Strasbourg, 5.4.2022.

COM(2022) 151 final

PRILOZI

Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća

o tvarima koje oštećuju ozonski sloj i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1005/2009













{SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} - {SWD(2022) 100 final}


PRILOG I.

Tvari koje oštećuju ozonski sloj iz članka 2. stavka 1.  1

Skupina

Tvar

Potencijal oštećenja ozonskog sloja 2

Potencijal globalnog zatopljenja 3

Skupina I.

CFCl3

CFC-11

triklorofluorometan

1,0

5 560

CF2Cl2

CFC-12

diklorodifluorometan

1,0

11 200

C2F3Cl3

CFC-113

triklorotrifluoroetan

0,8

6 520

C2F4Cl2

CFC-114

diklorotetrafluoroetan

1,0

9 430

C2F5Cl

CFC-115

kloropentafluoroetan

0,6

9 600

Skupina II.

CF3Cl

CFC-13

klorotrifluorometan

1,0

16 200

C2FCl5

CFC-111

pentaklorofluoroetan

1,0

( 4*)

C2F2Cl4

CFC-112

tetraklorodifluoroetan

1,0

4 620

C3FCl7

CFC-211

heptaklorofluoropropan

1,0

(*)

C3F2Cl6

CFC-212

heksaklorodifluoropropan

1,0

(*)

C3F3Cl5

CFC-213

pentaklorotrifluoropropan

1,0

(*)

C3F4Cl4

CFC-214

tetraklorotetrafluoropropan

1,0

(*)

C3F5Cl3

CFC-215

trikloropentafluoropropan

1,0

(*)

C3F6Cl2

CFC-216

dikloroheksafluoropropan

1,0

(*)

C3F7Cl

CFC-217

kloroheptafluoropropan

1,0

(*)

Skupina III.

CF2BrCl

halon-1211

bromoklorodifluorometan

3,0

1 930

CF3Br

halon-1301

bromotrifluorometan

10,0

7 200

C2F4Br2

halon-2402

dibromotetrafluoroetan

6,0

2 170

CBrF2

halon-1202

dibromodifluorometan

1,25

216

Skupina IV.

CCl4

CTC

tetraklorometan (ugljikov tetraklorid)

1,1

2 200

Skupina V.

C2H3Cl3 5

1,1,1-TCA

1,1,1-trikloroetan (metil kloroform)

0,1

161

Skupina VI.

CH3Br

metil bromid

bromometan

0,6

2,43

Skupina VII.

CHFBr2

HBFC-21 B2

dibromofluorometan

1,00

(*)

CHF2Br

HBFC-22 B1

bromodifluorometan

0,74

380

CH2FBr

HBFC-31 B1

bromofluorometan

0,73

(*)

C2HFBr4

HBFC-121 B4

tetrabromofluoroetan

0,8

(*)

C2HF2Br3

HBFC-122 B3

tribromodifluoroetan

1,8

(*)

C2HF3Br2

HBFC-123 B2

dibromotrifluoroetan

1,6

(*)

C2HF4Br

HBFC-124 B1

bromotetrafluoroetan

1,2

201

C2H2FBr3

HBFC-131 B3

tribromofluoroetan

1,1

(*)

C2H2F2Br2

HBFC-132 B2

dibromodifluoroetan

1,5

(*)

C2H2F3Br

HBFC-133 B1

bromotrifluoroetan

1,6

177

C2H3FBr2

HBFC-141 B2

dibromofluoroetan

1,7

(*)

C2H3F2Br

HBFC-142 B1

bromodifluoroetan

1,1

(*)

C2H4FBr

HBFC-151 B1

bromofluoroetan

0,1

(*)

C3HFBr6

HBFC-221 B6

heksabromofluoropropan

1,5

(*)

C3HF2Br5

HBFC-222 B5

pentabromodifluoropropan

1,9

(*)

C3HF3Br4

HBFC-223 B4

tetrabromotrifluoropropan

1,8

(*)

C3HF4Br3

HBFC-224 B3

tribromotetrafluoropropan

2,2

(*)

C3HF5Br2

HBFC-225 B2

dibromopentafluoropropan

2,0

(*)

C3HF6Br

HBFC-226 B1

bromoheksafluoropropan

3,3

(*)

C3H2FBr5

HBFC-231 B5

pentabromofluoropropan

1,9

(*)

