Bruxelles, 1.12.2021.

COM(2021) 767 final

2021/0399(COD)

Prijedlog

DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP radi njezina usklađivanja s pravilima Unije o zaštiti osobnih podataka


OBRAZLOŽENJE

1.Razlozi i ciljevi prijedloga

1.1.Razlozi prijedloga

Direktiva (EU) 2016/680 1 (Direktiva o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva) stupila je na snagu 6. svibnja 2016., a države članice morale su je prenijeti u nacionalno zakonodavstvo do 6. svibnja 2018. Njome je stavljena izvan snage i zamijenjena Okvirna odluka Vijeća 2008/977/PUP 2 . Njezino je područje primjene vrlo opsežno jer je riječ o prvom sveobuhvatnom instrumentu za obradu podataka pri izvršavanju zakonodavstva. Primjenjuje se i na domaću i na prekograničnu obradu osobnih podataka koju provode nadležna tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija, uključujući zaštitu od prijetnji javnoj sigurnosti i njihovo sprečavanje.

Na temelju članka 62. stavka 6. Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva od Komisije se zahtijeva da do 6. svibnja 2019. preispita druge pravne akte EU-a kojima se uređuje obrada osobnih podataka koju nadležna tijela provode u svrhe izvršavanja zakonodavstva. Svrha je ovog preispitivanja procijeniti je li potrebno uskladiti ih s Direktivom o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva i podnijeti prijedloge za njihovu izmjenu kako bi se osigurala dosljednost sa zaštitom podataka unutar područja primjene Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva.

Komisija je nalaze preispitivanja izložila u svojoj Komunikaciji o daljnjim koracima u usklađivanju nekadašnjeg trećeg stupa pravne stečevine s pravilima o zaštiti podataka (24. lipnja 2020.) 3 , u kojoj se utvrđuju pravni akti koji bi se trebali uskladiti s Direktivom o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva. Popis uključuje Odluku Vijeća 2005/671/PUP, stoga je Komisija navela da će predložiti ciljane izmjene.

U skladu s člankom 6. Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva države članice moraju osigurati da nadležna tijela rade jasnu razliku između osobnih podataka različitih kategorija ispitanika, uključujući:

·osobe za koje postoje ozbiljni razlozi za vjerovati da su počinile ili će počiniti kazneno djelo,

·osobe osuđene za kazneno djelo,

·žrtve kaznenog djela ili druge strane u kaznenim djelima.

U skladu s člankom 8. stavkom 1. Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva države članice moraju osigurati da je obrada zakonita. To znači da nadležno tijelo može obrađivati osobne podatke samo u onoj mjeri u kojoj je to nužno za obavljanje zadaće iz Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva. Člankom 8. stavkom 2. Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva zahtijeva se da se u pravu države članice kojim se uređuje obrada unutar područja primjene ove Direktive navode barem ciljevi obrade, osobni podaci za obradu i svrhe obrade.

Za djelotvorno suzbijanje terorizma od ključne je važnosti učinkovita razmjena informacija, koje nadležna tijela smatraju relevantnima za sprečavanje, otkrivanje, istragu ili kazneni progon kaznenih djela terorizma, između nadležnih tijela i agencija Unije. Takva razmjena informacija mora se provoditi uz potpuno poštovanje prava na zaštitu podataka i u skladu s uvjetima utvrđenima Direktivom o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva.

U Odluci Vijeća 2005/671/PUP od 20. rujna 2005. o razmjeni informacija i suradnji u vezi s kaznenim djelima terorizma 4 navodi se da je u borbi protiv terorizma neophodno imati potpune i najnovije informacije. Ustrajnost i složenost terorističkih prijetnji zahtijeva veću razmjenu informacija.

