7.5.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 175/69 |
Mišljenje Europskog odbora regija – Prijedlog uredbe o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu
(2021/C 175/07)
|
I. PREPORUKE ZA IZMJENE
Amandman1
Uvodna izjava 1.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) napustila je 1. veljače 2020. Europsku uniju i Europsku zajednicu za atomsku energiju („Euratom”), dalje u tekstu zajedno „Unija”, te je započelo prijelazno razdoblje. U Sporazumu o povlačenju (1) dogovoreno je ograničeno prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2020. Tijekom prijelaznog razdoblja Unija i Ujedinjena Kraljevina započele su službene pregovore o budućem odnosu. |
Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) napustila je 1. veljače 2020. Europsku uniju i Europsku zajednicu za atomsku energiju („Euratom”), dalje u tekstu zajedno „Unija”, te je započelo prijelazno razdoblje. U Sporazumu o povlačenju (1) dogovoreno je ograničeno prijelazno razdoblje , koje je isteklo 31. prosinca 2020. Tijekom prijelaznog razdoblja Unija i Ujedinjena Kraljevina započele su službene pregovore o budućem odnosu. |
Amandman 2.
Nova uvodna izjava 2.a
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Pregovori između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine su 24. prosinca 2020. doveli do sklapanja Sporazuma između, s jedne strane, Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i, s druge strane, Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (u daljnjem tekstu: „Sporazum o trgovini i suradnji”) (1) , kojim se utvrđuje njihov budući odnos i koji je privremeno stupio na snagu 1. siječnja 2021. Provedba sastavnice Sporazuma o trgovini i suradnji koja se odnosi na ribarstvo predviđa prijelazno razdoblje od pet i pol godina, do 30. lipnja 2026., tijekom kojeg će doći do postupnog smanjenja ribolovnih aktivnosti u britanskim vodama. Očekuje se da će to dovesti do korjenitih promjena u cijelom vrijednosnom lancu ribarstva i strukturi priobalnog gospodarstva pojedinih regija. |
Amandman 3.
Uvodna izjava 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Unija se obvezala ublažiti gospodarski učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i pokazati solidarnost sa svim državama članicama , posebno s onima koj e su najviše pogođen e u takvim iznimnim okolnostima. |
Unija se obvezala ublažiti negativni gospodarski i socijalni učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i pokazati solidarnost sa svim državama članicama i svim regijama i gospodarskim sektorima koji su pogođen i u takvim iznimnim okolnostima. |
Amandman 4.
Uvodna izjava 5.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Za potrebe doprinosa ekonomskoj, socijalnoj i teritorijalnoj koheziji primjereno je da se pri izradi mjera potpore države članice posebno usredotoče na regije, područja i lokalne zajednice, među ostalim one koji ovise o ribolovnim aktivnostima u vodama Ujedinjene Kraljevine, koje će povlačenje Ujedinjene Kraljevine vjerojatno najteže pogoditi. Države članice možda će morati poduzeti posebne mjere, posebno za potporu poduzećima i gospodarskim sektorima na koje povlačenje negativno utječe. Stoga je primjereno osigurati neiscrpan popis vrsta mjera kojima će se najvjerojatnije ostvariti taj cilj. |
Za potrebe doprinosa ekonomskoj, socijalnoj i teritorijalnoj koheziji primjereno je da se pri izradi mjera potpore države članice posebno usredotoče na regije, područja i lokalne zajednice, među ostalim one koji ovise o ribolovnim aktivnostima u vodama Ujedinjene Kraljevine, koje će povlačenje Ujedinjene Kraljevine vjerojatno najteže pogoditi i osiguraju ravnopravnu raspodjelu potpore među svim pogođenim regijama . Države članice možda će morati poduzeti posebne mjere, posebno za potporu poduzećima i gospodarskim sektorima na koje povlačenje negativno utječe. Stoga je primjereno osigurati neiscrpan popis vrsta mjera kojima će se najvjerojatnije ostvariti taj cilj. |
Amandman 5.
