|
11.6.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 196/19 |
Objava obavijesti o odobrenju standardne izmjene specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 17. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33
(2020/C 196/08)
Ova se obavijest objavljuje u skladu s člankom 17. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 od (1).
OBAVIJEST O ODOBRENJU STANDARDNE IZMJENE
„Mór/Móri”
Referentni broj PDO-HU-A1333-AM02
Datum obavijesti: 10.3.2020.
OPIS I RAZLOZI ZA ODOBRENU IZMJENU
1. Uključivanje vrhunskog vina „Móri Prémium”
|
(a) |
Naslovi u specifikaciji proizvoda na koje se primjenjuje izmjena:
|
|
(b) |
Odjeljak jedinstvenog dokumenta na koji se primjenjuje izmjena:
|
|
(c) |
Obrazloženje: U vinogradarskoj regiji Mór stoljećima se proizvode teška, zrela bijela vina punog okusa. Izmjenom se želi očuvati ta tradicija te zaštititi i stvoriti s njom povezana kategorija za kvalitetnija vina uvodeći zahtjeve kao što su manja prosječna proizvodnja, kvalitetnije grožđe i usklađenost s navedenim posebnim enološkim postupcima. |
2. Uključivanje novih dopuštenih sorti grožđa (Generosa, Pinot Blanc, Pinot Noir, Syrah)
|
(a) |
Naslovi u specifikaciji proizvoda na koje se primjenjuje izmjena:
|
|
(b) |
Odjeljak jedinstvenog dokumenta na koji se primjenjuje izmjena:
|
|
(c) |
Obrazloženje: Zahvaljujući trudu koji su tijekom posljednjih desetljeća uložili mađarski vinogradari dobiveno je nekoliko novih sorti grožđa, među kojima se ističe Generosa, koju je na razgraničenom području već posadilo nekoliko proizvođača. Posljednjih su godina vina proizvedena od sorte Generosa sve poznatija u profesionalnim krugovima, ali i među potrošačima, čime se pridonosi ugledu te vinogradarske regije. Sorta Pinot Blanc desetljećima se uzgaja u toj vinogradarskoj regiji, ali samo na malom području. U nekoliko podruma prodaju se vina visoke kvalitete proizvedena isključivo od grožđa sorte Pinot Blanc. Jasno je da se potencijal te sorte može u potpunosti iskoristiti u navedenoj vinogradarskoj regiji. Odobrenje sorte grožđa Pinot Noir u toj vinogradarskoj regiji važno je za proizvođače ružičastih, ali i pjenušavih vina. Kategorija ružičastih vina u gotovo svakom aspektu odgovara ukusima suvremenih potrošača i može, uz klasična bijela vina, imati velik značaj za vinogradarsku regiju Mór koja se odlikuje hladnijom klimom. Sorta Syrah godinama je prisutna u toj vinogradarskoj regiji, ali ne na velikom području. S obzirom na to da cvjeta relativno kasno i dozrijeva rano, to može biti korisno za vinogradarsku regiju, u kojoj se od te sorte proizvode blaža vina. Vino koje se od nje proizvodi paprenog je okusa, pikantno te katkad ima mineralne note, što ga čini posebnim u predmetnoj vinogradarskoj regiji. |
3. Promjene naziva i drugih podataka
|
(a) |
Naslovi u specifikaciji proizvoda na koje se primjenjuje izmjena:
|
|
(b) |
Odjeljak jedinstvenog dokumenta na koji se primjenjuje izmjena:
|
|
(c) |
Obrazloženje: Izmjene tehničke prirode. |
JEDINSTVENI DOKUMENT
1. Naziv (nazivi)
Mór
Móri
2. Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla
ZOI – Zaštićena oznaka izvornosti
3. Kategorije proizvoda od vinove loze
|
1. |
Vino |
4. Opis vina
Vino – bijelo
Bijela su vina zelenkasto bijele, slamnato žute ili zlatnožute boje, blijedih ili svijetlih nijansi. Odlikuju se svježim, živahnim kiselim, cvjetnim ili voćnim notama, blagim okusom i svježinom. Uglavnom nemaju značajke koje potječu od dozrijevanja u bačvi. Vina umjereno jakog okusa uobičajeno su aromatična i izraženog karaktera. Uglavnom su lako prepoznatljive značajke sorte koja je navedena na vinu.
|
* |
Ograničenja navedena u zakonodavstvu EU-a primjenjuju se na najveću ukupnu alkoholnu jakost i najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida. |
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost(u % vol.): |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.): |
9 |
|
Najmanja ukupna kiselost: |
4,6 g/l, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri): |
18 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri): |
|
Vino – ružičasto
Ružičasta su vina ružičaste ili ljubičaste boje, boje lososa (lupine luka) ili svjetlocrvene boje, lagana su, voćnog okusa i konzumiraju se u roku od jedne godine.
