenjiva prijelazna pravila o podrijetlu između stranaka i ne utječe na sadržaj protokola o pravilima o podrijetlu. Stoga nije potrebna procjena učinka.
4.Pravna osnova
4.1.Postupovna pravna osnova
4.1.1.Načela
Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „postoji mogućnost da presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”.
4.1.2.Primjena na ovaj predmet
Zajednički odbor tijelo je osnovano na temelju sporazuma, konkretno Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda.
Akt koji Zajednički odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke.
Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir sporazuma.
Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
4.2.Materijalna pravna osnova
4.2.1.Načela
Materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojem se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
4.2.2.Primjena na ovaj predmet
Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na zajedničku trgovinsku politiku.
Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 207. stavak 4. prvi podstavak UFEU-a.
4.3.Zaključak
Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
5.Utjecaj na proračun
Opći zahtjevi u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem nemaju mjerljiv učinak na proračun EU-a jer se njihovo područje primjene uglavnom odnosi na olakšavanje trgovine i konsolidaciju suvremenih praksi carinskih tijela. Njima se predviđa pojednostavnjenje u područjima koja ostaju u nadležnosti odgovarajućih tijela, a da se pritom ne utječe na sadržaj pravila na temelju kojih roba stječe status povlaštenog podrijetla. Upotrebom dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem poboljšava se djelotvornost carinskih provjera i smanjuje rizik od prijevare uspostavom sigurnog okruženja za izdavanje i provjeru.
6.Objava predviđenog akta
Budući da će se aktom Zajedničkog odbora dopuniti Protokol br. 3 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda, primjereno ga je nakon donošenja objaviti u Službenom listu Europske unije.
2024/0191 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem u skladu s člankom 17. stavkom 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz taj Sporazum
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)Unija je Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2842/72 sklopila Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda („Sporazum”), koji je stupio na snagu 1. travnja 1973.
(2)U skladu s člankom 30. Sporazuma Zajednički odbor osnovan u skladu s odredbama članka 30. Sporazuma može donositi odluke.
(3)Zajednički odbor na svojem sljedećem sastanku treba donijeti odluku kojom se utvrđuju opći zahtjevi u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem.
(4)Budući da će odluka Zajedničkog odbora biti obvezujuća za Uniju, primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru.
(5)Na prvom tehničkom sastanku o prijelaznim pravilima o podrijetlu, održanom 5. veljače 2020. u Bruxellesu, većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) složila se s provedbom revidiranih pravila Konvencije („prijelazna pravila o podrijetlu”) usporedno s pravilima Konvencije, na prijelaznoj bilateralnoj osnovi, do donošenja revidiranih pravila Konvencije.
(6)Primjena prijelaznih pravila o podrijetlu jamči prilagodbu trgovinskih tokova i carinskih praksi do stupanja na snagu revidiranih pravila Konvencije 1. siječnja 2025. na kojima se temelje prijelazna pravila o podrijetlu.
(7)Od 1. rujna 2021. na snazi je mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu između nekoliko ugovornih stranaka Konvencije, zbog čega su prijelazna pravila o podrijetlu postala primjenjiva do stupanja na snagu izmjene Konvencije.
(8)Dva su glavna cilja prijelaznih pravila o podrijetlu: uvođenje blažih pravila radi jednostavnijeg utvrđivanja statusa povlaštenog podrijetla za robu i stvaranje mogućnosti upotrebe dokaza o podrijetlu izdanih ili podnesenih elektroničkim putem.
(9)EU i Island dogovorili su se da će primjenjivati odredbe članka 17. stavka 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem. Stoga bi trebalo utvrditi okvir općih zahtjeva,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru temelji se na nacrtu akta Zajedničkog odbora priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Komisiji.
Sastavljeno u Bruxellesu,
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 30.7.2024.
COM(2024) 331 final
PRILOG
Prijedlogu odluke Vijeća
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem u skladu s člankom 17. stavkom 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz taj Sporazum
PRILOG
[Nacrt] ODLUKE br. … ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-a I ISLANDA
od XX. XX. 2024.
o utvrđivanju općih zahtjeva u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem u skladu s člankom 17. stavkom 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
ZAJEDNIČKI ODBOR EU-a i ISLANDA,
Uzimajući u obzir Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda („Sporazum”), a posebno njegov članak 30.,
budući da:
(1)Pandemija bolesti COVID-19 ubrzala je potrebu za uspostavljanjem carinskog okruženja bez papira u području pravila o podrijetlu te je velika većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) odlučila prihvatiti elektroničke preslike potvrda o prometu robe.
