22.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 176/24


Obavijest o pokretanju djelomične privremene revizije kompenzacijskih mjera koje se primjenjuju na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Republike Turske

(2019/C 176/07)

Europska komisija („Komisija”) primila je zahtjev za djelomičnu privremenu reviziju u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna antisubvencijska uredba”).

1.   Zahtjev za reviziju

Zahtjev za reviziju podnijelo je društvo „BAFA Su Ürünleri Yavru Üretim Merkezi Sanayi Ticaret AŞ”, dio grupe KLC („podnositelj zahtjeva”), proizvođač izvoznik iz Republike Turske („predmetna zemlja”).

Zahtjev za djelomičnu privremenu reviziju ograničen je na ispitivanje subvencioniranja koje se odnosi na podnositelja zahtjeva.

2.   Proizvod iz postupka revizije

Predmet ove revizije jest kalifornijska pastrva (Oncorhynchus mykiss)

živa, pojedinačne mase 1,2 kg ili manje, ili

svježa, rashlađena, smrznuta i/ili dimljena:

u obliku cijele ribe (s glavom), bez škrga ili s njima, bez utrobe ili s njom, pojedinačne mase 1,2 kg ili manje, ili

bez glave, bez škrga ili s njima, bez utrobe ili s njom, pojedinačne mase 1 kg ili manje, ili

u obliku fileta pojedinačne mase 400 g ili manje,

podrijetlom iz Turske i trenutačno razvrstana u oznake KN ex 0301 91 90, ex 0302 11 80, ex 0303 14 90, ex 0304 42 90, ex 0304 82 90 i ex 0305 43 00 (oznake TARIC 0301919011, 0302118011, 0303149011, 0304429010, 0304829010 i 0305430011) („proizvod iz postupka revizije”).

3.   Postojeće mjere

Mjere koje su trenutačno na snazi konačna su kompenzacijska pristojba uvedena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/309 (2). Mjere su zadržane 4. lipnja 2018. nakon djelomične privremene revizije koja se odnosi na subvencioniranje svih proizvođača izvoznika, pri čemu je Komisija utvrdila da se stalne promjene u provedbi izravnih subvencija ne mogu smatrati trajnima (3).

4.   Razlozi za reviziju

Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze o tome da su se okolnosti u pogledu subvencioniranja na temelju kojih su uvedene postojeće mjere povezane s podnositeljem zahtjeva promijenile i da su te promjene trajne u mjeri u kojoj je riječ o podnositelju zahtjeva.

Podnositelj zahtjeva tvrdi da mjere na sadašnjoj razini više nisu potrebne za kompenzaciju štetnog subvencioniranja u njegovoj konkretnoj situaciji. Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze da se iznos subvencije koju prima smanjio na razinu koja je znatno niža od stope pristojbe koja se na njega trenutačno primjenjuje. To smanjenje uzrokovano je promjenama u strukturi i uvjetima provedbe izravnih subvencija dodijeljenih proizvođačima proizvoda iz revizije po proizvedenom kilogramu, što utječe na situaciju podnositelja zahtjeva. Osim toga, podnositelj zahtjeva tvrdi da se ne ostvaruju druge koristi u okviru drugih subvencija, a ostali su programi subvencioniranja istekli.

S obzirom na prethodno navedeno, Komisija smatra da postoje dostatni dokazi da su se uvjeti u pogledu subvencioniranja koje se odnosi na podnositelja zahtjeva znatno promijenili, da su te promjene trajne te da je stoga mjere potrebno revidirati.

Komisija zadržava pravo na ispitivanje drugih relevantnih praksi subvencioniranja koje bi se mogle otkriti tijekom ispitnog postupka.

5.   Postupak

Nakon obavješćivanja država članica Komisija je utvrdila da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju pokretanje djelomične privremene revizije ograničene na ispitivanje subvencioniranja koje se odnosi na podnositelja zahtjeva te u skladu s člankom 19. stavkom 1. osnovne antisubvencijske uredbe pokreće postupak revizije. Svrha je revizije utvrditi stopu subvencioniranja za podnositelja zahtjeva koja proizlazi iz subvencijskih praksi za koje je utvrđeno da iz njih ostvaruje korist.

Nakon revizije možda će za podnositelja zahtjeva biti potrebno izmijeniti stopu pristojbe uvedene na uvoz proizvoda iz postupka revizije s podrijetlom iz Turske. Komisija ne namjerava mijenjati stope subvencija, osim onih koje se odnose na podnositelja zahtjeva, na temelju ove djelomične privremene revizije, ako je to opravdano.

Međutim, ako zainteresirana strana smatra da je revizija mjera koje se na nju primjenjuju opravdana, može zatražiti reviziju u skladu s člankom 19. osnovne antisubvencijske uredbe.

Vlada Republike Turske pozvana je na savjetovanje u skladu s člankom 10. stavkom 7. osnovne antisubvencijske uredbe.