|
* |
Ograničenja navedena u zakonodavstvu EU-a primjenjuju se na najveću ukupnu alkoholnu jakost i najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida. |
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost(u % vol.): |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost(u % vol.): |
9 |
|
Najmanja ukupna kiselost: |
4,6 g/l, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina(u miliekvivalentima po litri): |
18 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri): |
|
Vino – crno
Crna vina proizvode se kao primarna vina primjenom kratkog postupka maceracije (pet do sedam dana), za konzumaciju u roku od jedne godine. Lagana su i jednostavna, a njihov miris i okus podsjeća na crveno bobičasto voće. Svjetlocrvene su boje rubina.
|
* |
Ograničenja navedena u zakonodavstvu EU-a primjenjuju se na najveću ukupnu alkoholnu jakost i najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida. |
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost(u % vol.): |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost(u % vol.): |
9 |
|
Najmanja ukupna kiselost: |
4,6 g/l, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina(u miliekvivalentima po litri): |
20 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri): |
|
Vino – vrhunsko
Riječ je o vinima boje starog zlata. Dulje razdoblje dozrijevanja moguće je zahvaljujući uobičajeno izraženoj kiselosti i velikoj alkoholnoj jakosti. Zbog duljeg razdoblja dozrijevanja, sekundarne arome dozrijevanja postaju prevladavajuće, a katkad se javljaju i mineralna svojstva.
|
* |
Ograničenja navedena u zakonodavstvu EU-a primjenjuju se na najveću ukupnu alkoholnu jakost i najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida. |
|
* |
U slučaju bijelih vina kasne berbe, bijelih vina izborne berbe i bijelih vina koja se proizvode od prosušenih bobica grožđa, najmanja ukupna alkoholna jakost iznosi 12,83 % volumnog udjela, a najveći sadržaj hlapljivih kiselina 2 g/l. |
|
Opća analitička svojstva |
|
|
Najveća ukupna alkoholna jakost(u % vol.): |
|
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost(u % vol.): |
9 |
|
Najmanja ukupna kiselost: |
4,6 g/l, izraženo kao vinska kiselina |
|
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri): |
18 |
|
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri): |
|
5. Enološki postupci
(a) Posebni enološki postupci
Vino – enološki postupci
Poseban enološki postupak
Dopuštena je upotreba serijske preše.
Enološki postupci koji nisu dopušteni
Relevantna ograničenja u proizvodnji vina
Doslađivanje i obogaćivanje mošta za vrhunska vina nije dopušteno.
Pravila o proizvodnji vina
Postupak uzgoja
|
1. |
Načini uzgoja vinove loze:
|
|
2. |
Pravila o gustoći trsova u vinogradu:
|
|
3. |
Pravila o broju pupova u vinogradu: Za proizvodnju vina „Mór” dopušta se najviše 10 živih pupova po četvornom metru. |
|
4. |
Način berbe: Ručna i mehanička berba dopuštena je za sva vina sa ZOI-jem. Za vrhunska vina dopuštena je samo ručna berba. Najmanji sadržaj prirodnog šećera i potencijalna alkoholna jakost grožđa Relevantna ograničenja u proizvodnji vina Za bijela, ružičasta i crna vina: 9,0 % volumnog udjela –14,9 prema mađarskoj klasifikaciji mošta (Magyar mustfok – MM). Za bijela vina kasne berbe, bijela vina izborne berbe, bijela vina proizvedena od prosušenih bobica grožđa i vrhunska vina, najmanji sadržaj prirodnog šećera u grožđu iznosi 216 g/litra, potencijalna alkoholna jakost 12,83 % volumnog udjela te 20 prema mađarskoj klasifikaciji mošta (MM). Pravila o datumu berbe i naznačivanju sorti Postupak uzgoja Određivanje datuma berbe: Datum početka berbe određuje vijeće zajednice proizvođača vina do 20. kolovoza svake godine. Za proizvode od vina dobivene od grožđa ubranog prije datuma početka berbe koji je odredilo vijeće zajednice proizvođača vina ne može se dobiti potvrda o podrijetlu za vino s oznakom „Mór/Móri” i ti se proizvodi ne mogu staviti na tržište s oznakom ZOI. Datum berbe u obliku obavijesti objavljuje zajednica proizvođača vina. U slučaju iznimnih okolnosti (npr. vremenski uvjeti ili zarazne bolesti), mogu se dopustiti odstupanja od prethodno navedenih pravila. Pravila o naznačivanju sorti: Oznaka sorte i njezinih sinonima, kako su definirani u relevantnom nacionalnom zakonodavstvu o klasifikaciji sorti vinove loze prikladnih za proizvodnju vina, može se navesti na proizvodima od vina „Mór” bilo koje kategorije, pod uvjetom da se poštuju sljedeća ograničenja i dodaci:
|
(b) Najveći prinosi
Vino – bijelo, ružičasto, crno
100 hektolitara po hektaru
Vino – bijelo, ružičasto, crno
13 600 kg grožđa po hektaru
Vino – vrhunsko
60 hektolitara po hektaru
Vino – vrhunsko
8 500 kg grožđa po hektaru
Vino – vrhunsko – vina kasne berbe i izborne berbe
45 hektolitara po hektaru
Vino – vrhunsko – vina kasne berbe i izborne berbe
8 000 kg grožđa po hektaru
Vino – vrhunsko – vina od prosušenih bobica grožđa i ledena vina
20 hektolitara po hektaru
Vino – vrhunsko – vina od prosušenih bobica grožđa i ledena vina
5 000 kg grožđa po hektaru
6. Razgraničeno zemljopisno područje
Grožđe koje potječe iz vinograda smještenih na području općina Csákberény, Csókakő, Mór, Pusztavám, Söréd i Zámoly u županiji Fejér razvrstanih u razred I. i II. u katastru vinograda (vinogradarska regija Mór) može se upotrebljavati za proizvodnju proizvoda od vina ZOI-ja „Mór/Móri”.