U tom kontekstu Odlukom Vijeća 2005/671/PUP predviđeno je da države članice moraju prikupljati sve relevantne informacije koje se odnose na i proizlaze iz kriminalističkih istraga povezanih s kaznenim djelima terorizma koja utječu ili bi mogla utjecati na dvije ili više država članica i šalju ih Europolu 5 . Države članice moraju prikupljati i sve relevantne informacije koje se odnose na kaznene progone i osuđujuće presude za kaznena djela terorizma koji utječu ili bi mogli utjecati na dvije ili više država članica i šalju ih Eurojustu. Svaka država članica mora staviti na raspolaganje i sve relevantne informacije koje su prikupila njezina nadležna tijela u kaznenim postupcima povezanima s kaznenim djelima terorizma. Te se informacije moraju brzo staviti na raspolaganje nadležnim tijelima druge države članice u kojoj bi se mogle upotrijebiti u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela terorizma.

Od 2005. postalo je još očitije koliko je važna razmjena informacija među državama članicama te s Europolom i Eurojustom. Direktivom (EU) 2017/541 o suzbijanju terorizma 6 izmijenjena je Odluka Vijeća 2005/671/PUP kako bi se osigurala učinkovita i pravodobna razmjena informacija među državama članicama, uzimajući u obzir ozbiljnost prijetnje koju predstavljaju kaznena djela terorizma.

U uvodnoj izjavi 7. Odluke Vijeća 2005/671/PUP potvrđuje se da je Odluka u skladu s temeljnim pravima i načelima priznatima Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. U članku 8. Povelje Europske unije o temeljnim pravima utvrđuje se da je zaštita osobnih podataka jedno od temeljnih prava. Člankom 16. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) utvrđuje se načelo da svatko ima pravo na zaštitu svojih osobnih podataka. Nadalje, člankom 16. stavkom 2. UFEU-a uvedena je posebna pravna osnova za donošenje pravila o zaštiti osobnih podataka.

Pravila Unije o zaštiti podataka razvila su se od donošenja Odluke Vijeća 2005/671/PUP. Konkretno, kao što je prethodno navedeno, na temelju članka 16. stavka 2. UFEU-a Europski parlament i Vijeće donijeli su Direktivu o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva, koja je stupila na snagu 6. svibnja 2016. Direktiva o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva sveobuhvatan je horizontalni instrument za zaštitu podataka. Važno je napomenuti da se primjenjuje na sve postupke obrade koje provode nadležna tijela za potrebe izvršavanja zakonodavstva (za unutarnju i za prekograničnu obradu).

1.2.Cilj prijedloga

Cilj je Prijedloga uskladiti Odluku Vijeća 2005/671/PUP s načelima i pravilima utvrđenima u Direktivi o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva kako bi se osigurao dosljedan pristup zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka. Prema Komunikaciji Komisije od 24. lipnja 2020. usklađivanje Odluke 2005/671/PUP trebalo bi se odnositi na sljedeće:

·navođenje da se obrada osobnih podataka na temelju Odluke Vijeća 2005/671/PUP može provoditi samo u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja i progona kaznenih djela terorizma, u skladu s načelom ograničenja svrhe,

·kategorije osobnih podataka koje se mogu razmjenjivati trebale bi se jasnije definirati pravom Unije ili pravom države članice, u skladu sa zahtjevom iz članka 8. stavka 2. Direktive o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva, uzimajući propisno u obzir operativne potrebe dotičnih tijela.

1.3.Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području

Ovim Prijedlogom direktive uzimaju se u obzir izmjene Odluke 2005/671/PUP koje proizlaze iz Prijedloga uredbe o digitalnoj razmjeni informacija u slučajevima terorizma, koji je Komisija predstavila zajedno s ovim Prijedlogom. Ta predložena uredba dio je paketa o digitalizaciji pravosuđa koji je Komisija pripremila nakon Komunikacije o digitalizaciji pravosuđa 7 . Donošenjem te uredbe odredbe o razmjeni informacija o prekograničnim slučajevima terorizma povezanima s Eurojustom uklanjaju se iz Odluke 2005/671/PUP i unose u Uredbu o Eurojustu (Uredba (EU) 2018/1727 8 ). Posljedično se iz Odluke Vijeća 2005/671/PUP briše i upućivanje na Eurojust. Za vrijeme cijelog zakonodavnog postupka bit će potrebna bliska suradnja kako bi se osigurala dosljednost izmjena sadržanih u predloženoj uredbi i u ovom Prijedlogu direktive.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

2.1.Pravna osnova

Usklađivanje Odluke Vijeća 2005/671/PUP s Direktivom o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva temelji se na članku 16. stavku 2. UFEU-a. Člankom 16. stavkom 2. UFEU-a omogućuje se donošenje pravila o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka koju nadležna tijela u državama članicama provode u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija koje su obuhvaćene područjem primjene prava EU-a. Omogućuje se i donošenje pravila o slobodnom kretanju osobnih podataka, uključujući razmjenu osobnih podataka među nadležnim tijelima unutar EU-a.