Uvodna izjava 5.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Određeni gospodarski sektori posebno su izloženi. U nekim područjima koja uvelike ovise o britanskim gostima očekuje se znatno smanjenje turističke djelatnosti. Pravila o prebivalištu državljana vjerojatno će ugroziti tradicionalno kretanje i trgovanje među područjima, ali i demografsku ravnotežu određenih područja. Trgovinske aktivnosti ovise o sposobnosti poduzeća i lanaca vrijednosti da usvoje nove zahtjeve iz Sporazuma. Iako su u pojedinim sektorima (npr. sektoru opskrbe vrlo svježim proizvodima) posljedice već vidljive, mnogi učinci Brexita i dalje nisu očiti zbog zdravstvene situacije povezane s COVID-om 19 ili zbog toga što sve odredbe još nisu provedene u praksi. |
Amandman 6.
Uvodna izjava 6.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Istodobno je važno jasno navesti sva isključenja iz potpore iz pričuve. Potpora iz pričuve ne bi trebala uključivati porez na dodanu vrijednost jer čini prihod države članice, kojim se prebija povezani trošak u proračunu države članice. Kako bi se upotreba ograničenih sredstava usmjerila na najučinkovitiji način, tehnička pomoć koju upotrebljavaju tijela odgovorna za izvršavanje pričuve ne bi trebala biti prihvatljiva za potporu iz pričuve. U skladu s općim pristupom za kohezijsku politiku, ne bi trebalo podupirati rashode povezane s premještanjem ili u suprotnosti s primjenjivim pravom Unije ili nacionalnim pravom. |
Istodobno je važno jasno navesti sva isključenja iz potpore iz pričuve. Potpora iz pričuve ne bi trebala uključivati porez na dodanu vrijednost , pri čemu su iznimka slučajevi kada nacionalnim zakonodavstvom o PDV-u nije predviđena mogućnost njegova povrata, jer PDV čini prihod države članice, kojim se prebija povezani trošak u proračunu države članice. U skladu s općim pristupom za kohezijsku politiku, ne bi trebalo podupirati rashode povezane s premještanjem ili u suprotnosti s primjenjivim pravom Unije ili nacionalnim pravom. |
Amandman 7.
Uvodna izjava 14.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||
U skladu sa stavcima 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je ocijeniti pričuvu na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativno opterećenje, posebice za države članice. Ti zahtjevi, prema potrebi, trebali bi uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju pričuve. |
|
Amandman 8.
Uvodna izjava 15.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Kako bi se osiguralo jednako postupanje prema svim državama članicama i dosljednost pri ocjenjivanju zahtjeva, Komisija bi trebala ocjenjivati zahtjeve u paketu. Posebno bi trebalo razmotriti prihvatljivost i točnost prijavljenih rashoda, izravnu povezanost rashoda s mjerama poduzetima za uklanjanje posljedica povlačenja i mjere koje je uvela dotična država članica kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje. Nakon procjene zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve Komisija bi trebala poravnati isplaćeno predfinanciranje i izvršiti povrat neiskorištenog iznosa. Kako bi se potpora usmjerila na države članice koje su najteže pogođene povlačenjem, ako rashodi u dotičnoj državi članici koje je Komisija priznala kao prihvatljive premašuju iznos isplaćen kao predfinanciranje i 0,06 % nominalnog bruto nacionalnog dohotka (BND) dotične države članice za 2021., trebalo bi biti moguće dopustiti daljnju dodjelu iz pričuve toj državi članici u granicama raspoloživih financijskih sredstava. S obzirom na očekivani gospodarski šok, trebalo bi predvidjeti mogućnost upotrebe vraćenih iznosa predfinanciranja za nadoknadu dodatnih rashoda država članica. |
Kako bi se osiguralo jednako postupanje prema svim državama članicama i dosljednost pri ocjenjivanju zahtjeva, Komisija bi trebala ocjenjivati zahtjeve u paketu. Posebno bi trebalo razmotriti prihvatljivost i točnost prijavljenih rashoda, izravnu povezanost rashoda s mjerama poduzetima za uklanjanje posljedica povlačenja i mjere koje je uvela dotična država članica kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje. Trebalo bi osigurati i raspodjelu rashoda po sektorima i regijama razine NUTS 2, među ostalim i za najudaljenije regije. Nakon procjene zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve Komisija bi trebala poravnati isplaćeno predfinanciranje i izvršiti povrat neiskorištenog iznosa. Kako bi se potpora usmjerila na države članice koje su najteže pogođene povlačenjem, ako rashodi u dotičnoj državi članici koje je Komisija priznala kao prihvatljive premašuju iznos isplaćen kao predfinanciranje i 0,06 % nominalnog bruto nacionalnog dohotka (BND) dotične države članice za 2021., trebalo bi biti moguće dopustiti daljnju dodjelu iz pričuve toj državi članici u granicama raspoloživih financijskih sredstava. S obzirom na očekivani gospodarski šok, trebalo bi predvidjeti mogućnost upotrebe vraćenih iznosa predfinanciranja za nadoknadu dodatnih rashoda država članica. |
Amandman 9.