C3H2F2Br4

HBFC-232 B4

tetrabromodifluoropropan

2,1

(*)

C3H2F3Br3

HBFC-233 B3

tribromotrifluoropropan

5,6

(*)

C3H2F4Br2

HBFC-234 B2

dibromotetrafluoropropan

7,5

(*)

C3H2F5Br

HBFC-235 B1

bromopentafluoropropan

1,4

(*)

C3H3FBr4

HBFC-241 B4

tetrabromofluoropropan

1,9

(*)

C3H3F2Br3

HBFC-242 B3

tribromodifluoropropan

3,1

(*)

C3H3F3Br2

HBFC-243 B2

dibromotrifluoropropan

2,5

(*)

C3H3F4Br

HBFC-244 B1

bromotetrafluoropropan

4,4

(*)

C3H4FBr3

HBFC-251 B1

tribromofluoropropan

0,3

(*)

C3H4F2Br2

HBFC-252 B2

dibromodifluoropropan

1,0

(*)

C3H4F3Br

HBFC-253 B1

bromotrifluoropropan

0,8

(*)

C3H5FBr2

HBFC-261 B2

dibromofluoropropan

0,4

(*)

C3H5F2Br

HBFC-262 B1

bromodifluoropropan

0,8

(*)

C3H6FBr

HBFC-271 B1

bromofluoropropan

0,7

(*)

Skupina VIII.