2.2.Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Samo EU može uskladiti akte EU-a s pravilima utvrđenima u Direktivi o zaštiti podataka pri izvršavanju zakonodavstva. Stoga samo EU može donijeti zakonodavni akt o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP.

2.3.Proporcionalnost

Cilj je ovog Prijedloga uskladiti postojeći pravni akt EU-a s naknadnim pravnim aktom EU-a, kako je predviđeno potonjim, a da se pritom ne mijenja njegovo područje primjene. Kako bi se postigli osnovni ciljevi osiguravanja visoke razine zaštite pojedinaca u pogledu obrade osobnih podataka i slobodnog protoka osobnih podataka na razini EU-a, u skladu s načelom proporcionalnosti potrebno je utvrditi pravila o obradi osobnih podataka koju provode nadležna tijela država članica u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela. To uključuje zaštitu od prijetnji javnoj sigurnosti i njihovo sprečavanje. Ovaj Prijedlog ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva u skladu s člankom 5. stavkom 4. UEU-a. 

2.4.Odabir instrumenta

Cilj je ovog Prijedloga izmjena Odluke Vijeća, koja je donesena prije stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 2009. Pravna osnova za Odluku Vijeća 2005/671/PUP, članak 34. stavak 2. točka (c) UEU-a kako se primjenjivala 2005. više ne postoji. Relevantnim odredbama Odluke 2005/671/PUP utvrđuju se obveze država članica slične direktivi, a ne samostalna pravila koja bi se izravno primjenjivala. Stoga je direktiva Europskog parlamenta i Vijeća najprikladniji instrument za izmjenu te odluke Vijeća u skladu s člankom 16. stavkom 2. UFEU-a.

3.Obrazloženje posebnih odredbi prijedloga

Ovim se Prijedlogom Odluka Vijeća 2005/671/PUP mijenja u sljedećim točkama:

Kako bi se definirale svrhe obrade osobnih podataka, člankom 1. stavkom 2. točkom (a) Prijedloga uvodi se novi podstavak u članak 2. stavak 3. Odluke Vijeća u kojem se navodi da se osobni podaci obrađuju u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela terorizma.

Kako bi se definirale kategorije podataka koje treba obraditi, člankom 1. stavkom 2. točkama (b) i (c) Prijedloga dodaju se novi podstavci članku 2. Odluke Vijeća u kojima se navodi da kategorije osobnih podataka koje se mogu razmjenjivati s Europolom moraju biti one navedene u Uredbi o Europolu te da su kategorije osobnih podataka koje države članice mogu razmjenjivati radi sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela terorizma one koje su navedene u odgovarajućim nacionalnim propisima.

Osim toga, kako bi se Odluka Vijeća ažurirala s obzirom na kasniji razvoj zakonodavstva, a posebno kako bi se osiguralo da se navedena odredba o izmjeni odnosi na odgovarajući pravni instrument, Prijedlogom se briše članak 1. točka (b) Odluke Vijeća. Ta točka (b) odnosi se na Konvenciju o Europolu. Umjesto toga, relevantne odredbe Odluke Vijeća, kako je izmijenjena, upućuju na Uredbu o Europolu.

2021/0399 (COD)

Prijedlog

DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP radi njezina usklađivanja s pravilima Unije o zaštiti osobnih podataka

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)Direktivom (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća 9 utvrđuju se usklađena pravila za zaštitu i slobodno kretanje osobnih podataka obrađenih u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija, uključujući zaštitu od prijetnji javnoj sigurnosti i njihovo sprečavanje. Direktivom se od Komisije zahtijeva da preispita druge relevantne pravne akte Unije kako bi procijenila potrebu za njihovim usklađivanjem s tom direktivom i da, prema potrebi, podnese prijedloge za izmjenu tih akata kako bi se osigurao dosljedan pristup zaštiti podataka koji su obuhvaćeni područjem primjene te direktive.

