21.9.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 338/19


Sažetak Odluke Komisije

od 24. srpnja 2018.

u vezi s postupkom na temelju članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u

(Predmet AT.40182 – Pioneer (vertikalna ograničenja))

(Priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 4790 final)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 338/11)

Komisija je 24. srpnja 2018. donijela odluku u vezi s postupkom na temelju članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u. U skladu s odredbama članka 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 (1) Komisija u ovom sažetku objavljuje imena stranaka i glavni sadržaj odluke, uključujući sve izrečene kazne, uzimajući u obzir zakoniti interes poduzetnika da štite svoje poslovne tajne.

1.   UVOD

(1)

Odluka je upućena poduzetnicima Pioneer Corporation, Pioneer Europe N.V. i Pioneer GB Ltd (zajedno, „Pioneer”). Tijekom razdoblja trajanja povrede poduzetnici Pioneer Europe N.V. i Pioneer GB Ltd bili su društva kćeri u potpunom vlasništvu poduzetnika Pioneer Corporation (Japan).

(2)

Odluka se odnosi na jedinstvenu i trajnu povredu članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) i članka 53. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”). Protivno članku 101. UFEU-a i članku 53. Sporazuma o EGP-u poduzetnik Pioneer u 12 država EGP-a provodio je prakse čiji je cilj bio ograničiti mogućnost trgovaca na malo da neovisno utvrđuju preprodajne cijene i ograničiti područja kojima oni mogu prodavati.

2.   OPIS PREDMETA

2.1.   Postupak

(3)

Predmet protiv poduzetnika Pioneer pokrenut je na temelju nenajavljene inspekcije provedene 3. prosinca 2013. u prostorima poduzetnika Pioneer Europe N.V. u Belgiji zbog sumnji na nametanje preprodajne cijene („RPM”) u pogledu potrošačke elektronike poduzetnika Pioneer. Ubrzo nakon inspekcije poduzetnik Pioneer izjavio je da želi surađivati s Komisijom i dostavio je dodatne dokaze o predmetnom postupanju.

(4)

Komisija je 10. ožujka 2015. provela nenajavljene inspekcije u prostorima jednog internetskog trgovca u Francuskoj i jednog internetskog trgovca u Njemačkoj. Ti trgovci na malo među ostalim prodaju proizvode poduzetnika Pioneer.

(5)

Komisija je 2. veljače 2017. pokrenula postupak u cilju donošenja odluke u skladu s poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1/2003.

(6)

Nakon toga poduzetnik Pioneer podnio je službenu ponudu za suradnju u cilju donošenja odluke u skladu s člankom 7. i člankom 23. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003.

(7)

Komisija je 7. lipnja 2018. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama upućenu poduzetniku Pioneer. Poduzetnik Pioneer podnio je svoj odgovor na obavijest o utvrđenim činjenicama 14. lipnja 2018.

(8)

Savjetodavni odbor za pitanja ograničavajućih djelovanja i vladajućih položaja izdao je 10. srpnja 2018. pozitivno mišljenje.

(9)

Komisija je donijela Odluku 24. srpnja 2018.

2.2.   Adresati i trajanje

(10)

Sljedeći poduzetnik prekršio je članak 101. UFEU-a i članak 53. Sporazuma o EGP-u sudjelujući u narušavanju tržišnog natjecanja tijekom razdoblja navedenog u nastavku:

Poduzetnik

Trajanje

Pioneer

2. siječnja 2011. – 14. studenoga 2013.

2.3.   Sažetak povrede

(11)

Odluka se odnosi na proizvode potrošačke elektronike odjela za kućanske proizvode poduzetnika Pioneer.