Uvodna izjava 16.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje podijeljenog upravljanja, države članice trebale bi uspostaviti sustav upravljanja i kontrole, imenovati tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i zasebno neovisno tijelo za reviziju te o njima obavijestiti Komisiju. Radi pojednostavnjenja države članice mogu se koristiti postojećim imenovanim tijelima i sustavima uspostavljenima u svrhu upravljanja i kontrole financiranja kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije. Potrebno je odrediti odgovornosti država članica i utvrditi posebne zahtjeve za imenovana tijela. |
Kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje podijeljenog upravljanja, države članice trebale bi uspostaviti sustav upravljanja i kontrole, imenovati nacionalna ili regionalna tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i zasebno neovisno tijelo za reviziju te o njima obavijestiti Komisiju. Radi pojednostavnjenja države članice trebale bi se koristiti postojećim imenovanim tijelima i sustavima uspostavljenima u svrhu upravljanja i kontrole financiranja kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije. Potrebno je odrediti odgovornosti država članica i utvrditi posebne zahtjeve za imenovana tijela. Države članice osigurat će da relevantne lokalne i regionalne vlasti budu uključene u provedbu i praćenje fondova, osobito putem tijela za praćenje, ako već nisu njihovi članovi. |
Amandman 10.
Uvodna izjava 19.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
|
|
Amandman 11.
Članak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije: |
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 12.
Članak 4.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||
1. Sve su države članice prihvatljive za potporu iz pričuve. |
1. Sve su države članice prihvatljive za potporu iz pričuve. |
||||||||
2. Najviši iznos sredstava za pričuvu je 5 370 994 000 EUR u tekućim cijenama. |
2. Najviši iznos sredstava za pričuvu je 6 370 994 000 EUR u tekućim cijenama. |
||||||||
3. Sredstva iz stavka 2. raspodjeljuju se kako slijedi: |
3. Sredstva iz stavka 2. raspodjeljuju se kako slijedi: |
||||||||
|
|
||||||||
Iznosi iz prvog podstavka točke (a) ovog stavka smatraju se predfinanciranjem u smislu članka 115. stavka 2. točke (b) podtočke i. Financijske uredbe. |
Iznosi iz prvog podstavka točke (a) ovog stavka smatraju se predfinanciranjem u smislu članka 115. stavka 2. točke (b) podtočke i. Financijske uredbe. |
||||||||
|
4. Sredstva za pretfinanciranje iz pričuve dodijeljena na temelju kriterija ribarstva (Prilog I. stavak 2.) upotrebljavaju se isključivo za mjere potpore lokalnim i regionalnim poduzećima i zajednicama ovisnima o ribolovnim aktivnostima u vodama isključivog gospodarskog pojasa Ujedinjene Kraljevine, kako je predviđeno člankom 5. stavkom 1. točkom (c). 5. Pri određivanju mjera potpore koje se financiraju sredstvima dodijeljenima u skladu s kriterijem trgovine s Ujedinjenom Kraljevinom (Prilog I. stavak 2.), države članice uzimaju u obzir relativnu važnost neto trgovine za svaku regiju (NUTS 2). Ta trgovina u svakom slučaju uključuje turističke usluge. |
Amandman 13.
