Bruxelles, 27.9.2019.

COM(2019) 435 final

IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU

o izvršavanju ovlasti za donošenje delegiranih akata dodijeljene Komisiji na temelju Direktive 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2000. o kakau i čokoladnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi, Direktive Vijeća 2001/110/EZ od 20. prosinca 2001. o medu, Direktive Vijeća 2001/111/EZ od 20. prosinca 2001. o određenim šećerima namijenjenim prehrani ljudi, Direktive Vijeća 2001/112/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim sokovima i određenim sličnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi te Direktive Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima i marmeladama te zaslađenom kesten pireu namijenjenim prehrani ljudi


Sadržaj

1.    Direktiva 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2000. o kakau i čokoladnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi    

1.1.    Uvod    

1.2.    Pravna osnova    

1.3.    Izvršavanje delegiranih ovlasti    

1.4.    Zaključci    

2.    Direktiva Vijeća 2001/110/EZ od 20. prosinca 2001. o medu    

2.1.    Uvod    

2.2.    Pravna osnova    

2.3    Izvršavanje delegiranih ovlasti    

2.4.    Zaključci    

3.    Direktiva Vijeća 2001/111/EZ od 20. prosinca 2001. o određenim šećerima namijenjenim prehrani ljudi    

3.1.    Uvod    

3.2.    Pravna osnova    

3.3.    Izvršavanje delegiranih ovlasti    

3.4.    Zaključci    

4.    Direktiva Vijeća 2001/112/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim sokovima i određenim sličnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi    

4.1.    Uvod    

4.2.    Pravna osnova    

4.3.    Izvršavanje delegiranih ovlasti    

4.4.    Zaključci    

5.    Direktiva Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima i marmeladama te zaslađenom kesten pireu namijenjenim prehrani ljudi    

5.1.    Uvod    

5.2.    Pravna osnova    

5.3.    Izvršavanje delegiranih ovlasti    

5.4.    Zaključci    

1.Direktiva 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2000. o kakau i čokoladnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi

1.1.Uvod

Direktivom 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 1 utvrđuju se definicije i zajednička pravila u odnosu na sastav, proizvođačke specifikacije, pakiranje i označivanje kakaa i čokoladnih proizvoda.

Člankom 5. Direktive Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih akata radi izmjene Priloga I. odjeljaka C i D kako bi se uzeo u obzir tehnički napredak i razvoj odgovarajućih međunarodnih normi.

1.2.Pravna osnova

Izvješće je obvezno na temelju članka 6. stavka 2. U skladu s tom odredbom ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 18. studenoga 2013. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

1.3.Izvršavanje delegiranih ovlasti

Komisija nije donijela ni jedan delegirani akt na temelju članka 5. jer nije utvrdila potrebu za izmjenom Priloga I. odjeljaka C i D. Komisija ne namjerava upotrijebiti tu ovlast u bliskoj budućnosti, ali se ne može isključiti da može postati potrebno upotrijebiti je.

1.4.Zaključci

Ovlast nije upotrijebljena jer nije bilo pravne obveze ni potrebe da se to učini. Međutim, ne može se isključiti da će biti potrebno upotrijebiti ovlasti u budućnosti.

2.Direktiva Vijeća 2001/110/EZ od 20. prosinca 2001. o medu

2.1.Uvod

Direktivom Vijeća 2001/110/EZ 2 utvrđuju se definicije i zajednička pravila o sastavu i osnovnim podacima kod označivanja meda.

Člankom 4. stavkom 2. Komisija se ovlašćuje, kako bi se osigurale poštene poslovne prakse i zaštitili interesi potrošača te omogućilo utvrđivanje relevantnih metoda analize, za donošenje delegiranih akata, u skladu s člankom 6., za dopunu Direktive određivanjem kvantitativnih parametara koji se odnose na sljedeće:

(a)    kriterij pojma „većinom” u pogledu cvjetnog ili biljnog podrijetla meda iz članka 2. stavka 2. točke (b) prve alineje; i

(b)    najmanji sadržaj peludi u filtriranom medu nakon uklanjanja stranih anorganskih ili organskih tvari iz točke 2.(b) podtočke viii. Priloga I.

2.2.    Pravna osnova 

Izvješće je obvezno na temelju članka 6. stavka 2. Na temelju te odredbe ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 4. stavka 2. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 23. lipnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

2.3 Izvršavanje delegiranih ovlasti

Komisija nije donijela ni jedan delegirani akt na temelju članka 4. stavka 2. jer nije utvrdila potrebu za to. Komisija ne namjerava upotrijebiti tu ovlast u bliskoj budućnosti, ali se ne može isključiti da može postati potrebno upotrijebiti je.

2.4.Zaključci

Ovlast nije upotrijebljena jer nije bilo pravne obveze ni potrebe da se to učini. Međutim, ne može se isključiti da će biti potrebno upotrijebiti ovlasti u budućnosti.

3.Direktiva Vijeća 2001/111/EZ od 20. prosinca 2001. o određenim šećerima namijenjenim prehrani ljudi

3.1.Uvod

Direktivom Vijeća 2001/111/EZ 3 utvrđuju se pravila o uvjetima proizvodnje i prodaje koja se odnose na određene šećere namijenjene prehrani ljudi.

Člankom 4. Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih akata radi izmjene dijela B Priloga kako bi se uzeo u obzir tehnički napredak i razvoj odgovarajućih međunarodnih normi.