7. Glavna sorta (sorte) grožđa
|
|
syrah – blauer syrah |
|
|
tramini – traminer |
|
|
syrah – serine noir |
|
|
királyleányka – feteasca regale |
|
|
syrah – marsanne noir |
|
|
sauvignon – sovinjon |
|
|
pinot noir – kék rulandi |
|
|
pinot noir – savagnin noir |
|
|
pinot noir – pinot cernii |
|
|
leányka – leányszőlő |
|
|
olasz rizling – nemes rizling |
|
|
tramini – roter traminer |
|
|
cabernet franc – carbonet |
|
|
tramini – savagnin rose |
|
|
pinot blanc – weissburgunder |
|
|
olasz rizling – taljanska grasevina |
|
|
chardonnay – kereklevelű |
|
|
pinot noir – pignula |
|
|
sauvignon – sauvignon bianco |
|
|
olasz rizling – grasevina |
|
|
leányka – dievcenske hrozno |
|
|
szürkebarát – auvergans gris |
|
|
irsai olivér – zolotis |
|
|
kékfrankos – blaufränkisch |
|
|
királyleányka – galbena de ardeal |
|
|
rizlingszilváni – müller thurgau blanc |
|
|
szürkebarát – pinot gris |
|
|
rizlingszilváni – müller thurgau bijeli |
|
|
zenit |
|
|
sauvignon – sauvignon blanc |
|
|
sárga muskotály – weiler |
|
|
ezerjó – korponai |
|
|
rizlingszilváni – rizvanac |
|
|
pinot noir – pinot tinto |
|
|
irsai olivér – muskat olivér |
|
|
tramini – gewürtztraminer |
|
|
pinot noir – kisburgundi kék |
|
|
pinot noir – spätburgunder |
|
|
zöld veltelíni – zöldveltelíni |
|
|
szürkebarát – pinot grigio |
|
|
sárga muskotály – muscat lunel |
|
|
zöld veltelíni – grüner muskateller |
|
|
tramini – traminer rosso |
|
|
zöld veltelíni – grüner veltliner |
|
|
pinot noir – pino csernüj |
|
|
rizlingszilváni – rivaner |
|
|
tramini – tramin cervené |
|
|
kékfrankos – moravka |
|
|
kékfrankos – blauer lemberger |
|
|
irsai olivér – irsai |
|
|
rajnai rizling – rhine riesling |
|
|
cabernet franc – cabernet |
|
|
chardonnay – chardonnay blanc |
|
|
sárga muskotály – muscat zlty |
|
|
ezerjó – tausendachtgute |
|
|
királyleányka – erdei sárga |
|
|
ezerjó – szadocsina |
|
|
rajnai rizling – rheinriesling |
|
|
királyleányka – little princess |
|
|
cabernet franc – kaberne fran |
|
|
rajnai rizling – riesling |
|
|
cabernet franc – gros vidur |
|
|
merlot |
|
|
királyleányka – königstochter |
|
|
olasz rizling – welschrieslig |
|
|
ottonel muskotály – muskat ottonel |
|
|
leányka – feteasca alba |
|
|
rajnai rizling – weisser riesling |
|
|
sárga muskotály – muscat bélüj |
|
|
királyleányka – königliche mädchentraube |
|
|
rajnai rizling – johannisberger |
|
|
pinot noir – rulandski modre |
|
|
pinot blanc – pinot beluj |
|
|
syrah – shiraz |
|
|
sárga muskotály – muscat de lunel |
|
|
olasz rizling – risling vlassky |
|
|
cabernet sauvignon |
|
|
chardonnay – ronci bilé |
|
|
szürkebarát – grauburgunder |
|
|
szürkebarát – ruländer |
|
|
cabernet franc – carmenet |
|
|
sárga muskotály – muskat weisser |
|
|
cserszegi fűszeres |
|
|
ottonel muskotály – muscat ottonel |
|
|
rizlingszilváni – müller thurgau |
|
|
kékfrankos – limberger |
|
|
sauvignon – sauvignon bijeli |
|
|
sárga muskotály – moscato bianco |
|
|
pinot blanc – fehér burgundi |
|
|
ezerjó – trummertraube |
|
|
leányka – mädchentraube |
|
|
sárga muskotály – weisser |
|
|
sárga muskotály – muscat blanc |
|
|
sárga muskotály – muscat de frontignan |
|
|
ezerjó – tausendgute |
|
|
pinot noir – pinot nero |
|
|
ottonel muskotály – miszket otonel |
|
|
királyleányka – dánosi leányka |
|
|
kékfrankos – blauer limberger |
|
|