Novi članak 4.a
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Postupak savjetovanja 1. Svaka država članica uspostavlja višerazinski dijalog, u skladu s nacionalnim pravnim okvirom, i to barem s lokalnim i regionalnim vlastima u najpogođenijim područjima. Taj postupak savjetovanja temelji se na načelu partnerstva u okviru kohezijske politike i odnosi se na utvrđivanje i provedbu mjera koje se podupiru sredstvima iz pričuve. 2. Načine savjetovanja s lokalnim i regionalnim vlastima i njihovog uključivanja država članica određuje u [novom Prilogu IV.]. |
Obrazloženje
Postupak savjetovanja trebao bi biti ključan dio odlučivanja o dodjeli predmetnih sredstava. Lokalne i regionalne vlasti trebale bi biti uključene u postupak savjetovanja, u skladu s postupcima za kohezijsku politiku.
Amandman 14.
Članak 5. stavak 1.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||||||||
Prihvatljivost |
Prihvatljivost |
||||||||||||||
1. Financijskim doprinosom iz pričuve podupiru se javni rashodi izravno povezani s mjerama koje države članice poduzimaju posebno kako bi pridonijele ciljevima iz članka 3. i mogu obuhvaćati: |
1. Financijskim doprinosom iz pričuve podupiru se javni rashodi izravno povezani s mjerama koje države članice poduzimaju posebno kako bi pridonijele ciljevima iz članka 3. i mogu obuhvaćati: |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
Amandman 15.
Članak 5. stavak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
2. Rashodi su prihvatljivi ako nastanu i budu plaćeni tijekom referentnog razdoblja za mjere provedene u dotičnoj državi članici ili u korist dotične države članice. |
2. Rashodi su prihvatljivi ako nastanu i budu plaćeni tijekom referentnog razdoblja za mjere provedene u pogođenim regijama i sektorima dotične države članice. |
Amandman 16.
Članak 5. stavak 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Pri izradi mjera potpore države članice uzimaju u obzir raznolik učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na različite regije i lokalne zajednice i usmjeravaju potporu iz pričuve na one najteže pogođene, prema potrebi. |
Pri izradi mjera potpore države članice uzimaju u obzir raznolik učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na različite regije i lokalne zajednice i usmjeravaju potporu iz pričuve na one najteže pogođene, prema potrebi , osiguravajući ravnopravnu raspodjelu potpore u skladu s ekonomskim posljedicama kojima su regije izložene . |
Obrazloženje
Ovom se izmjenom nastoji osigurati da se pri dodjeli sredstava iz pričuve u obzir uzme gospodarski učinak Brexita na svaku pogođenu regiju kako bi se osigurala pravedna raspodjela potpore na temelju stvarne gospodarske štete.
Amandman 17.
Članak 5. stavak 4.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Mjere iz stavka 1. u skladu su s primjenjivim pravom. |
Mjere iz stavka 1. u skladu su s primjenjivim pravom , osim iznimki navedenih u članku [novi članak 6.] . |
Amandman 18.
Članak 5. stavak 5.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Prihvatljive mjere iz stavka 1. mogu dobiti potporu iz drugih programa i instrumenata Unije pod uvjetom da takva potpora ne pokriva iste troškove. |
Prihvatljive mjere iz stavka 1. mogu dobiti potporu iz drugih programa i instrumenata Unije pod uvjetom da takva potpora ne pokriva iste troškove. U okviru nastojanja da se izbjegne preklapanje financiranja s relevantnim se regionalnim i lokalnim tijelima koja obavljaju funkcije upravljačkih tijela ili posredničkih tijela europskih fondova provodi savjetovanje i ona se u potpunosti uključuju u taj postupak. Odluka o mobilizaciji strukturnih fondova, a ne pričuve, mora biti predmet savjetovanja s relevantnim dionicima s obzirom na posljedice koje bi to moglo imati na provedbu drugih europskih mjera i programa za financiranje. |
Amandman 19.
Novi članak 5.a
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Državne potpore 1. Za sektor ribarstva i za sektor primarne proizvodnje poljoprivrednih proizvoda, članci 107., 108. i 109. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuju se na plaćanja koja na temelju ove Uredbe vrše države članice, a koja su obuhvaćena područjem primjene članka 42. Ugovora o funkcioniranju Europske unije za potpore koje se tijekom referentnog razdoblja dodjeljuju isključivo na temelju članka 5. 2. Nacionalne odredbe, kojima se uspostavlja javno financiranje koje nadilazi odredbe ove Uredbe, a koje se odnose na plaćanja iz stavka 1., u cijelosti podliježu člancima 107., 108. i 109. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. |
Amandman 20.