Uredbom (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća (4) koja je stupila na snagu 8. lipnja 2018. (paket modernizacije instrumenta trgovinske zaštite) uvedene su brojne izmjene u pogledu vremenskog rasporeda i rokova koji su se prethodno primjenjivali na antisubvencijske postupke (5). Stoga Komisija poziva zainteresirane strane da poštuju postupovne korake i rokove navedene u ovoj Obavijesti te daljnjim obavijestima Komisije.

5.1.   Upitnici

Kako bi prikupila informacije koje smatra potrebnima za ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike podnositelju zahtjeva i nadležnim tijelima predmetne zemlje. Te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

Primjerak navedenog upitnika dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na stranicama Glavne uprave za trgovinu http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2396

5.2.   Pisani podnesci

Podložno odredbama ove Obavijesti, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

5.3.   Zainteresirane strane

Da bi sudjelovale u ispitnom postupku, zainteresirane strane kao što su proizvođači izvoznici, proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati te organizacije koje zastupaju potrošače prvo moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.

Status zainteresirane strane ne dovodi u pitanje primjenu članka 28. osnovne antisubvencijske uredbe.

Pristup dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama moguć je na internetskoj stranici Tron.tdi na sljedećoj adresi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI, gdje se nalaze i upute za pristup.

5.4.   Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije

Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred ispitnim službama Komisije.

Svi zahtjevi za saslušanje moraju se podnijeti u pisanom obliku i moraju sadržavati razloge za njihovo podnošenje, kao i sažetak pitanja o kojima zainteresirana strana želi raspravljati tijekom saslušanja. Saslušanje će biti ograničeno na pitanja koja su zainteresirane strane unaprijed iznijele u pisanom obliku.

Zahtjev za saslušanje o pitanjima povezanima s pokretanjem ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga zahtjev za saslušanje mora se podnijeti u rokovima koje u svojoj komunikaciji sa strankama odredi Komisija.

Utvrđeni vremenski rok ne dovodi u pitanje pravo službi Komisije da prihvate saslušanje izvan roka u propisno opravdanim slučajevima ni pravo Komisije da uskrati saslušanje u propisno opravdanim slučajevima. Ako službe Komisije odbiju zahtjev za saslušanje, predmetna stranka bit će obaviještena o razlozima tog odbijanja.

Saslušanja u načelu neće služiti izlaganju činjeničnih informacija koje još nisu unesene u dokumentaciju. Međutim, u interesu dobrog upravljanja te kako bi službe Komisije mogle ostvariti napredak u provedbi ispitnog postupka, zainteresirane strane mogu se pozvati da dostave nove činjenične informacije nakon saslušanja.

5.5.   Upute za dostavu podnesaka i ispunjenih upitnika te korespondenciju

Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne bi smjele podlijegati autorskim pravima. Prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, zainteresirane strane moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku u obliku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.

Svi podnesci (uključujući informacije koje se traže u ovoj Obavijesti), ispunjeni upitnici i korespondencija zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje, trebali bi imati oznaku „Limited” (ograničeno) (6). Strane koje dostavljaju informacije tijekom ovog ispitnog postupka pozivaju se da obrazlože svoj zahtjev za povjerljivo postupanje.

Zainteresirane strane koje dostavljaju informacije s oznakom „Limited” dužne su u skladu s člankom 29. stavkom 2. osnovne antisubvencijske uredbe dostaviti sažetke tih informacija u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” (na uvid zainteresiranim stranama). Sažeci trebaju biti dovoljno detaljni da se može razumjeti bit informacija koje su dostavljene kao povjerljive.

Ako stranka koja dostavlja povjerljive informacije ne navede dobar razlog za traženje povjerljivog postupanja ili ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i tražene kvalitete, Komisija te informacije ne mora uzeti u obzir, osim ako se iz odgovarajućih izvora može na zadovoljavajući način dokazati da su te informacije točne.

Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve, uključujući skenirane punomoći i potvrde, dostavljaju e-poštom, osim opsežnih odgovora koji se moraju dostaviti na CD-ROM-u ili DVD-u osobno ili preporučenom poštom. Uporabom e-pošte zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske, sadržanima u dokumentu „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenog na stranicama Glavne uprave za trgovinu (7). Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime, adresu, broj telefona i valjanu adresu e-pošte te osigurati da je dostavljena adresa e-pošte ispravna službena adresa e-pošte koja se svakodnevno provjerava. Nakon što primi podatke za kontakt, Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako vrsta dokumenta zahtijeva slanje preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno navedenim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.