olasz rizling – riesling italien |
|
|
pinot noir – kék burgundi |
|
|
pinot blanc – pinot bianco |
|
|
ezerjó – kolmreifler |
|
|
generosa |
|
|
rajnai rizling – riesling blanc |
|
|
syrah – sirac |
|
|
chardonnay – morillon blanc |
|
|
zöld veltelíni – veltlinské zelené |
|
|
pinot noir – blauer burgunder |
|
|
olasz rizling – olaszrizling |
|
|
szürkebarát – graumönch |
|
|
cabernet franc – gros cabernet |
|
|
irsai olivér – zolotisztüj rannüj |
|
|
sárga muskotály – muscat sylvaner |
8. Povezanost sa zemljopisnim područjem
Vino (1)
1. Opis razgraničenog područja
(a)
Vinogradarska regija Mór jedna je od najmanjih povijesnih vinogradarskih regija u Mađarskoj, a smještena je u blizini gorja Vértes u dolini Mór, koja je okružena gorjima Vértes i Bakony u županiji Fejér.
Na mikroklimu i prevladavajući smjer vjetra u predmetnoj vinogradarskoj regiji utječe dolina Mór, koja je smještena na liniji tektonskog rasjeda između gorja Bakony i Vértes. Današnja su se morfološka obilježja razvila tijekom formiranja tla u kasnom pliocenu i u kvartaru, kad su nastale izolirane erozijske gore sa šljunčanim pokrovom, dugačkim i širokim hrptima te grubim pedimentom s blagim padinama. Gorje Vértes krški je planinski lanac umjerene visine čiju strukturu čine horstovi i tektonski rovovi.
Smeđe šumsko tlo s nataloženim glinenim tlom i smeđe tlo uglavnom su se razvili na podlozi od lesa pomiješanoj s ostacima vapnenca i pijeska iz oligocena. Dolomit i vapnenac prekriveni su rendzinom.
Klima je pogodna za uzgoj vinove loze, iako je hladnija od prosjeka. Zime su blage, a tijekom cijele godine može se zabilježiti znatna cirkulacija zraka. Tijekom cijelog ljeta većina vinograda obiluje sunčevom svjetlošću. Godišnja srednja temperatura iznosi 10 °C. Područje se odlikuje umjerenom svjetlošću, a prosječna količina padalina iznosi 600–650 mm. Većina kišnih padalina bilježi se ljeti, a najmanje ih je u veljači i ožujku. Prevladavaju sjeverozapadni vjetrovi. Vremenski uvjeti obično su umjereno hladni i relativno kišni.
(b)
Vjeruje se da vinogradarstvo na ovom području potječe još iz rimskih vremena. Međutim, jasan su dokaz o lokalnom uzgoju vinove loze akti izdani nakon utemeljenja mađarske države u 11. stoljeću. Prvi pisani zapis potječe iz razdoblja nakon osvajanja u srednjem vijeku. U oporuci plemića Miklósa Csáka iz 1231. prvi se put spominju vinogradi Vajal (Mór).
Osmanska vladavina negativno je utjecala na uzgoj vinove loze na predmetnom području. Pri povlačenju iz utvrde Csókakő osmanske postrojbe spalile su sela i uništile vinograde.
Ključnu su ulogu u oporavku koji je uslijedio preuzeli Red manje braće kapucina i njemački doseljenici (prve su na to područje stigle obitelji Hochburg i Lamberg) koji su sa sobom donijeli suvremenu opremu i napredne tradicije vinogradarstva i proizvodnje vina. Kapucinski redovnici iz Móra osnovali su svoj samostan između 1694. i 1696. te su održavali bliske odnose sa svojom redovničkom braćom iz Tokaja. Prema predaji, oni su im poslali reznice sorte Ezerjó kako bi im pomogli da ponovno posade svoje vinograde.
Sorta Ezerjó danas je jedan od „Hungaricuma” te je u razdoblju ponovnog sađenja nakon epidemije filoksere postala glavna sorta grožđa u toj vinogradarskoj regiji. Oporavak vinove loze i proizvodnje vina imao je važnu ulogu u razvoju Móra u trgovački grad 1758.