CHFCl2

HCFC-21 6

diklorofluorometan

0,040

160

CHF2Cl

HCFC-224

klorodifluorometan

0,055

1 960

CH2FCl

HCFC-31

klorofluorometan

0,020

79,4

C2HFCl4

HCFC-121

tetraklorofluoroetan

0,040

58,3

C2HF2Cl3

HCFC-122

triklorodifluoroetan

0,080

56,4

C2HF3Cl2

HCFC-1234

diklorotrifluoroetan

0,020

90,4

C2HF4Cl

HCFC-1244

klorotetrafluoroetan

0,022

597

C2H2FCl3

HCFC-131

triklorofluoroetan

0,050

30 7

C2H2F2Cl2

HCFC-132

diklorodifluoroetan

0,050

122

C2H2F3Cl

HCFC-133

klorotrifluoroetan

0,060

2755

C2H3FCl2

HCFC-141

diklorofluoroetan

0,070

46,6

CH3CFCl2

HCFC-141b4

1,1-dikloro-1-fluoroetan

0,110

860

C2H3F2Cl

HCFC-142

klorodifluoroetan

0,070

1755

CH3CF2Cl

HCFC-142b4

1-kloro-1,1-difluoroetan

0,065

2 300

C2H4FCl

HCFC-151

klorofluoroetan

0,005

105

C3HFCl6

HCFC-221

heksaklorofluoropropan

0,070

1105

C3HF2Cl5

HCFC-222

pentaklorodifluoropropan

0,090

5005

C3HF3Cl4

HCFC-223

tetraklorotrifluoropropan

0,080

6955

C3HF4Cl3

HCFC-224

triklorotetrafluoropropan

0,090

1 0905

C3HF5Cl2

HCFC-225

dikloropentafluoropropan

0,070

1 5605

CF3CF2CHCl2

HCFC-225ca4

3,3-dikloro-1,1,1,2,2-pentafluoropropan

0,025

137

CF2ClCF2CHClF

HCFC-225cb4

1,3-dikloro-1,1,2,2,3-pentafluoropropan

0,033

568

C3HF6Cl

HCFC-226

kloroheksafluoropropan

0,100

2 4555

C3H2FCl5

HCFC-231

pentaklorofluoropropan

0,090

3505

C3H2F2Cl4

HCFC-232

tetraklorodifluoropropan

0,100

6905

C3H2F3Cl3

HCFC-233

triklorotrifluoropropan

0,230

1 4955

C3H2F4Cl2

HCFC-234

diklorotetrafluoropropan

0,280

3 4905

C3H2F5Cl

HCFC-235

kloropentafluoropropan

0,520

5 3205

C3H3FCl4

HCFC-241

tetraklorofluoropropan

0,090

4505

C3H3F2Cl3

HCFC-242

triklorodifluoropropan

0,130

1 0255

C3H3F3Cl2

HCFC-243

diklorotrifluoropropan

0,120

2 0605

C3H3F4Cl

HCFC-244

klorotetrafluoropropan

0,140

3 3605

C3H4FCl3

HCFC-251

triklorofluoropropan

0,010

705

C3H4F2Cl2

HCFC-252

diklorodifluoropropan

0,040

2755

C3H4F3Cl

HCFC-253

klorotrifluoropropan

0,030

6655

C3H5FCl2

HCFC-261

diklorofluoropropan

0,020

845

C3H5F2Cl

HCFC-262

klorodifluoropropan

0,020

2275

C3H6FCl

HCFC-271

klorofluoropropan

0,030

3405

Skupina IX.

CH2BrCl

BCM

bromoklorometan

0,12

4,74



PRILOG II.

Tvari koje oštećuju ozonski sloj iz članka 2. stavka 1. 8  

Tvar

Potencijal oštećenja ozonskog sloja 9

Potencijal globalnog zatopljenja 10

C3H7Br

1-bromopropan (n-propil bromid)

0,02–0,10

0,052

C2H5Br

bromoetan (etil bromid)

0,1–0,2

0,487

CF3I

trifluorojodometan (trifluorometil jodid)

0,01–0,02

( 11*)

CH3Cl

klorometan (metil klorid)

0,02

5,54

C3H2BrF3

2-bromo-3,3,3-trifluoroprop-1-en (2-BTP)

<0,05 12

(*)

CH2Cl2

diklorometan (DCM)

nije jednako nuli 13

11,2

C2Cl4

tetrakloroeten (perkloroetilen (PCE))

0,006–0,0074

(*)



PRILOG III.

Procesni agensi

Procesi iz članka 7. odnose se na bilo što od sljedećeg:

(a)primjenu ugljikova tetraklorida za odstranjivanje dušikova triklorida u proizvodnji klora i kaustične sode;

(b)primjenu ugljikova tetraklorida u proizvodnji klorirane gume;

(c)primjenu ugljikova tetraklorida u proizvodnji polifenilentereftalamida;

(d)primjenu spoja CFC-12 u fotokemijskoj sintezi perfluoropolieterpoliperoksidnih preteča Z-perfluoropolietera i difunkcionalnih derivata;

(e)primjenu ugljikova tetraklorida u proizvodnji ciklodima.

Maksimalna količina tvari koje oštećuju ozonski sloj koje se u Uniji smiju upotrebljavati kao procesni agensi ne smije premašiti 921 metričku tonu godišnje. Maksimalna količina tvari koje oštećuju ozonski sloj koje se u Uniji smiju ispuštati u okviru primjene kao procesni agensi ne smije premašiti 15 metričkih tona godišnje.



PRILOG IV.

Uvjeti za stavljanje na tržište i daljnju distribuciju tvari koje oštećuju ozonski sloj za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu iz članka 8. stavka 6.

1.    Tvari koje oštećuju ozonski sloj namijenjene za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu moraju imati sljedeće stupnjeve čistoće: 

Tvar

%

CTC (stupanj reagensa)

99,5

1,1,1-trikloroetan

99,0

CFC 11

99,5

CFC 13

99,5

CFC 12

99,5

CFC 113

99,5

CFC 114

99,5

druge tvari koje oštećuju ozonski sloj s vrelištem > 20 °C

99,5

druge tvari koje oštećuju ozonski sloj s vrelištem < 20 °C

99,0

Proizvođači, zastupnici ili distributeri mogu te tvari koje oštećuju ozonski sloj naknadno pomiješati s drugim kemikalijama koje podliježu ili ne podliježu kontroli skladu s Protokolom, kako je uobičajeno za laboratorijsku i analitičku primjenu.

2.    Tvari koje oštećuju ozonski sloj iz točke 1. i mješavine koje sadržavaju te tvari smiju se dobavljati samo u spremnicima koji se ponovno mogu zatvoriti, u visokotlačnim cilindrima zapremnine manje od tri litre ili u 10-mililitarskim ili manjim staklenim ampulama, jasno označene kao tvari koje oštećuju ozonski sloj čija je uporaba ograničena na laboratorijsku i analitičku primjenu, uz napomenu da iskorištene tvari ili njihov višak treba, ako je moguće, prikupiti i obnoviti. Ako obnavljanje nije moguće, taj se materijal uništava. 