(2)Odlukom Vijeća 2005/671/PUP 10 utvrđena su posebna pravila o razmjeni informacija i suradnji u vezi s kaznenim djelima terorizma. Kako bi se osigurao dosljedan pristup zaštiti osobnih podataka u Uniji, Odluku bi trebalo izmijeniti radi usklađivanja s Direktivom (EU) 2016/680. Konkretno, tom bi se Odlukom, na način koji je u skladu s Direktivom (EU) 2016/680, trebala utvrditi svrha obrade osobnih podataka i navesti kategorije osobnih podataka koje se mogu razmjenjivati u skladu sa zahtjevima iz članka 8. stavka 2. Direktive (EU) 2016/680, uzimajući u obzir operativne potrebe predmetnih tijela.

(3)Radi jasnoće trebalo bi ažurirati upućivanja iz Odluke 2005/671/PUP na pravne instrumente kojima se uređuje rad Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol).

(4)U skladu s člankom 6.a Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Odluka 2005/671/PUP obvezujuća je za Irsku te ona stoga sudjeluje u donošenju ove Direktive.

(5)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Direktive te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

(6)Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća 11 te je on dao mišljenje XX/XX 20XX.,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Odluka 2005/671/PUP mijenja se kako slijedi:

(1)u članku 1. briše se točka (b);

(2)članak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)u stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:

„Svaka država članica osigurava da se osobni podaci obrađuju u skladu s prvim podstavkom samo u svrhu sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela terorizma.”;

(b)u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:

„Kategorije osobnih podataka koje se dostavljaju Europolu za potrebe iz stavka 3. ostaju ograničene na one iz odjeljka B točke 2. Priloga II. Uredbi (EU) 2016/794.”;

(c)u stavku 6. dodaje se sljedeći podstavak:

„Kategorije osobnih podataka koje države članice mogu razmjenjivati za potrebe iz prvog podstavka ostaju ograničene na one navedene u odjeljku B točki 2. Priloga II. Uredbi (EU) 2016/794.”.

Članak 2.

1.Države članice stavljaju na snagu zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom najkasnije do [godina dana nakon njezina donošenja]. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama u skladu s Ugovorima.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednik    Predsjednik

(1)    Direktiva (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP (SL L 119, 4.5.2016., str. 89.).
(2)    Okvirna odluka Vijeća 2008/977/PUP od 27. studenoga 2008. o zaštiti osobnih podataka obrađenih u okviru policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima (SL L 350, 30.12.2008., str. 60.).
(3)    COM(2020) 262 final.
(4)    Odluka Vijeća 2005/671/PUP od 20. rujna 2005. o razmjeni informacija i suradnji u vezi s kaznenim djelima terorizma (SL L 253, 29.9.2005., str. 22.).
(5)    Informacije o organizaciji i aktivnostima Europola dostupne su na stranici: https://www.europol.europa.eu/about-europol:hr .
(6)    Direktiva (EU) 2017/541 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o suzbijanju terorizma i zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/475/PUP i o izmjeni Odluke Vijeća 2005/671/PUP (SL L 88, 31.3.2017., str. 6.).
(7)    Komunikacija Komisije „Digitalizacija pravosuđa u Europskoj uniji – Paket mogućih instrumenata”, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(8)    Uredba (EU) 2018/1727 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. studenoga 2018. o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust) te zamjeni i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2002/187/PUP (SL L 295, 21.11.2018., str. 138.).
(9)    Direktiva (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP (SL L 119, 4.5.2016., str. 89.).
(10)    Odluka Vijeća 2005/671/PUP od 20. rujna 2005. o razmjeni informacija i suradnji u vezi s kaznenim djelima terorizma (SL L 253, 29.9.2005., str. 22.).
(11)    Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).