13.7.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 229/5


Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)

Nidec/Whirlpool (Embraco Business)

(Predmet M.8947)

(Tekst značajan za EGP)

(2020/C 229/04)

1.   

Komisija je 8. listopada 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (2) („Uredba o koncentracijama”) kojom japansko društvo Nidec Corporation („Nidec” ili „podnositelj prijave”) namjerava steći, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad poslovanjem s rashladnim kompresorima poduzetnika Whirlpool Corporation (SAD), Embraco („Embraco”), („transakcija”). Poduzetnici Nidec i Embraco zajednički se nazivaju „stranke”.

2.   

Dana 28. studenoga 2018. Komisija je odlučila pokrenuti postupak u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama. Konkretno, Komisija je smatrala da postoje ozbiljne sumnje u spojivost transakcije s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u odnosu na kućanske kompresore promjenjive brzine te lake komercijalne kompresore stalne i promjenjive brzine. Komisija je zaključila i da obveze koje su dostavile stranke i koje su ispitane na tržištu tijekom prve faze istraživanja nisu dostatne za uklanjanje ozbiljnih sumnji Komisije. Podnositelj prijave dostavio je Komisiji 10. prosinca 2018. svoj odgovor na Odluku u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c).

3.   

Tijekom druge faze istraživanja Glavna uprava za tržišno natjecanje zatražila je dodatne informacije i podatke od stranaka, drugih sudionika na tržištu i kupaca kompresora promjenjive brzine za kućanske rashladne uređaje.

4.   

Dana 23. siječnja 2019. održan je sastanak o stanju postupka, na kojem je Glavna uprava za tržišno natjecanje stranke obavijestila o preliminarnim rezultatima druge faze istraživanja tržišta i opsegu preliminarne zabrinutosti Komisije.

5.   

Komisija je 28. siječnja 2019. na zahtjev stranaka donijela Odluku o produljenju postupka za 10 radnih dana u skladu s člankom 10. stavkom 3. drugim podstavkom trećom rečenicom Uredbe o koncentracijama.

6.   

Kako bi otklonio preliminarnu zabrinutost Komisije u pogledu tržišnog natjecanja, podnositelj prijave dostavio je 7. veljače 2019. obveze za koje je Komisija 11. veljače 2019. pokrenula ispitivanje tržišta.

7.   

Komisija je 11. veljače 2019. i 21. veljače 2019. na zahtjev stranaka odlučila produljiti postupak oba puta za pet radnih dana u skladu s člankom 10. stavkom 3. drugim podstavkom trećom rečenicom Uredbe o koncentracijama.

8.   

Podnositelj prijave dostavio je konačne obveze 28. veljače 2019.

9.   

Komisija nije izdala obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku u skladu s člankom 13. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 802/2004 (3). Nije održana službena usmena rasprava u skladu s člankom 14. te uredbe.

10.   

Poduzetniku Italia Wanbao-ACC S.r.l., koji je konkurent stranaka, dopušteno je sudjelovanje u postupku kao zainteresiranoj trećoj osobi u ovom predmetu.

11.   

Komisija u odluci zaključuje da su konačne obveze primjerene i dostatne za uklanjanje bitnog ograničavanja učinkovitog tržišnog natjecanja na tržištima kućanskih kompresora promjenjive brzine i lakih komercijalnih kompresora stalne i promjenjive brzine u EGP-u i svijetu.

12.   

Stoga se u odluci predložena transakcija ocjenjuje spojivom s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u, uz uvjet da podnositelj prijave ispuni određene uvjete i obveze.

13.   

Nisam zaprimio nijednu pritužbu stranaka ni drugih zainteresiranih trećih osoba o ostvarivanju njihovih prava na saslušanje. Općenito smatram da je u ovom postupku bilo omogućeno djelotvorno ostvarenje postupovnih prava.

Bruxelles, 1. travnja 2019.

Joos STRAGIER


(1)  U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.) („Odluka 2011/695/EU”).

(2)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.

(3)  SL L 133, 30.4.2004, str. 1.