Iskorištene tvari koje oštećuju ozonski sloj ili njihov višak iz točke 1. i mješavine koje sadržavaju te tvari prikupljaju se i obnavljaju ako je moguće. Ako obnavljanje nije moguće, te tvari i njihove mješavine uništavaju se.



PRILOG V.

Kritične primjene halona iz članka 9. stavka 1.

Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

1.„rok” znači rok nakon kojeg se haloni za aparate za gašenje požara ili protupožarne sustave u novoj opremi i novim objektima ne smiju upotrebljavati za predmetnu primjenu;

2.„nova oprema” znači oprema u pogledu koje se do roka nije dogodilo ništa od sljedećeg:

(a)potpisivanje relevantnog ugovora o nabavi ili razvoju;

(b)podnošenje zahtjeva za homologaciju ili potvrdu tipa odgovarajućem regulatornom tijelu. Za zrakoplove podnošenje zahtjeva za potvrdu tipa odnosi se na podnošenje zahtjeva za novu potvrdu tipa zrakoplova;

3.„novi objekti” znači objekti u pogledu kojih se do roka nije dogodilo ništa od sljedećeg:

(a)potpisivanje relevantnog ugovora o razvoju;

(b)podnošenje zahtjeva za odobrenje plana odgovarajućem regulatornom tijelu;

4.„krajnji rok” znači datum nakon kojeg se haloni ne smiju upotrebljavati za predmetnu primjenu i do kojeg se aparati za gašenje požara ili protupožarni sustavi koji sadržavaju halone moraju povući iz uporabe;

5.„inertiranje” znači sprečavanje iniciranja sagorijevanja zapaljive ili eksplozivne atmosfere dodavanjem inhibicijskog sredstva ili sredstva za razrjeđivanje;

6. „prostor u kojem su ljudi obično prisutni” znači zaštićeni prostor u kojem je za učinkovito funkcioniranje opreme ili objekta većinu vremena ili cijelo vrijeme potrebna prisutnost ljudi. Za vojne primjene status zaštićenog prostora s obzirom na prisutnost ljudi bio bi onaj koji se primjenjuje u situaciji borbe;

7. „prostor u kojem ljudi obično nisu prisutni” znači zaštićeni prostor u kojem su ljudi prisutni samo tijekom ograničenih razdoblja, posebno radi održavanja, i u kojem neprekidna prisutnost ljudi nije potrebna za učinkovito funkcioniranje opreme ili prostora.



KRITIČNE PRIMJENE HALONA

Primjena

Rok

(31. prosinca navedene godine)

Krajnji rok

(31. prosinca navedene godine)

Kategorija opreme ili objekta

Svrha

Vrsta aparata za gašenje požara

Vrsta halona

1. Na vojnim kopnenim vozilima

1.1. Za zaštitu odjeljaka za motor

fiksni sustav

1301

1211

2402

2010.

2035.

1.2. Za zaštitu odjeljaka za posadu

fiksni sustav

1301

2402

2011.

2040.

2. Na vojnim površinskim brodovima

2.1. Za zaštitu strojarnica u kojima su ljudi obično prisutni

fiksni sustav

1301

2402

2010.

2040.

2.2. Za zaštitu strojarnica u kojima ljudi obično nisu prisutni

fiksni sustav

1301

1211

2402

2010.

2035.

2.3. Za zaštitu odjeljaka s električnom opremom u kojima ljudi obično nisu prisutni

fiksni sustav

1301

1211

2010.

2030.

2.4. Za zaštitu zapovjednih centara

fiksni sustav

1301

2010.

2030.

2.5. Za zaštitu prostora s pumpama za gorivo

fiksni sustav

1301

2010.

2030.

2.6. Za zaštitu odjeljaka za skladištenje zapaljivih tekućina

fiksni sustav

1301

1211

2402

2010.

2030.

3. Na vojnim podmornicama

3.1. Za zaštitu strojarnica

fiksni sustav

1301

2010.

2040.

3.2. Za zaštitu zapovjednih centara

fiksni sustav

1301

2010.

2040.

3.3. Za zaštitu prostora s dizelskim generatorima

fiksni sustav

1301

2010.

2040.

3.4. Za zaštitu odjeljaka s električnom opremom

fiksni sustav

1301

2010.

2040.