Iz povijesnih zapisa vidljivo je da su se prosušene bobice grožđa prvi put u toj vinogradarskoj regiji brale 1834. Zahvaljujući dobroj prenosivosti, u 19. stoljeću sve su se veće količine vina iz regije prodavale na austrijskom tržištu.
Iako je prva zajednica proizvođača vina na tom području osnovana 1882. u Csákberényju, nakon što je za to 1901. dostavljen zahtjev, neovisna vinogradarska regija Mór osnovana je odlukom iz 1928.
Od završetka Drugog svjetskog rata do kraja 1980-tih, državno poljoprivredno gospodarstvo Móra osiguravalo je tehnološke potrebe za vinogradarstvo i preradu grožđa, potrebne kapacitete za skladištenje i znatan dio mogućnosti za stavljanje proizvoda na tržište u toj vinogradarskoj regiji. Do sredine 1980-tih, vinogradi su ponovno dosegli svoju najveću rasprostranjenost koju su imali u prošlim stoljećima. Osim opskrbljivanja domaćeg tržišta, prodaja se uglavnom usmjerila na izvoz u Sovjetski Savez.
Nakon promjene režima 1990. državno poljoprivredno gospodarstvo prestalo je s poslovanjem, njegovi su vinogradarski kapaciteti ukinuti, a privatizacija je sudbinu vinogradarske regije vratila u ruke lokalnih tijela za donošenje odluka, pojedinačnih poljoprivrednika i vinarija. Time se, pak, znatno izmijenila struktura vinogradarstva. Brojne su se obitelji počele baviti uzgojem vinove loze kao zanimanjem te sada u Móru i okolici djeluju brojne uspješne vinarije. Dio vinogradarske regije u kojem se uzgaja grožđe smanjio se na 685 ha.
Zahvaljujući novom razvoju te stoljećima iskustva i stručnosti tih obiteljskih vinarija, vina iz Móra sve su popularnija kod potrošača. To dokazuju brojne zlatne medalje s nacionalnih i međunarodnih vinarskih natjecanja te početak prodaje na stranim tržištima.
Vino (2)
2. Opis vina
Vina „Mór” imaju bogat buke mirisa i aroma, relativno veliku alkoholnu jakost i kiselost te su ugodna i obično suha. Izražen karakter punog okusa i uravnotežena kiselost čine ta vina iznimno ukusnima. Dobre godine berbe zaslužne su za skladna vina koja se odlikuju izraženom kiselošću i odgovarajućom punoćom okusa te koja, ako se upotrebljava dobra tehnologija za proizvodnju vina i primjenjuje odgovarajuće razdoblje dozrijevanja, mogu biti vrhunske kvalitete.
U stručnoj literaturi uz vina „Mór” najčešće se vežu pridjevi čvrsta, izražena i „muževna”. Vina iz te regije imaju čvrstinu, punoću okusa, sadržaj šećera i kiselost koji su inače svojstveni izvrsnim vinima. Vapnenačko tlo vinima daje kiselu čvrstinu zahvaljujući kojoj imaju izvanredan okus. Upravo ta kisela čvrstina vrhunskim vinima od odabranih sorti osigurava dugotrajnost i omogućuje njihov razvoj i dozrijevanje tijekom nekoliko godina.
Zbog izuzetne provjetrenosti doline Mór nisu učestale gljivične bolesti vinove loze. Zato se u gotovo svim godinama berbe može prerađivati zdravo grožđe. Bijela vina koja se proizvode od zdravog grožđa izvrsna su i za dugotrajno dozrijevanje i proizvodnju povijesnih vina („muzeális borok”).
U povoljnim vremenskim uvjetima grožđe sorte Ezerjó dozrijeva do zlatnožute boje i razvija odličan okus. U određenim godinama berbe, za proizvodnju glavnog vina posebne kvalitete može se upotrebljavati vino zaraženo botritisom.
3. Povezanost između područja proizvodnje, ljudskih čimbenika i proizvoda
Zahvaljujući prirodnim i ljudskim čimbenicima zemljopisnog okruženja, u vinogradarskoj regiji Mór već se stoljećima proizvode vina čiji je ugled poznat u cijeloj zemlji.
Povoljna mezoklima i mikroklima na južnim i jugozapadnim obroncima planina i gorja utjecala je na razvoj dobrih lokalnih uvjeta za uzgoj.
Posebna „provjetrenost” doline važan je čimbenik za suzbijanje gljivičnih bolesti vinove loze, smanjenje ili izbjegavanje rizika od mraza ili kontroliranje njihove učestalosti. Drugi su korisni čimbenici povoljna izloženost sunčevoj svjetlosti i izvrsna mogućnost njezina iskorištavanja na strmim jugozapadnim obroncima na rubu doline Mór. Vina „Mór” svoje prepoznatljive značajke duguju i relativno velikom udjelu vapnenca u tlu.