Adresa Komisije za prepisku:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: TRADE-R703-TROUT-REVIEW@ec.europa.eu

6.   Vremenski okvir ispitnog postupka

Ispitni postupak zaključuje se u skladu s člankom 22. stavkom 1. osnovne antisubvencijske uredbe u roku od 15 mjeseci od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

7.   Mogućnost iznošenja primjedbi na podneske drugih strana

Kako bi se zajamčila prava na obranu, zainteresirane strane trebale bi imati mogućnost iznošenja primjedbi na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. Zainteresirane strane pritom smiju iznositi primjedbe samo na pitanja iz podnesaka drugih zainteresiranih strana i ne smiju postavljati nova pitanja.

Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na objavu konačnih nalaza treba dostaviti u roku od pet dana od isteka roka za dostavu primjedbi na konačne nalaze, osim ako je određeno drukčije. U slučaju dodatne konačne objave, primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na tu dodatnu objavu trebalo bi dostaviti u roku od jednog dana od isteka roka za dostavu primjedbi na tu dodatnu objavu, osim ako je određeno drukčije.

Radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija neće prihvatiti podneske zainteresiranih strana nakon isteka roka za dostavu primjedbi na konačnu objavu.

8.   Produljenje rokova navedenih u ovoj Obavijesti

Svako produljenje rokova predviđenih u ovoj Obavijesti može se zatražiti samo u iznimnim okolnostima te će se odobriti samo ako je propisno opravdano.

Produljenje roka za odgovor na upitnike može se odobriti ako je propisno opravdano te će u pravilu biti ograničeno na dodatna tri dana. U pravilu takvo produljenje ne smije biti dulje od sedam dana. Kad je riječ o rokovima za dostavu drugih informacija navedenih u ovoj Obavijesti, produljenje će biti ograničeno na tri dana, osim u dokazano iznimnim okolnostima.

9.   Nesuradnja

Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup potrebnim informacijama ili ih ne dostavi u roku ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi, bili pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 28. osnovne antisubvencijske uredbe.

Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće informacije, te se informacije ne moraju uzeti u obzir i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.

Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 28. osnovne antisubvencijske uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.

Nedostavljanje odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod uvjetom da zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku dovelo do nepotrebnog dodatnog opterećenja ili neopravdanog dodatnog troška. Zainteresirana strana trebala bi o tome odmah obavijestiti Komisiju.

10.   Službenik za saslušanje

Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanje ispituje zahtjeve za pristup dokumentaciji, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i sve druge zahtjeve povezane s pravima na obranu zainteresiranih strana i trećih strana koji se mogu pojaviti tijekom postupka.

Službenik za saslušanje može organizirati saslušanja sa zainteresiranim stranama i službama Komisije te posredovati među njima kako bi osigurao da zainteresirane strane u potpunosti ostvaruju prava na obranu. Zahtjevi za saslušanje pred službenikom za saslušanje podnose se u pisanom obliku i trebali bi sadržavati razloge za njihovo podnošenje. Službenik za saslušanje ispitat će te razloge. Saslušanja bi se trebala održati samo ako pitanja nisu pravodobno riješena sa službama Komisije.

Svi zahtjevi moraju se podnijeti pravovremeno i žurno kako se ne bi ugrozilo uredno odvijanje postupka. U tu svrhu zainteresirane strane trebale bi zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u najkraćem roku nakon nastanka događaja koji opravdava takvu intervenciju. U načelu, rokovi navedeni u odjeljku 5.4. za traženje saslušanja pred službama Komisije primjenjuju se mutatis mutandis na zahtjeve za saslušanje pred službenikom za saslušanje. Ako se zahtjevi za saslušanje ne podnesu u važećem roku, službenik za saslušanje ispitat će i razloge kašnjenja, prirodu postavljenih pitanja i utjecaj tih pitanja na pravo na obranu, vodeći računa o interesu dobrog upravljanja i pravovremenom završetku ispitnog postupka.

Dodatne informacije i podatke za kontakt zainteresirane strane mogu pronaći na stranicama službenika za saslušanje na stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

11.   Obrada osobnih podataka

Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (8).

Obavijest o zaštiti podataka kojom se pojedinci obavješćuju o obradi osobnih podataka u okviru djelovanja Komisije u području trgovinske zaštite dostupna je na stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm


(1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 55.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/309 оd 26. veljače 2015. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske (SL L 56, 27.2.2015., str. 12.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/823 od 4. lipnja 2018. o prekidu djelomične privremene revizije kompenzacijskih mjera koje se primjenjuju na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Republike Turske (SL L 139, 5.6.2018., str. 14.).

(4)  Uredba (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/1036 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije i Uredbe (EU) 2016/1037 o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 143, 7.6.2018., str. 1.).

(5)  „Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” (Kratki pregled rokova i vremenskog slijeda u ispitnom postupku) na stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf

(6)  Dokument s oznakom „Limited” dokument je koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) 2016/1037 (SL L 176, 30.6.2016., str. 55.) i člankom 12. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. To je ujedno zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).

(7)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf

(8)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).