4. Na zrakoplovima

4.1. Za zaštitu odjeljaka za prtljagu u kojima ljudi obično nisu prisutni

fiksni sustav

1301

1211

2402

2024.

2040.

4.2. Za zaštitu kabina i odjeljaka za posadu

prenosivi aparat za gašenje požara

1211

2402

2014.

2025.

4.3. Za zaštitu kućišta motora i pomoćnih agregata

fiksni sustav

1301

1211

2402

2014.

2040.

4.4. Za inertiranje spremnika za gorivo

fiksni sustav

1301

2402

2011.

2040.

4.6. Za zaštitu praznih protupožarnih komora

fiksni sustav

1301

1211

2402

2011.

2040.



PRILOG VI.

Izvješćivanje iz članka 24.

1.Za potrebe ovog Priloga proizvodnjom je obuhvaćena namjerno ili nenamjerno proizvedena količina tvari koje oštećuju ozonski sloj, uključujući proizvodnju kao nusproizvod ako se taj nusproizvod ne uništi u okviru proizvodnog procesa ili prema dokumentiranom postupku u skladu s ovom Uredbom te sa zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom o otpadu, ali nisu obuhvaćene obnovljene ni oporabljene količine.

2.Svaki proizvođač dostavlja sljedeće podatke zasebno za svaku tvar koja oštećuje ozonski sloj:

(a)ukupne proizvedene količine;

(b)sve proizvedene količine stavljene na tržište ili upotrijebljene za vlastite potrebe proizvođača unutar Unije, pri čemu treba odvojeno prikazati količine proizvedene za primjenu kao sirovine, procesni agensi i ostale primjene;

(c)sve količine proizvedene za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu u Uniji; 

(d)sve količine proizvedene za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu u drugoj stranci Protokola;

(e)sve obnovljene, oporabljene ili uništene količine i tehnologije primijenjene za uništavanje, uključujući količine koje su proizvedene i uništene kao nusproizvod iz stavka 1.;

(f)sve zalihe;

(g)sve količine kupljene od drugih poduzeća ili prodane drugim poduzećima u Uniji; 

(h)sve emisije, uključujući one povezane s proizvodnjom, nusproizvodnjom, skladištenjem i prijevozom te premještanjem iz jednog spremnika u drugi.

3.Svaki uvoznik dostavlja sljedeće podatke zasebno za svaku tvar koja oštećuje ozonski sloj:

(a)sve količine puštene u slobodan promet u Uniji, uz zasebno navođenje količina uvezenih za primjenu kao sirovine i procesni agensi, za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu i radi uništavanja. Uvoznici koji su uvezli kontrolirane tvari radi uništavanja moraju navesti i stvarno konačno odredište ili odredišta za svaku tvar, pri čemu za svako odredište zasebno navode količinu svake tvari te naziv i adresu postrojenja za uništavanje u koje je tvar isporučena;

(b)sve količine uvezene u okviru drugih carinskih postupaka, uz zasebno navođenje carinskog postupka i predviđene namjene;

(c)sve količine upotrijebljenih tvari uvezene radi obnavljanja ili oporabe;

(d)sve zalihe;

(e)sve količine kupljene od drugih poduzeća ili prodane drugim poduzećima u Uniji;

(f)zemlju podrijetla.

4.Svaki izvoznik dostavlja sljedeće podatke zasebno za svaku tvar koja oštećuje ozonski sloj:

(a)sve izvezene količine tih tvari, uz zasebno navođenje količina izvezenih u svaku odredišnu zemlju i količina izvezenih za primjenu kao sirovine i procesni agensi, za neophodnu laboratorijsku i analitičku primjenu i za kritične primjene;

(b)sve zalihe;

(c)sve količine kupljene od drugih poduzeća ili prodane drugim poduzećima u Uniji;

(d)zemlju podrijetla.

5.Svako poduzeće koje uništava tvari koje oštećuju ozonski sloj i koje nisu obuhvaćene točkom 2. podtočkom (e) ovog Priloga dostavlja sljedeće podatke zasebno za svaku tvar:

(a)sve uništene količine, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi;

(b)sve zalihe koje čekaju na uništavanje, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi;

(c)tehnologije primijenjene za uništavanje;

(d)sve emisije, uključujući one povezane s uništavanjem, prijevozom i skladištenjem te premještanjem iz jednog spremnika u drugi.