Članak 6.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
Isključenje iz potpore |
Isključenje iz potpore |
||||
Iz pričuve se ne podupiru: |
Iz pričuve se ne podupiru: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 21.
Članak 7. stavak 5.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Odstupajući od članka 12. Financijske uredbe, neiskorištena odobrena sredstva za preuzimanje obveza i odobrena sredstva za plaćanje u okviru ove Uredbe automatski se prenose i mogu biti upotrijebljena do 31. prosinca 2025 . Prenesena odobrena sredstva najprije se troše u sljedećoj financijskoj godini. |
Odstupajući od članka 12. Financijske uredbe, neiskorištena odobrena sredstva za preuzimanje obveza i odobrena sredstva za plaćanje u okviru ove Uredbe automatski se prenose i mogu biti upotrijebljena do 31. prosinca 2026 . Prenesena odobrena sredstva najprije se troše u sljedećoj financijskoj godini. |
Amandman 22.
Članak 8. stavak 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Komisija isplaćuje predfinanciranje u roku od 60 dana od datuma donošenja provedbenog akta iz stavka 2. Poravnava se u skladu s člankom 11. |
Komisija isplaćuje predfinanciranje u roku od 45 dana od datuma donošenja provedbenog akta iz stavka 2. Poravnava se u skladu s člankom 11. |
Amandman 23.
Članak 10. stavak 1.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Zahtjev se temelji na predlošku utvrđenom u Prilogu II. Zahtjev uključuje informacije o ukupnim javnim rashodima koji su nastali za države članice i koje su one platile te vrijednosti pokazatelja ostvarenja za mjere kojima se pruža potpora. Zahtjevu se prilažu dokumenti iz članka 63. stavaka 5., 6. i 7. Financijske uredbe i izvješće o provedbi. |
Zahtjev se temelji na predlošku utvrđenom u Prilogu II. Zahtjev uključuje informacije o ukupnim javnim rashodima koji su nastali za države članice i koje su one platile, uključujući raspodjelu rashoda po regijama razine NUTS 2, te vrijednosti pokazatelja ostvarenja za mjere kojima se pruža potpora. Zahtjevu se prilažu dokumenti iz članka 63. stavaka 5., 6. i 7. Financijske uredbe i izvješće o provedbi. |
Amandman 24.
Članak 10. stavak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
2. Izvješće o provedbi za pričuvu uključuje: |
2. Izvješće o provedbi za pričuvu uključuje: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 25.
Članak 13. stavak 1.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
Upravljanje i kontrola |
Upravljanje i kontrola |
||||
1. Pri izvršenju zadaća povezanih s izvršavanjem pričuve, države članice poduzimaju sve potrebne mjere, uključujući zakonodavne, regulatorne i administrativne mjere, za zaštitu financijskih interesa Unije, osobito: |
1. Pri izvršenju zadaća povezanih s izvršavanjem pričuve, države članice poduzimaju sve potrebne mjere, uključujući zakonodavne, regulatorne i administrativne mjere, za zaštitu financijskih interesa Unije, osobito: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
Amandman 26.
Članak 13. stavak 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
Tijelo odgovorn o za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve: |
Tijelo ili tijela odgovorn a za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 27.
Članak 16. stavak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
2. Do 30. lipnja 2027. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o provedbi za pričuvu. |
2. Do 30. lipnja 2027. Komisija Europskom parlamentu, Vijeću , Europskom odboru regija i Europskom gospodarskom i socijalnom odboru podnosi izvješće o provedbi za pričuvu. |
Amandman 28.
Prilog I. stavak 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
Amandman 29.