Uzgoj grožđa i proizvodnja vina u regiji odlikuju se velikim brojem jedinstvenih, tradicionalnih značajki, čiji su dugoročni učinci od ključne važnosti. Do znatnih razlika u uzgoju vinove loze i preradi grožđa u odnosu na druge vinogradarske regije došlo je, prije svega, zbog toga što su njemački doseljenici sa sobom donijeli uzgojne prakse regija iz kojih dolaze, zatim zbog kapucinskih redovnika koji su uveli nove metode vinogradarstva i proizvodnje vina, te, konačno, zbog toga što su se te posebnosti uglavnom razvijale lokalno, te u to vrijeme u izolaciji.
U vinogradima u kojima se primjenjuju tradicionalne metode uzgoja i dalje se upotrebljavaju tehnika rezidbe na „ćelavo” i račvasti uzgoj uz primjenu kolaca, koji su karakteristični za tu vinogradarsku regiju, a kojima je cilj grozdove na biljkama približiti tlu, koje se zagrijava tijekom dana pa se time osiguravaju dobro dozrijevanje i bolja kvaliteta. Proizvođači vina „Mór” do danas primjenjuju taj pristup uzgoju. Svi proizvođači vina u regiji žele zadržati metode uzgoja u kojima je loza niska.
Osim toga, opreznim uklanjanjem pupova omogućuje se ravnomjerna raspodjela pupova, čime se pridonosi zdravom razvoju grožđa, što je ključno za proizvodnju vina „Mór” voćnog okusa.
Sirovina koja se tako dobiva iznimno je pogodna za dulje razdoblje dozrijevanja ili za, na primjer, vrhunska vina, koja se u regiji tradicionalno proizvode u bačvama. Razlog za to je činjenica da manja površina omogućuje dulje dozrijevanje u drvenim bačvama.
Sorta Ezerjó bila je glavna sorta i zaštitni znak te vinogradarske regije do 1950-ih, ali sad su joj se pridružile i druge sorte grožđa, uglavnom bijele. To su, među ostalima, Zöld veltelíni, Rizlingszilváni, Rajnai rizling, Chardonnay, Leányka, Királyleányka, Sauvignon, Szürkebarát i Tramini te nekoliko sorti plavog grožđa koje se uzgajaju u manjim količinama. Ezerjó je i dalje najvažnija sorta u toj vinogradarskoj regiji te se uzgaja na gotovo trećini njezine površine.
Stoga je vino „Mór” i dalje svuda poznato kao „Móri Ezerjó”, koje je proizišlo iz kombinacije pogodnog mjesta proizvodnje i izvrsne sorte. Ta se sorta uzgaja na nekoliko mjesta u Mađarskoj, ali svoj istinski dom ima na obroncima gorja Vértes.
9. Dodatni uvjeti (pakiranje, označivanje, ostali zahtjevi)
Pravila o oznakama (1)
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
|
(a) |
Na etiketi se smije navesti izraz „oltalom alatt álló eredetmegjelölés” [zaštićena oznaka izvornosti] i njegove varijante na mađarskom jeziku te isti izraz na bilo kojem od službenih jezika Europske unije. |
|
(b) |
Na etiketi vina zaštićene oznake izvornosti „Mór/Móri”, izraz „oltalom alatt álló eredetmegjelölés” [zaštićena oznaka izvornosti] može se zamijeniti izrazom „védett eredetű bor” [vino zaštićene izvornosti]. |
|
(c) |
Zaštićena oznaka izvornosti „Mór” može se zamijeniti oznakom „Móri” ili „Móri borvidék” [vinogradarska regija Mór]. Gramatička varijanta s nastavkom „-i” u nazivima svih općina navedenih u točki VIII. podtočki 1.1.2. isto se tako može navesti na etiketi. |
|
(d) |
Navođenje godine berbe obvezno je za sva primarna i nova vina. |
|
(e) |
Ako se navodi godina berbe, 85 % vina mora potjecati iz te godine berbe. Iznimka su primarna i nova vina te vina „virgin vintage” ili vina prve berbe, pri čemu 100 % vina mora potjecati iz relevantne godine berbe. |
|
(f) |
Izrazi „termőhelyen palackozva” [punjeno u boce na području proizvodnje], „termelői palackozás” [punjeno u boce kod proizvođača] i „pinceszövetkezetben palackozva” [punjeno u boce u zadružnoj vinariji] mogu se navesti na svim vinima „Mór/Móri”. |
|
(g) |
Izraz „rozé” može se zamijeniti izrazom „rosé”, a izraz „küvé” izrazom „cuvée”. |
Pravila o oznakama (2)
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
|
(h) |
Kako bi se potrošačima pružile sve informacije, u slučaju vina „küvé” ili „cuvée” mogu se navesti vina dobivena miješanjem nekoliko sorti grožđa, a na etiketi se mogu navesti nazivi sorti grožđa upotrijebljenih za vino „cuvée” silaznim redoslijedom po udjelu. Ako se navode nazivi sorti, potrebno je navesti nazive svih sorti koje sadržava predmetno vino „cuvée”. |