Svako poduzeće koje uništava tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. koje nisu obuhvaćene točkom 2. podtočkom (e) ovog Priloga dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.

6.Svako poduzeće koje tvari koje oštećuju ozonski sloj upotrebljava kao sirovine ili procesne agense dostavlja sljedeće podatke zasebno za svaku tvar:

(a)sve količine koje se upotrebljavaju kao sirovine ili procesni agensi;

(b)sve zalihe;

(c)postupke i sve emisije, uključujući one povezane s prijevozom i skladištenjem te premještanjem iz jednog spremnika u drugi.

Svako poduzeće koje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. upotrebljava kao sirovine ili procesne agense dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.



PRILOG VII.

Sustav za izdavanje dozvola

1.Poduzeća Komisiji dostavljaju sljedeće informacije za potrebe registracije u sustavu za izdavanje dozvola iz članka 16.:

(a)podatke za kontakt poduzeća, uključujući broj telefona, ime koje se nalazi u relevantnim službenim dokumentima i punu adresu, uključujući prema potrebi adresu jedinog zastupnika iz članka 16. stavka 3.;

(b)registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI);

(c)puno ime i elektroničku adresu osobe za kontakt poduzeća, a prema potrebi i jedinog zastupnika iz članka 16. stavka 3.;

(d)opis poslovnih aktivnosti poduzeća (uključujući informaciju je li poduzeće uvoznik ili izvoznik tvari);

(e)pisanu potvrdu namjere poduzeća da se registrira, u kojoj se potvrđuju ispravnost i točnost podataka navedenih u sustavu za izdavanje dozvola, koju je potpisao stvarni vlasnik ili zaposlenik poduzeća ovlašten za davanje pravno obvezujućih izjava u ime poduzeća te prema potrebi jedini zastupnik poduzeća iz članka 16. stavka 3.;

(f)sve ostale informacije potrebne za utvrđivanje pravnog ili financijskog oblika ili poslovnih specifikacija poduzeća.

2.Poduzeća Komisiji dostavljaju sljedeće informacije za potrebe podnošenja zahtjeva za dozvolu koja se zahtijeva na temelju članka 13. stavka 2. i članka 14. stavka 3. u elektroničkom obliku predviđenom za sustav za izdavanje dozvola:

(a)kad je riječ o uvozu ili izvozu tvari koje oštećuju ozonski sloj, opis svake od tih tvari, uključujući:

i.naziv i planiranu namjenu tvari;

ii.tarifni broj robe u integriranoj tarifi Europske unije (TARIC);

iii.informaciju nalazi li se tvar u mješavini;

(b)kad je riječ o uvozu ili izvozu proizvoda i opreme koji sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje ovisi o njima:

i.tip i planiranu namjenu proizvoda i opreme;

ii.naziv tvari;

iii.tarifni broj robe u integriranoj tarifi Europske unije (TARIC);

(c)kad je riječ o uvozu kontroliranih tvari ili proizvoda i opreme za uništavanje, nazive i adrese postrojenja u kojima će biti uništeni;

(d)sve ostale informacije koje se smatraju potrebnima da bi se osigurala pravilna provedba pravila o uvozu i izvozu na temelju ove Uredbe i u skladu s međunarodnim obvezama.



PRILOG VIII.

Korelacijska tablica

Uredba (EZ) br. 1005/2009

Ova Uredba

članak 1.

članak 1.

članak 2.

članak 2.

članak 3. stavak 1.

članak 3. stavak 1.

članak 3. stavak 2.

članak 3. stavak 3.

članak 3. stavak 4.

članak 3. stavak 5.

članak 3. stavak 6.

članak 3. stavak 7.

članak 3. stavak 8.

članak 3. stavak 9.

članak 3. stavak 10.

članak 3. stavak 11.

članak 3. stavak 1.

članak 3. stavak 12.

članak 3. stavak 2.

članak 3. stavak 13.

članak 3. stavak 14.

Prilog VI. točka 1.

članak 3. stavak 15.

članak 3. stavak 16.

članak 3. stavak 17.

članak 3. stavak 18.

članak 3. stavak 3.

članak 3. stavak 19.

članak 3. stavak 4.

članak 3. stavak 20.

članak 3. stavak 5.

članak 3. stavak 21.

članak 3. stavak 6.