Novi Prilog III.a
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
II. PREPORUKE O POLITIKAMA
EUROPSKI ODBOR REGIJA
1. |
pozdravlja uspostavu pričuve za prilagodbu Brexitu, čiji je cilj ublažiti teritorijalni učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije. Pričuva za prilagodbu Brexitu konkretan je izraz unutareuropske solidarnosti i njome se nastoji doprinijeti gospodarskoj, socijalnoj i teritorijalnoj koheziji, što je vidljivo iz pravne osnove prijedloga Komisije (članak 175. UFEU-a); |
2. |
smatra da je postignuti Sporazum o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine kao ishod pregovora pozitivan, ali da novi okvir odnosa s Ujedinjenom Kraljevinom za sobom povlači znatne teritorijalne posljedice. Budući da Sporazum o trgovini i suradnji nije u potpunosti u skladu s idejom sporazuma o slobodnoj trgovini, mnoge europske regije i dalje su vrlo izložene gospodarskim i socijalnim posljedicama Brexita. Taj je učinak posebno izražen u regijama koje su geografski blizu Ujedinjenoj Kraljevini ili imaju vrlo bliske odnose s partnerima iz Ujedinjene Kraljevine. Lokalne i regionalne vlasti, gospodarski subjekti, turizam, obrazovni i istraživački sektori, ali i građani i civilno društvo, suočeni su s posljedicama uspostave novih granica, novih administrativnih postupaka, novih komplikacija u vrijednosnim lancima i prestanka programâ suradnje; |
3. |
skreće pozornost na činjenicu da se niz lokalnih i regionalnih vlasti koje se sada nalaze na novim vanjskim granicama Europske unije suočava s vrlo stvarnim geopolitičkim posljedicama Sporazuma o trgovini i suradnji. Stoga je dobrodošla činjenica da se prihvatljivima smatraju mjere kojima se poboljšava protočnost trgovine robom i kretanja osoba te njihove kontrole. OR naglašava da će u tim novim pograničnim regijama lokalna i regionalna ulaganja povezana s kontrolama pomoći u zaštiti svih europskih građana unutar novih granica Europske unije. OR poziva Parlament i Vijeće da utvrde minimalnu i pravednu donju granicu pokrivenosti; |
4. |
poziva da se za 1 milijardu EUR poveća dodatni iznos koji se u drugoj fazi stavlja na raspolaganje u skladu s člankom 11. kako bi se bolje odgovorilo na kratkoročne i srednjoročne potrebe, u skladu sa zahtjevom za produljenje razdoblja prihvatljivosti pričuve za prilagodbu Brexitu; |
5. |
ističe izloženost sektora ribarstva i morskih prehrambenih proizvoda, koji podliježe prijelaznom razdoblju od pet i pol godina. Osim novih ograničenja zajedničkih svim europskim sektorima, sektor ribarstva suočava se i s izravnom prijetnjom cijelom jednom segmentu svojih aktivnosti. Ta situacija iziskuje procjenu učinka koja što vjernije odražava regionalnu situaciju, bez nacionalne indeksacije. Treba postići pravedniju raspodjelu financijskih sredstava među pogođenim europskim regijama, neovisno o veličini države članice; |
6. |
poziva na to da lokalne i regionalne vlasti budu okosnica za stvaranje tog novog financijskog instrumenta. OR preporučuje da se uvedu kriteriji kojima se uzima u obzir regionalni intenzitet učinka i osigurava pravedna raspodjela sredstava na temelju veličine gospodarskog učinka u svakoj regiji. Kao što pokazuju OR-ove studije o posljedicama Brexita, sagledavanje posljedica na nacionalnoj razini ne odražava uvijek njihov vrlo lokalni intenzitet. Lokalne i regionalne vlasti moraju sudjelovati u procjeni učinaka i osmišljavanju mjera, tim više zato što će, ovisno o svojim nadležnostima, morati same unaprijed financirati određene mjere, razvijati teritorijalne strategije za ublažavanje učinka Brexita i mobilizirati dio sredstava EU-a kojima upravljaju. Sudjelovanje lokalnih i regionalnih vlasti doprinijet će usmjeravanju na potrebe i učinkovitoj provedbi pričuve za prilagodbu Brexitu; |
7. |
