Bruxelles, 19.12.2018.

COM(2018) 892 final

2018/0432(COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

radi omogućivanja nastavka programâ teritorijalne suradnje PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska) u kontekstu povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Razlozi i ciljevi prijedloga

Ujedinjena Kraljevina dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. Ugovora o Europskoj uniji. To znači da će se primarno i sekundarno pravo Unije, ako sporazum o povlačenju 1 ne bude ratificiran, prestati primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od 30. ožujka 2019. („datum povlačenja”). Ujedinjena Kraljevina tada postaje treća zemlja.

U Komunikaciji Komisije „Pripreme za povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije 30. ožujka 2019.: akcijski plan za izvanredne situacije” 2 navodi se da se „Komisija obvezala i da će osigurati nastavak postojećih programa u kojima sudjeluju granični okruzi Irske i Sjeverne Irske PEACE i INTERREG, u kojima je Ujedinjena Kraljevina partner”.

Europsko vijeće (članak 50.) 13. prosinca 2018. ponovilo je svoj poziv na intenzivniji rad u pogledu pripremljenosti, na svim razinama, na posljedice povlačenja Ujedinjene Kraljevine, uzimajući u obzir sve moguće ishode. Ovaj je akt dio paketa mjera koje Komisija donosi kao odgovor na taj poziv.

Cilj je ovog Prijedloga osigurati nastavak dvaju programa bilateralne suradnje u koje je uključena Irska, odnosno programa PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i programa Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska).

Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području

Cilj je ovog Prijedloga nastavak postojećih programa.

Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

Prijedlog je potpuno u skladu s mandatom Vijeća za pregovore s Ujedinjenom Kraljevinom o njezinu povlačenju iz Unije 3 . 

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Članak 178. UFEU-a•Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Budući da se predloženim aktom nastoji osigurati nastavak dvaju programa suradnje uređenih Uredbom (EU) br. 1299/2013, usklađenost tih programa s načelom supsidijarnosti već je ispitana u trenutku njezina donošenja.

Proporcionalnost

Ovaj se Prijedlog smatra proporcionalnim jer se njime predviđaju nužne pravne promjene, a istodobno ne prelazi ono što je potrebno za uredan nastavak dvaju programa suradnje između sjevera i juga koji uključuju teritorij Sjeverne Irske.

Odabir instrumenta

S obzirom na to da se ovaj akt nadovezuje na Uredbu (EU) br. 1299/2013, jedini je odgovarajući oblik instrumenta prijedlog uredbe.

Budući da će se ova Uredba, koja će stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije, primjenjivati samo ako sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji ne stupi na snagu do datuma prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini, predloženi ad hoc akt prikladniji je od uredbe u obliku akta o izmjeni.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA

Savjetovanja s dionicima

Zbog hitnosti izrade prijedloga kako bi ga suzakonodavci mogli pravodobno donijeti, nije bilo moguće provesti savjetovanje s dionicima.

Procjena učinka

Zbog prirode predložene mjere, u skladu sa smjernicama za bolju regulativu nije provedena procjena učinka. Na raspolaganju nema drugih bitno različitih mogućnosti politike. Predviđena mjera jedina je izvediva mogućnost politike kojom se može osigurati uredan nastavak dvaju bilateralnih programa suradnje u koje je uključena Irska, odnosno programa PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i programa Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska), nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Cilj je ovog Prijedloga osigurati, ako sporazum o povlačenju ne bude ratificiran, nastavak dvaju programa bilateralne suradnje u koje je uključena Irska, odnosno programa PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i programa Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska), bez promjene iznosa koji su dodijeljeni za njihovo financiranje. Ta će se dva programa i dalje financirati iz proračuna Unije. Mogućnost provedbe potrebnih kontrola i revizija u svim regijama sudionicama morat će se potvrditi sporazumom između Komisije i tijela Ujedinjene Kraljevine te će biti uvjet za financiranje.

2018/0432 (COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

radi omogućivanja nastavka programâ teritorijalne suradnje PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska) u kontekstu povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 178.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 4 ,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 5 ,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)Ujedinjena Kraljevina dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. Ugovora o Europskoj uniji. Ugovori se prestaju primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu od dana stupanja na snagu sporazuma o povlačenju ili, ako do toga ne dođe, dvije godine od te obavijesti, odnosno od 30. ožujka 2019., osim ako Europsko vijeće, u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, jednoglasno odluči produljiti to razdoblje. 

(2)Povlačenje se odvija tijekom programskog razdoblja 2014.–2020., u kojem Ujedinjena Kraljevina sudjeluje u 15 programa u okviru cilja „Europska teritorijalna suradnja” („programi suradnje”). Dva programa uključuju Sjevernu Irsku i njima se podupiru mir i pomirenje te suradnja sjevera i juga na temelju Sporazuma na Veliki petak, što Unija namjerava nastaviti čak i ako se Ujedinjena Kraljevina povuče iz Unije a da sporazum o povlačenju nije stupio na snagu do datuma prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji. Stoga bi se ova Uredba trebala ograničiti na ta dva programa suradnje.