|
(i) |
Izraz „öreg tőkék bora” [vino koje potječe od stare vinove loze] može se navesti na etiketi ako najmanje 85 % vina potječe iz vinograda čija je loza starija od 40 godina. |
|
(j) |
Navođenje izraza „birtokbor” [vino s jednog imanja] na vinima „Mór” dopušteno je ako 100 % grožđa upotrijebljenog za njihovu proizvodnju potječe s područja na kojem vinovu lozu uzgaja određena vinarija. U slučaju obiteljskog gospodarstva, izraz „birtokbor” [vino s jednog imanja] može se navesti i na etiketama vina koja se proizvode u vinogradima koje obrađuju članovi obitelji. |
|
(k) |
Izrazi „késői szüretelésű bor” [vino kasne berbe], „válogatott szüretelésű bor” [vino izborne berbe], „főbor” [glavno vino], „jégbor” [ledeno vino] i „töppedt szőlőből készült bor” [vino od prosušenih bobica grožđa] mogu se navesti samo na etiketama vrhunskih vina. |
Drugi izrazi čija je upotreba ograničena, a mogu se navesti:
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
|
— |
„muzeális bor” [povijesno vino]: bijela, vrhunska vina |
|
— |
„birtokbor” [vino s jednog imanja]: sva vina |
|
— |
„öreg tőkék bora” [vino koje potječe od stare vinove loze]: sva vina |
|
— |
„virgin vintage” ili „első szüret” [prva berba]: sva vina |
|
— |
„muskotály” [muškat]: bijela vina |
|
— |
„cuvée” ili „küvé”: sva vina |
|
— |
„szűretlen” [nefiltrirano]: crna vina |
|
— |
„primőr” [primeur] ili „újbor” [novo vino]: bijela, ružičasta, crna vina |
|
— |
„barrique”: bijela, crna, vrhunska vina |
Manje zemljopisne jedinice koje se mogu upotrijebiti uz ZOI „Mór”
Pravni okvir:
Nacionalno zakonodavstvo
Vrsta dodatnog uvjeta:
Dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
Općine:
|
— |
županija Fejér: Csákberény, Csókakő, Pusztavám, Söréd, Zámoly |
Za vina „Mór” na kojima je označena općina, najmanje 85 % grožđa mora potjecati iz vinograda razvrstanih u razred I. ili II. iz te općine, a najviše 15 % prerađenog grožđa smije potjecati iz drugih dijelova razgraničenog područja proizvodnje vina „Mór”.
Pravila o prezentiranju
Pravni okvir:
Donosi ga organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako su to predvidjele države članice.
Vrsta dodatnog uvjeta:
Pakiranje na razgraničenom zemljopisnom području
Opis uvjeta:
Vrhunska vina smiju se prodavati samo u bocama.
To se pravilo ne primjenjuje na vina koja na području proizvodnje u vlastitom podrumu proizvodi sâm proizvođač za potrošnju na mjestu proizvodnje.
Vrhunska vina smiju se prodavati samo u vinskoj godini koja slijedi nakon berbe.
Proizvodnja izvan razgraničenog područja proizvodnje (1)
Pravni okvir:
Donosi ga organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako su to predvidjele države članice.
Vrsta dodatnog uvjeta:
Odstupanje u pogledu proizvodnje na razgraničenom zemljopisnom području
Opis uvjeta:
Zbog povijesnih razloga vino ZOI-ja „Mór” smije se proizvoditi u sljedećim županijama i gradovima uz općine navedene u poglavlju IV.:
|
— |
županija Fejér: općine Aba, Alcsútdoboz, Bicske, Csabdi, Etyek, Felcsút, Gárdony, Gyúró, Igar, Kajászó, Kápolnásnyék, Lajoskomárom, Martonvásár, Mezőkomárom, Nadap, Pákozd, Pázmánd, Seregélyes, Sukoró, Szabadhídvég, Székesfehérvár, Tordas, Vál i Velence |
|
— |
županija Bács-Kiskun: općine Ágasegyháza, Akasztó, Apostag, Bácsalmás, Bácsszőlős, Ballószög, Balotaszállás, Bátmonostor, Bócsa, Borota, Bugac, Császártöltés, Csengőd, Csátalja, Csávoly, Csikéria, Csólyospálos, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Érsekcsanád, Érsekhalma, Felsőlajos, Fülöpháza, Fülöpjakab, Hajós, Harkakötöny, Harta, Helvécia, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kaskantyú” Kecel, Kecskemét, Kelebia, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kunbaja, Kunbaracs, Kunfehértó, Kunszállás, Kunszentmiklós, Ladánybene, Lajosmizse, Lakitelek, Pirtó, Páhi, Rém, Solt, Soltszentimre, Soltvadkert, Sükösd, Szabadszállás, Szank, Szentkirály, Tabdi, Tázlár, Tiszaalpár, Tiszakécske, Tiszaug, Tompa, Vaskút i Zsana. |
Proizvodnja izvan razgraničenog područja proizvodnje (2)
Pravni okvir:
Donosi ga organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako su to predvidjele države članice.