također ističe izloženost regija zbog gubitka prilika za trgovanje s Ujedinjenom Kraljevinom i činjenicu da Sporazum o trgovini i suradnji nije u potpunosti u skladu sa scenarijem sporazuma o slobodnoj trgovini. To utječe na širok raspon sektora i ima unakrsni učinak na vrijednosne lance, na primjer u turizmu, ugostiteljstvu i poljoprivredno-prehrambenom sektoru, što dovodi do gubitka radnih mjesta na terenu. OR pozdravlja činjenicu da će taj učinak vjerojatno imati dugotrajne socioekonomske posljedice za zajednice u brojnim regijama te da se stoga mora odmah riješiti. Nadalje ističe da je pričuva za prilagodbu Brexitu jedini financijski instrument EU-a koji se odnosi na države članice, regije i sektore koji trpe negativne posljedice Brexita; |
8. |
poziva na produljenje razdoblja prihvatljivosti do lipnja 2026. s obzirom na to da europsku solidarnost ne treba ograničavati na 2021. i 2022. godinu te na to da nisu predviđena sredstva za ublažavanje posljedica Brexita od 2023. nadalje;
|
9. |
smatra da će pričuva imati ključnu ulogu u podupiranju provedbe novog pravnog okvira kojim se uređuju odnosi EU-a i Ujedinjene Kraljevine, čije se posljedice ne mogu u potpunosti utvrditi, posebno zbog kombiniranih učinaka Brexita i pandemije bolesti COVID-19. To vrijedi i za određena pitanja o kojima još treba pregovarati, poput financijskih usluga ili sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine u programu Obzor Europa. U obzir će se morati uzimati i povoljna i nepovoljna kretanja; |
10. |
pita se donosi li osmotjedno javno savjetovanje o pričuvi za prilagodbu Brexitu, koje je Europska komisija pokrenula 24. veljače 2021. (1), ikakvu dodanu vrijednost u smislu dobrog upravljanja, s obzirom na činjenicu da je zakonodavni prijedlog predstavljen dva mjeseca ranije i da su međuinstitucijski pregovori za postizanje dogovora u prvom tromjesečju 2021. već znatno napredovali; |
11. |
smatra da je Brexit stvorio posebnu situaciju i da se s postojećim programima poput Europskog fonda solidarnosti mogu povući samo ograničene paralele. OR izražava žaljenje zbog toga što prijedlog Komisije ne odražava načelo partnerstva koje odlikuje kohezijsku politiku jer ne pruža jamstva u pogledu uloge lokalnih i regionalnih vlasti u upravljanju. Način osmišljavanja mjera i upravljanja trebao bi bolje odražavati spomenutu logiku usmjerenosti na teritorijalne učinke; |
12. |
smatra da državama članicama treba omogućiti fleksibilnost u utvrđivanju sustava upravljanja, odnosno broja tijela i razina upravljanja (nacionalna, regionalna ili međuregionalna). Zauzvrat, države članice morat će opravdati svoj izbor iz aspekta supsidijarnosti, a posebno iz aspekta svojih sposobnosti da zadovolje potrebe koncentrirane u određenim izloženijim regijama i gospodarskim sektorima. U svakom slučaju, mora se osigurati sudjelovanje regionalne razine u postupku upravljanja; |
13. |
smatra da će Brexit znatno utjecati na vrlo raznolika područja poput ribarstva i morskih proizvoda, mobilnosti građana, osposobljavanja, projekata suradnje u području istraživanja, razvoja i inovacija, prijenosa znanja, borbe protiv klimatskih promjena, očuvanja ekosustava i javno-privatnih partnerstava. Zbog različitog stupnja decentralizacije država članica, suradnja između različitih administrativnih razina može se smatrati nužnom ili pozitivnim čimbenikom koji teritorijalnim područjima pomaže u prevladavanju negativnih vanjskih učinaka Brexita. Odbor poziva na to da načelo partnerstva postane stvarnost i da se pričuvom za prilagodbu Brexitu upravlja u skladu s općim kriterijima za programe podijeljenog upravljanja između Komisije, država članica te regionalnih i lokalnih vlasti; |
14. |
predlaže državama članicama da potiču uspostavu regionalnih strategija kako bi mogle predvidjeti vremenski raspored provedbe mjera i srednjoročnih promjena. To bi trebalo biti usklađeno sa svim relevantnim lokalnim i regionalnim politikama. U trenutku isplate pretfinanciranja države članice trebale bi Europsku komisiju obavijestiti o tome kako će, u okviru „obveze partnerstva”, osigurati sudjelovanje regionalnih i lokalnih vlasti i savjetovanje s njima; |