članak 3. stavak 22.

članak 3. stavak 23.

članak 3. stavak 7.

članak 3. stavak 24.

članak 3. stavak 8.

članak 3. stavak 25.

članak 3. stavak 9.

članak 3. stavak 26.

članak 3. stavak 10.

članak 3. stavak 27.

članak 3. stavak 28.

članak 3. stavak 29.

članak 3. stavak 30.

članak 3. stavak 12.

članak 3. stavak 31.

članak 3. stavak 11.

članak 4.

članak 4. stavak 1.

članak 5. stavak 1.

članak 4. stavak 1.

članak 5. stavak 2.

članak 15. stavak 1. prvi podstavak

članak 5. stavak 3.

članak 6. stavak 1.

članak 5. stavak 1. i članak 11. stavak 1.

članak 6. stavak 2.

članak 11. stavak 2.

članak 7. stavak 1.

članak 6.

članak 7. stavak 2.

članak 15. stavak 3.

članak 8. stavak 1.

članak 7. stavak 1.

članak 8. stavak 2.

članak 7. stavak 2.

članak 8. stavak 3.

članak 15. stavak 3.

članak 8. stavak 4. prvi podstavak

članak 7. stavak 3.

članak 8. stavak 4. drugi i treći podstavak

Prilog III.

članak 8. stavak 5.

članak 7. stavak 4.

članak 9.

članak 12.

članak 10. stavak 1.

članak 8. stavak 1.

članak 10. stavak 2.

članak 8. stavak 2.

članak 10. stavak 3. prvi i drugi podstavak

članak 15. stavak 3.

članak 10. stavak 3. treći podstavak

članak 8. stavak 6.

članak 10. stavci od 4. do 8.

članak 11.

članak 12. stavak 1.

članak 12. stavak 2.

članak 12. stavak 3.

članak 10. stavci 1. i 2.

članak 13. stavak 1.

članak 9. stavak 1.

članak 13. stavak 2.

članak 9. stavak 3.

članak 13. stavak 3.

članak 9. stavak 2.

članak 13. stavak 4.

članak 9. stavak 4.

članak 14.

članak 15. stavak 1.

članak 4. stavak 2. i članak 5. stavak 2.

članak 15. stavak 2. točke od (a) do (d)

članak 13. stavak 1. točke od (a) do (d)

članak 15. stavak 2. točka (e)

članak 15. stavak 2. točka (f) prvi dio rečenice

članak 13. točka (e)

članak 15. stavak 2. točka (f) drugi i treći dio rečenice

članak 15. stavak 2. točka (g)

članak 13. stavak 1. točka (f)

članak 15. stavak 2. točka (h)

članak 13. stavak 1. točka (h)

članak 15. stavak 2. točka (i)

članak 13. stavak 1. točka (i)

članak 15. stavak 2. točka (j)

članak 13. stavak 1. točka (g)

članak 15. stavak 2. točka (k)

članak 15. stavak 3.

članak 13. stavak 2.

članak 16.

članak 17. stavak 1.

članak 4. stavak 2. i članak 5. stavak 2.

članak 17. stavak 2. točke od (a) do (c)

članak 14. stavak 1. točke od (a) do (c)

članak 17. stavak 2. točka (d)

članak 14. stavak 1. točka (g)

članak 17. stavak 2. točka (e)

članak 14. stavak 1. točka (e)

članak 17. stavak 2. točka (f)

članak 14. stavak 1. točka (d)

članak 17. stavak 2. točke (g) i (h)

članak 17. stavak 3.

članak 14. stavak 2.

članak 17. stavak 4.

članak 14. stavak 3.

članak 18. stavak 1.

članak 16. stavak 1.

članak 18. stavak 2.

članak 16. stavak 2.

članak 18. stavak 3.

Prilog VI. točka 2.

članak 18. stavak 4.

članak 16. stavak 5.

članak 18. stavak 5.

Prilog VII. točka 7.

članak 18. stavak 6. prvi dio rečenice

članak 16. stavak 8.

članak 18. stavak 6. drugi dio rečenice i točke (a) i (b)

članak 18. stavak 7.

članak 18. stavak 8.

članak 18. stavak 9.

članak 16. stavak 13.

članak 19.

članak 18.

članak 20.

članak 19.

članak 21.

članak 22. stavak 1.

članak 20. stavak 1.