Vrsta dodatnog uvjeta:
Odstupanje u pogledu proizvodnje na razgraničenom zemljopisnom području
Opis uvjeta:
|
— |
županija Komárom-Esztergom: općine Ászár, Baj, Bajót, Bársonyos, Császár, Csép, Dunaalmás, Dunaszentmiklós, Esztergom, Ete, Kerékteleki, Kesztölc, Kisbér, Kocs, Lábatlan, Mocsa, Mogyorósbánya, Nagyigmánd, Neszmély, Nyergesújfalu, Süttő, Szomód, Tát, Tata, Tokod, Vérteskethely i Vértesszőlős |
|
— |
županija Pest: općine Abony, Albertirsa, Bénye, Budajenő, Budakeszi, Cegléd, Ceglédbercel, Csemő, Dány, Dömsöd, Gomba, Hernád, Inárcs, Kakucs, Kerepes, Kisnémedi, Kocsér, Kóka, Mogyoród, Monor, Monorierdő, Nagykőrös, Ócsa, Őrbottyán, Örkény, Páty, Pilis, Pilisborosjenő, Ráckeve, Szada, Szigetcsép, Szigetszentmárton, Szigetújfalu, Tápiószele, Tápiószentmárton, Telki, Tóalmás, Tököl, Újlengyel, Üröm, Vác, Vácegres i Veresegyház |
|
— |
županija Somogy: općine Andocs, Balatonberény, Balatonboglár, Balatonendréd, Balatonkeresztúr, Balatonlelle, Balatonőszöd, Balatonszabadi, Balatonszemes, Böhönye, Csoma, Csurgó, Gyugy, Kaposhomok, Kaposkeresztúr, Karád, Kercseliget, Kéthely, Kötcse, Kőröshegy, Látrány, Lengyeltóti, Marcali, Mosdós i Ordacsehi. |
Proizvodnja izvan razgraničenog područja proizvodnje (3)
Pravni okvir:
Donosi ga organizacija koja upravlja ZOI-jem/ZOZP-om, ako su to predvidjele države članice.
Vrsta dodatnog uvjeta:
Odstupanje u pogledu proizvodnje na razgraničenom zemljopisnom području
Opis uvjeta:
|
— |
županija Tolna: općine Alsónána, Alsónyék, Aparhant, Báta, Bátaapáti, Bátaszék, Bikács, Bölcske, Bonyhád, Bonyhádvarasd, Decs, Dunaföldvár, Dunaszentgyörgy, Dúzs, Fácánkert, Felsőnyék, Grábóc, Gyönk, Györe, Györköny, Harc, Hőgyész, Iregszemcse, Izmény, Kakasd, Kéty, Kisdorog, Kismányok, Kisszékely, Kisveke, Kölesd, Lengyel, Madocsa, Magyarkeszi, Medina, Mőcsény, Mórágy, Mucsfa, Mucsi, Nagydorog, Nagymányok, Nagyszékely, Nagyszokoly, Ozora, Őcsény, Paks, Pincehely, Regöly, Sárszentlőrinc, Simontornya, Sióagárd, Szálka, Szekszárd, Tamási, Tengelic, Tevel, Tolna, Tolnanémedi, Váralja, Várdomb, Závod, Zomba i |
|
— |
županija Veszprém: općine Ábrahámhegy, Alsóörs, Aszófő, Badacsonytomaj, Badacsonytördemic, Balatonakali, Balatonalmádi, Balatoncsicsó, Balatonederics, Balatonfüred, Balatonfőkajár, Balatonhenye, Balatonkenese, Balatonrendes, Balatonszepezd, Balatonszőlős, Balatonudvari, Balatonvilágos, Csopak, Csabrendek, Dörgicse, Felsőörs, Gyulakeszi, Hegyesd, Hegymagas, Káptalantóti, Kisapáti, Kővágóörs, Köveskál, Lesencefalu, Lesenceistvánd, Lesencetomaj, Lovas, Mencshely, Mindszentkálla, Monostorapáti, Monoszló, Nemesgulács, Nemesvita, Óbudavár, Örvényes, Paloznak, Pécsely, Raposka, Révfülöp, Salföld, Sáska, Sümeg, Sümegprága, Szentantalfa, Szentbékkálla, Szentjakabfa, Szigliget, Tagyon, Tapolca, Tihany, Uzsa, Vászoly, Zalahaláp i Zánka |
Od tog su pravila izuzeta vrhunska vina, kvalitetna pjenušava vina i kvalitetna aromatična pjenušava vina, koja se smiju prerađivati samo u općinama iz poglavlja IV.
Poveznica na specifikaciju proizvoda
https://boraszat.kormany.hu/admin/download/2/6d/82000/Mor%20OEM_vv2_standard.pdf