15. |
predlaže da se sve odredbe o uključivanju lokalnih i regionalnih vlasti osiguraju mehanizmom kojim će se informirati Europska komisija. OR posebno preporučuje da države članice pri povećanju rashoda obavijeste Europsku komisiju i dostave joj novi prilog sa raspodjelom rashoda po sektorima i regijama razine NUTS 2, koji će sadržati i njihov doprinos klimatskim ciljevima. Te kvantitativne i kvalitativne informacije pridonijet će i evaluaciji pričuve za prilagodbu Brexitu i omogućiti da se, prije isplate dodatnih iznosa stavljenih na raspolaganje u drugoj fazi u skladu s člankom 11., procijeni kako se pričuva za prilagodbu Brexitu koristi u svakoj državi članici i osigura da je predloženi partnerski pristup doista proveden; |
16. |
želi osigurati da regionalne i lokalne vlasti zadužene za upravljačka tijela ili posrednička tijela u okviru europskih fondova sudjeluju u nastojanjima da se izbjegne preklapanje financiranja. S druge strane, odluka o mobilizaciji strukturnih fondova, a ne pričuve za prilagodbu Brexitu, morat će biti predmet savjetovanja s relevantnim dionicima s obzirom na moguće posljedice na provedbu drugih europskih ciljeva; |
17. |
poziva na to da dio sredstava bude dostupan kako bi se, nakon odobrenja kriterija za raspodjelu i pretfinanciranje, mogao prenijeti na države članice i regije kako bi one po potrebi mogle financirati relevantne mjere potpore, a da pritom ne moraju prvo koristiti vlastita sredstva; |
18. |
poziva na fleksibilnost u području državnih potpora kako bi se osigurala brza provedba mjera i osigurala sposobnost intervencije u korist najpogođenijih gospodarskih subjekata. Privremene mjere donesene zbog COVID-a 19 moraju se proširiti na izravne posljedice Brexita, i to tijekom cijelog razdoblja prihvatljivosti rashoda pričuve za prilagodbu Brexitu. Odredbe koje se u sektorima ribarstva i poljoprivrede primjenjuju na Europski fond za pomorstvo i ribarstvo i Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj trebale bi se primjenjivati na pričuvu za prilagodbu Brexitu; |
19. |
ističe činjenicu da su mala i srednja poduzeća koja trguju s Ujedinjenom Kraljevinom nerazmjerno pogođena troškovima novih administrativnih postupaka povezanih s izvozom u Ujedinjenu Kraljevinu u odnosu na svoj promet. Stoga bi relativne troškove za poduzeća trebalo uzeti u obzir za raspodjelu sredstava iz pričuve za prilagodbu Brexitu; |
20. |
poziva na to da PDV-a za koji se ne može dobiti povrat bude prihvatljiv, kako je predviđeno Europskim fondom solidarnosti. Bez toga se europska solidarnost za mnoge mjere koje financiraju lokalne i regionalne vlasti ne bi mogla iskoristiti 100 %; |
21. |
poziva na to da se isplata dodatnih sredstava 2023. godine djelomično poveže s europskom procjenom stvarnog učinka Brexita u razdoblju 2021. – 2022. kako bismo se mogli bolje usmjeriti na najpogođenije regije i sektore, ali i kako bi se utvrdilo koji su sektori otporniji ili su imali koristi od promjena; |
22. |
ponavlja da se zalaže za nastavak suradnje između britanskih i europskih dionika i poziva na to da se pričuvom za prilagodbu Brexitu podrže europski partneri u dijalogu koji treba očuvati, kako bi se izbjegli sporovi koji proizlaze iz provedbe Sporazuma o trgovini i suradnji, ali i kako bi se izgradila buduća suradnja. |
Bruxelles, 19. ožujka 2021.
Predsjednik Europskog odbora regija
Apostolos TZITZIKOSTAS
(1) Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.).
(1) Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.).
(1) Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (SL L 444, 31.12.2020., str. 14.).
(1) https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12917-Proposal-for-a-Regulation-Regional-and-urban-Policy