(2)Ugovorne stranke koje primjenjuju ta pravila razvile su elektroničke sustave ili prilagodile postojeće sustave kako bi se uravnotežila potreba za digitalizacijom sa zahtjevima obrasca potvrde o prometu robe opisanima u prijelaznim pravilima o podrijetlu (Dodatak A Protokolu br. 3 uz Sporazum).
(3)S obzirom na razvoj elektroničkih carinskih sustava, EU i Republika Island („stranke”) potvrđuju da bi dokazi o podrijetlu u obliku potvrda o prometu robe trebali biti modernizirani u pogledu njihova izdavanja, podnošenja i provjere.
(4)Od 1. rujna 2021. na snagu je stupila mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama Konvencije, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva.
(5)Stranke potvrđuju svoju odlučnost da nastave s dobrom praksom uvedenom u okviru izvanrednih mjera tijekom pandemije bolesti COVID-19 uviđajući važnost uvođenja elektroničkih sredstava i suradnje na izradi zajedničkog sustava koji se temelji na elektroničkim dokazima o podrijetlu i elektroničkoj administrativnoj suradnji u paneuromediteranskom području.
(6)Stranke smatraju da prelazak na elektroničke dokaze o podrijetlu i digitaliziranu administrativnu suradnju u okviru prijelaznih pravila o podrijetlu predstavljaju prve korake prema potpunoj digitalizaciji dokaza o podrijetlu na razini paneuromediteranskog područja, posebno s obzirom na predstojeće stupanje na snagu izmjene Konvencije.
(7)Stranke su se dogovorile da će primjenjivati odredbe članka 17. stavka 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum u pogledu dokaza o podrijetlu izdanih elektroničkim putem te se na proizvode s podrijetlom primjenjuju te odredbe,
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
S obzirom na članak 17. stavak 4. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum, stranke su suglasne da se dokazi o podrijetlu iz članka 17. stavka 1. točke (a) mogu izdavati elektroničkim putem.
Članak 2.
Stranke prihvaćaju potvrde o prometu robe izdane elektroničkim putem kada se podnose pri uvozu ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
(a) elektronički izdane potvrde o prometu robe imaju sličan oblik kao i ogledni primjerak iz Priloga IV. Dodatku A;
(b) carinska tijela stranke izvoznice jamče siguran internetski sustav za provjeru vjerodostojnosti potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem;
(c) potvrde o prometu robe izdane elektroničkim putem nose jedinstveni serijski broj i, ako postoje, sigurnosna obilježja po kojima se mogu identificirati;
(d) datum od kojeg stranka počinje izdavati elektroničke potvrde o prometu robe utvrđen je u obavijestima objavljenima u Službenom listu Europske unije (serija C) i u skladu s vlastitim postupcima stranaka. Prihvaćanje potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem primjenjuje se od datuma navedenog u tim obavijestima.
Članak 3.
Stranka može odlučiti suspendirati prihvaćanje potvrda o prometu robe izdanih elektroničkim putem ako uvjeti navedeni u članku 2. nisu ispunjeni te o tome unaprijed obavješćuje drugu stranku. U obavijestima iz članka 2. točke (d) navodi se datum početka suspenzije.
Članak 4.
Za potrebe administrativne suradnje u skladu s člancima 34. i 35. Dodatka A Protokolu br. 3 uz Sporazum, stranke mogu odlučiti međusobno se pomagati elektroničkim putem.
Članak 5.
Obavijesti o primjeni ove Odluke objavljuju se u Službenom listu Europske unije (serija C) i u službenom glasilu u Islandu u skladu s njegovim postupcima.
Članak 6.
Članci od 1. do 5. primjenjuju se do datuma stupanja na snagu sporazuma stranaka o upotrebi paneuromediteranskog digitalnog okruženja za dokaze o podrijetlu koje je razvijeno u suradnji s drugim ugovornim strankama koje primjenjuju ta pravila i koje omogućuje izdavanje i/ili podnošenje dokaza o podrijetlu elektroničkim putem.
Članak 7.
Budući da se prijelazna pravila o podrijetlu prestaju primjenjivati na dan stupanja na snagu izmjene Konvencije, članci od 1. do 6. ove Odluke nastavljaju se primjenjivati između stranaka u okviru Konvencije do datuma stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora Konvencije kojom se utvrđuju opći zahtjevi u pogledu dokaza o podrijetlu koji se izdaju i/ili podnose elektroničkim putem.
Članak 8.
Ova Odluka stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon dana donošenja.
Sastavljeno u…
Za Zajednički odbor
Predsjednik