(3)Dva predmetna programa suradnje posebno su uređena Uredbom (EU) br. 1299/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 6 , Uredbom (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 7 i Uredbom (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća 8 . Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi odredbe kojima bi se omogućio nastavak tih dvaju programa suradnje nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u skladu s navedenim uredbama.

(4)Kad je riječ o bilateralnim programima suradnje PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska), upravljačko tijelo nalazi se u Tijelu za posebne programe EU-a, koje je uspostavljeno Sporazumom između Vlade Irske i Vlade Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske o uspostavljanju provedbenih tijela, potpisanim 8. ožujka 1999. (Britansko-irski sporazum od 8. ožujka 1999.). Budući da ta dva programa suradnje uključuju Sjevernu Irsku, trebala bi se nastaviti provoditi uz nužne dopunske odredbe.

(5)U svrhu nastavka tih programa treba razjasniti da, ne dovodeći u pitanje članak 20. stavke 2. i 3. Uredbe (EU) br. 1299/2013, predmetni programi suradnje mogu obuhvaćati uključene regije u Ujedinjenoj Kraljevini, koje bi trebale biti jednake regijama razine NUTS 3.

(6)U svrhu nastavka tih programa uz pomoć financijskih sredstava iz općeg proračuna EU-a trebao bi se sklopiti administrativni sporazum s učinkom od datuma prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini između Komisije i tijela Ujedinjene Kraljevine kako bi se omogućile kontrole i revizije pojedinih programa. Ako se potrebne kontrole i revizije ne mogu provesti, Komisija bi trebala imati mogućnost prekinuti rokove plaćanja, suspendirati plaćanja i primijeniti financijske ispravke kako je utvrđeno u člancima 83., 142., 144. i 145. Uredbe (EU) br. 1303/2013.

(7)U skladu s člankom 76. Uredbe (EU) br. 1303/2013 Odluka Komisije o odobrenju programa PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) C(2015) 8564 od 30. studenoga 2015., kako je izmijenjena Odlukom C(2018) 5126 od 26. srpnja 2018., i Odluka o programu Interreg V-A C(2015) 890 od 12. veljače 2015., kako je izmijenjena Odlukom C(2016) 1547 od 10. ožujka 2016., i dalje čine odluku o financiranju u smislu Financijske uredbe, a time i pravnu obvezu u smislu te uredbe. Ujedinjena Kraljevina i dalje je odgovorna za svoje financijske obveze koje je preuzela kao država članica, a koje se odnose na te pravne obveze Unije.

(8)Ujedinjena Kraljevina prestaje, od datuma prestanka primjene Ugovorâ, biti dijelom „Unijina dijela programskog područja” u smislu članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1299/2013. Stoga bi trebalo prilagoditi odredbe o prihvatljivosti operacija ovisno o lokaciji.

(9)Kako bi se omogućila brza primjena mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba trebala bi stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Ova bi se Uredba trebala primjenjivati samo ako sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji ne stupi na snagu do datuma prestanka primjene Ugovora na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.
Predmet i područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju odredbe za suočavanje s posljedicama povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u situaciji kad sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji nije stupio na snagu do datuma prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji i s obzirom na nastavak sljedećih dvaju programa suradnje obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 1299/2013 u kojima sudjeluje Ujedinjena Kraljevina („programi suradnje”):

(1)PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina);

(2)Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska).

Uredba (EU) br. 1299/2013 nastavlja se primjenjivati na programe suradnje koji podliježu odredbama ove Uredbe.

Članak 2.
Geografski opseg

Ne dovodeći u pitanje članak 20. stavke 2. i 3. Uredbe (EU) br. 1299/2013, programi suradnje mogu obuhvaćati uključene regije u Ujedinjenoj Kraljevini, koje bi trebale biti jednake regijama razine NUTS 3.

Članak 3.
Programska tijela

Odstupajući od članka 21. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1299/2013

Tijelo za posebne programe EU-a, u kojemu se nalaze upravljačko tijelo i tijelo za ovjeravanje programâ PEACE IV (Irska–Ujedinjena Kraljevina) i Ujedinjena Kraljevina–Irska (Irska–Sjeverna Irska–Škotska), i dalje obavlja svoje zadaće,

Ministarstvo financija Sjeverne Irske ostaje tijelo za reviziju tih programa.

Članak 4.
Nadležnost Komisije u kontroli

Komisija i tijela Ujedinjene Kraljevine dogovaraju se o primjeni pravila o kontrolama i revizijama pojedinih programa. Kontrole i revizije obuhvaćaju cijelo razdoblje programâ suradnje.

Ako se potrebne kontrole i revizije programâ ne mogu provesti u svim predmetnim regijama, to predstavlja ozbiljan nedostatak u sustavu upravljanja i kontrole za potrebe mjera utvrđenih u člancima 83., 142., 144. i 145. Uredbe (EU) br. 1303/2013.