3.2.Pravna osnova

Izvješće je obvezno na temelju članka 5. stavka 2. U skladu s tom odredbom ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 18. studenoga 2013. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.3.Izvršavanje delegiranih ovlasti

Komisija nije donijela ni jedan delegirani akt na temelju članka 5. jer nije utvrdila potrebu za izmjenom dijela B Priloga. Komisija ne namjerava upotrijebiti tu ovlast u bliskoj budućnosti, ali se ne može isključiti da može postati potrebno upotrijebiti je.

3.4.Zaključci

Ovlast nije upotrijebljena jer nije bilo pravne obveze ni potrebe da se to učini. Međutim, ne može se isključiti da će biti potrebno upotrijebiti ovlasti u budućnosti.

4.Direktiva Vijeća 2001/112/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim sokovima i određenim sličnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi

4.1.Uvod

Direktivom Vijeća 2001/112/EZ 4 utvrđuju se zajednička pravila koja se odnose na sastav, korištenje rezerviranih opisa, specifičnosti proizvodnje i označivanje voćnih sokova i određenih sličnih proizvoda.

Člankom 7. Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih akata kojima se izmjenjuju prilozi toj direktivi, s izuzetkom dijela I. Priloga I. i Priloga II., kako bi ih se prilagodilo razvoju odgovarajućih međunarodnih normi i kako bi se uzeo u obzir tehnički napredak.

4.2.Pravna osnova

Izvješće je obvezno na temelju članka 7.a stavka 2. Na temelju te odredbe ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 28. listopada 2013. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

4.3.Izvršavanje delegiranih ovlasti

Komisija je donijela jedan delegirani akt na temelju članka 7. kako bi se uzeo u obzir tehnički napredak: Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. 1040/2014 5 . Tim je delegiranim aktom izmijenjena točka 3. dijela II. Priloga I. kojom se uređuju odobreni postupci i tvari za odobravanje biljnih proteina za bistrenje sokova koji se dobivaju od pšenice, graška ili krumpira.

U skladu sa zajedničkim dogovorom o delegiranim aktima, 6 sa stručnjacima država članica savjetovalo se u okviru Stručne skupine za poljoprivredna tržišta, posebno o aspektima obuhvaćenima Uredbom o jedinstvenom ZOT-u. Komisija je Delegiranu uredbu (EU) 1040/2014 donijela 25. srpnja 2014. i o njoj obavijestila Europski parlament i Vijeće. Ni Europski parlament ni Vijeće nisu uložili prigovor na Delegiranu uredbu. Nakon isteka dvomjesečnog razdoblja Delegirana uredba Komisije (EU) 1040/2014 objavljena je u Službenom listu Europske unije L 288 od 2. listopada 2014. i stupila je na snagu 5. listopada 2014.

Komisija u ovom trenutku ne namjerava upotrijebiti tu ovlast, osim ako se u budućnosti zbog tehničkog napretka ukaže potreba za tim.

4.4.Zaključci

Komisija je pravilno izvršila svoje delegirane ovlasti. Ne može se isključiti da će biti potrebno upotrijebiti ovlasti u budućnosti.

5.Direktiva Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima i marmeladama te zaslađenom kesten pireu namijenjenim prehrani ljudi

5.1.Uvod

Direktivom Vijeća 2001/113/EZ 7 utvrđuju se definicije i zajednička pravila o sastavu, proizvođačkim specifikacijama i označivanju voćnih džemova, želea i marmelada te zaslađenog kesten pirea.

Člankom 5. Komisija se ovlašćuje za donošenje delegiranih akata radi izmjene Priloga II. i dijela B Priloga III. kako bi se uzeo u obzir tehnički napredak i razvoj odgovarajućih međunarodnih normi.

5.2.Pravna osnova

Izvješće je obvezno na temelju članka 6. stavka 2. Na temelju te odredbe ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 18. studenoga 2013. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

5.3.Izvršavanje delegiranih ovlasti

Komisija nije donijela ni jedan delegirani akt na temelju članka 5. jer nije utvrdila potrebu za izmjenom Priloga II. ili dijela B Priloga III. Komisija ne namjerava upotrijebiti tu ovlast u bliskoj budućnosti, ali se ne može isključiti da može postati potrebno upotrijebiti je.

5.4.Zaključci

Ovlast nije upotrijebljena jer nije bilo pravne obveze ni potrebe da se to učini. Međutim, ne može se isključiti da će biti potrebno upotrijebiti ovlasti u budućnosti.

Komisija poziva Europski parlament i Vijeće da prime ovo Izvješće na znanje.

(1)      Direktiva 2000/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. lipnja 2000. o kakau i čokoladnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi, SL L 197, 3.8.2000., str. 19.
(2)      Direktiva Vijeća 2001/110/EZ od 20. prosinca 2001. o medu, SL L 10, 12.1.2002., str. 47.
(3)      Direktiva Vijeća 2001/111/EZ od 20. prosinca 2001. o određenim šećerima namijenjenim prehrani ljudi, SL L 10, 12.1.2002., str. 53.
(4)      Direktiva Vijeća 2001/112/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim sokovima i određenim sličnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi, SL L 010, 12.1.2002., str. 58.
(5)      Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1040/2014 оd 25. srpnja 2014. o izmjeni Direktive Vijeća 2001/112/EZ o voćnim sokovima i određenim sličnim proizvodima namijenjenim prehrani ljudi radi prilagodbe njezina Priloga I. tehničkom napretku, SL L 288, 2.10.2014., str. 1.
(6)    Zajednički dogovor o delegiranim aktima iz 2011. (nije objavljen).
(7)      Direktiva Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima i marmeladama te zaslađenom kesten pireu namijenjenim prehrani ljudi, SL L 10, 12.1.2002., str. 67.