članak 22. stavak 2.

članak 20. stavak 7.

članak 22. stavak 3.

članak 22. stavak 4. prvi podstavak

članak 20. stavak 6.

članak 22. stavak 4. drugi podstavak

članak 20. stavak 8.

članak 22. stavak 5. prvi podstavak

članak 20. stavak 9.

članak 22. stavak 5. drugi i treći podstavak

članak 23. stavak 1.

članak 21. stavak 2.

članak 23. stavak 2.

članak 23. stavak 3.

članak 21. stavak 4.

članak 23. stavak 4. prvi podstavak prva rečenica

članak 21. stavak 4.

članak 23. stavak 4. prvi podstavak druga rečenica i drugi podstavak

članak 23. stavak 5.

članak 20. stavak 1.

članak 23. stavak 6.

članak 20. stavak 2.

članak 23. stavak 7.

članak 24. stavak 1.

članak 24. stavak 2.

članak 24. stavak 3.

članak 22. stavak 2.

članak 25.

članak 28.

članak 26.

članak 23.

članak 27. stavak 1.

članak 24. stavak 1.

članak 27. stavci od 2. do 6.

Prilog VI.

članak 27. stavak 7.

članak 27. stavak 8.

članak 24. stavak 2.

članak 27. stavak 9.

članak 24. stavak 3.

članak 27. stavak 10.

članak 24. stavak 4.

članak 28. stavak 1. prva rečenica

članak 26. stavak 1.

članak 28. stavak 1. druga rečenica

članak 26. stavak 2. treći podstavak

članak 28. stavak 2.

članak 28. stavak 3.

članak 25. stavak 6.

članak 28. stavak 4.

članak 25. stavak 7.

članak 28. stavak 5.

članak 25. stavak 5.

članak 29.

članak 27. stavak 1.

članak 30.

članak 31.

članak 31.

članak 32.

Prilog I.

Prilog I.

Prilog I.

Prilog II.

Prilog III.

Prilog III.

Prilog IV.

Prilog V.

Prilog IV.

Prilog VI.

Prilog V.

Prilog VII.

Prilog VIII.

Prilog VIII.

(1)    Prilog sadržava navedene tvari i njihove izomere, pojedinačne ili u mješavini.
(2)    Vrijednosti koje se odnose na potencijal oštećenja ozonskog sloja procijenjene su vrijednosti na temelju postojećeg znanja i periodički će se pregledavati i revidirati s obzirom na odluke koje donesu stranke.
(3)    Na temelju Šestog izvješća o procjeni, 7. poglavlje: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate sensitivity - Supplementary Material (Zemljin energetski proračun, klimatske povratne sprege i osjetljivost na klimatske promjene – dopunski materijal), koje je donio Međuvladin panel o klimatskim promjenama (IPCC), ako nije drukčije navedeno.
(4) *    Zadana vrijednost, potencijal globalnog zatopljenja još nije dostupan.
(5)    Ova formula ne odnosi se na 1,1,2-trikloroetan.
(6)    Označava komercijalno najodrživiju tvar kako je propisana Protokolom.
(7)    Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs) (Znanstvena procjena oštećenja ozonskog sloja: 2018.; Dodatak A. Sažetak količina, životnih vjekova, potencijala oštećenja ozonskog sloja, radijacijske učinkovitosti, potencijala globalnog zatopljenja i potencijala globalne promjene temperature).
(8)    Prilog sadržava navedene tvari i njihove izomere, bilo pojedinačne ili u mješavini.
(9)    Vrijednosti koje se odnose na potencijal oštećenja ozonskog sloja procijenjene su vrijednosti na temelju postojećeg znanja i periodički će se pregledavati i revidirati s obzirom na odluke koje donesu stranke.
(10)    Na temelju Šestog izvješća o procjeni, 7. poglavlje: The Earth’s energy budget, climate feedbacks, and climate sensitivity - Supplementary Material, koje je donio Međuvladin panel o klimatskim promjenama (IPCC), ako nije drukčije navedeno.
(11) *    Zadana vrijednost, potencijal globalnog zatopljenja još nije dostupan.
(12)    Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
(13)    Nove tvari koje oštećuju ozonski sloj koje su prijavile stranke: odluke XIII/5, X/8 i IX/24 (ažurirano u svibnju 2012.). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883