(12)

Tijekom razdoblja trajanja povrede poduzetnik Pioneer razvio je i proveo paneuropsku strategiju za poticanje, koordiniranje i olakšavanje pomnog praćenja preprodajnih cijena proizvoda njegova odjela za kućanske proizvode. U tom kontekstu poduzetnik Pioneer poduzeo je mjere za praćenje preprodajnih cijena trgovaca na malo u 12 država EGP-a te je od trgovaca na malo zatražio da povećaju preprodajne cijene i oni su na to pristali. To je postigao izvršavanjem komercijalnog pritiska na trgovce na malo koji su nudili niže cijene i, u nekim slučajevima, poduzimanjem mjera odmazde protiv trgovaca na malo koji se nisu toga pridržavali. Nadalje, poduzetnik Pioneer poduzeo je mjere za ograničavanje, suzbijanje ili sprječavanje usporedne trgovine proizvodima odjela kućanskih proizvoda unutar EGP-a.

(13)

Pioneer je intervencije poduzimao na temelju pritužbi trgovaca na malo na preprodajne cijene njihovih konkurenata ili ih je sam proaktivno poduzimao. Povećanje preprodajnih cijena i sprječavanje prekogranične internetske prodaje u druge države EGP-a ostvareno je praćenjem serijskih brojeva, na temelju čega je poduzetnik Pioneer mogao otkriti trgovce na malo koji su držali niže cijene/usporedno trgovali.

(14)

Iako je poduzetnik Pioneer praksu nametanja preprodajne cijene najčešće primjenjivao u Francuskoj, Njemačkoj, Belgiji i Nizozemskoj, opći pristup poduzetnika Pioneer preprodajnim cijenama bio je sličan i u drugim zahvaćenim državama EGP-a (Danska, Finska, Italija, Portugal, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina i Norveška).

(15)

Pomnim praćenjem preprodajnih cijena svojih trgovaca na malo, zahtijevanjem od trgovaca na malo koji su nudili najniže cijene da ih povećaju te sprječavanjem prekogranične internetske prodaje poduzetnik Pioneer nastojao je izbjeći ili usporiti eroziju internetskih cijena u svojoj cijeloj (internetskoj) maloprodajnoj mreži.

2.4.   Pravna zaštita

(16)

U Odluci se primjenjuju Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. (2).

2.4.1.   Osnovni iznos novčane kazne

(17)

Pri utvrđivanju novčanih kazni Komisija je uzela u obzir vrijednost prodaje tijekom 2012., koja je bila posljednja cijela poslovna godina tijekom koje je poduzetnik Pioneer sudjelovao u povredi.

(18)

Komisija je uzela u obzir činjenicu da se nametanjem preprodajnih cijena i ograničavanjem usporedne trgovine ograničava tržišno natjecanje u smislu članka 101. stavka 1. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u. Komisija je uzela u obzir i činjenicu da su vertikalni sporazumi i usklađena djelovanja sami po sebi manje štetni za tržišno natjecanje od horizontalnih sporazuma. Uzimajući u obzir te čimbenike te s obzirom na posebne okolnosti predmeta, utvrđen je udio vrijednosti prodaje od 8 %.

(19)

Komisija je uzela u obzir trajanje jedinstvene i trajne povrede, kako je prethodno navedeno.

2.4.2.   Prilagodbe osnovnog iznosa

(20)

U ovom predmetu nema otegotnih ni olakotnih okolnosti.

2.4.3.   Primjena ograničenja od 10 % prometa

(21)

Izračunana novčana kazna ne prekoračuje 10 % prometa poduzetnika Pioneer na svjetskoj razini.

2.4.4.   Smanjenje kazne zbog suradnje

(22)

Komisija zaključuje da bi, s obzirom na to da je poduzetnik Pioneer s njome vrlo učinkovito surađivao u većoj mjeri nego što je bio zakonski obvezan, novčanu kaznu koja bi se inače izrekla trebalo, u skladu s točkom 37. Smjernica o kaznama, smanjiti za 50 %.

3.   ZAKLJUČAK

(23)

S obzirom na navedeno, konačni iznos novčane kazne izrečene poduzetniku Pioneer u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1/2003 za jedinstvenu i trajnu povredu iznosi 10 173 000 EUR.

(1)  SL L 1, 4.1.2003., str. 1.

(2)  SL C 210, 1.9.2006., str. 2.