Članak 5.
Prihvatljivost operacija ovisno o lokaciji

Gornja granica utvrđena člankom 20. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1299/2013 ne primjenjuje se na programe suradnje.

Članak 6.
Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od sljedećeg dana od dana prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji.

Međutim, ova se Uredba ne primjenjuje ako sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji stupi na snagu do tog datuma.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednik    Predsjednik

ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ

1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

1.1.Naslov prijedloga/inicijative

1.2.Odgovarajuća područja politike 

Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o posebnim odredbama za upravljanje programima europske teritorijalne suradnje u kontekstu povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

1.3.Osnova prijedloga/inicijative 

1.3.1.Zahtjevi koje treba ispuniti u kratkoročnom ili dugoročnom razdoblju, uključujući detaljan vremenski plan provedbe inicijative

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od sljedećeg dana od dana prestanka primjene Ugovorâ na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 50. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji.

Ova se Uredba ne primjenjuje ako sporazum o povlačenju sklopljen s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji stupi na snagu do tog datuma.

1.3.2.Dodana vrijednost angažmana Unije (može proizlaziti iz raznih čimbenika, npr. bolje koordinacije, pravne sigurnosti, veće djelotvornosti ili komplementarnosti). Za potrebe ove točke „dodana vrijednost angažmana Unije” vrijednost je intervencije Unije koja je dodana vrijednosti koju bi države članice inače ostvarile svojim zasebnim djelovanjima.

Nije primjenjivo.

1.3.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava

Nije primjenjivo.

1.3.4.Usklađenost s višegodišnjim financijskim okvirom i moguće sinergije s drugim prikladnim instrumentima

Ova je Uredba u skladu s VFO-om. Nema financijski učinak.

1.3.5.Ocjena različitih dostupnih mogućnosti financiranja, uključujući mogućnost preraspodjele

Ova Uredba nema financijski učinak. Doprinos Unije za programe financirat će se iz općeg proračuna Unije.

1.4.Trajanje i financijski učinak prijedloga/inicijative

X Nema financijski učinak

1.5.Predviđeni načini upravljanja 9  

Izravno upravljanje koje provodi Komisija

putem svojih službi, uključujući osoblje u delegacijama Unije

putem izvršnih agencija

X Podijeljeno upravljanje s državama članicama

Neizravno upravljanje povjeravanjem zadaća izvršenja proračuna:

trećim zemljama ili tijelima koja su one odredile

međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti)

EIB-u i Europskom investicijskom fondu

tijelima iz članaka 70. i 71. Financijske uredbe

tijelima javnog prava

tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva

tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva

osobama kojima je povjerena provedba određenih djelovanja u području ZVSP-a u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.

Ako je označeno više načina upravljanja, pojedinosti navesti u odjeljku „Napomene”.

Napomene

Nije primjenjivo.

2.MJERE UPRAVLJANJA 

2.1.Pravila nadzora i izvješćivanja 

Navesti učestalost i uvjete.

Nije primjenjivo.

2.2.Sustavi upravljanja i kontrole 

2.2.1.Obrazloženje načina upravljanja, mehanizama provedbe financiranja, načina plaćanja i predložene strategije kontrole

Nije primjenjivo.

2.2.2.Informacije o utvrđenim rizicima i sustavima unutarnje kontrole uspostavljenima radi smanjivanja tih rizika

Nije primjenjivo.

2.2.3.Procjena i obrazloženje troškovne učinkovitosti kontrola (omjer troškova kontrole i vrijednosti sredstava kojima se upravlja) i procjena očekivane razine rizika od pogreške (pri plaćanju i pri zaključenju) 

Nije primjenjivo.

2.3.Mjere za sprječavanje prijevara i nepravilnosti 

Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu, npr. iz strategije za borbu protiv prijevara.

Nije primjenjivo.

3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje prijedlog/inicijativa ima učinak 

·Postojeće proračunske linije

Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Proračunska linija

Vrsta
rashoda

Doprinos

Broj

Dif./nedif. 10

zemalja EFTA-e 11

zemalja kandidatkinja 12

trećih zemalja

u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe

13

13.03.64.01 – Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) – Europska teritorijalna suradnja

Dif.

NE

NE

NE

NE

3.2.Procijenjeni financijski učinak prijedloga na odobrena sredstva 

3.2.1.Sažetak procijenjenog učinka na odobrena sredstva za poslovanje 

X    Ova Uredba nema financijski učinak.

   Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena sredstva za poslovanje:

EUR



Naslov višegodišnjeg financijskog
okvira:

13

2019.

2020.

2021.

2022.

2023.

Sljedeće godine

UKUPNO

 Poništenje odobrenih sredstava za poslovanje

13.03.64.01 – Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) – Europska teritorijalna suradnja

Preuzete obveze

(1a)

Plaćanja

(2a)

UKUPNA odobrena sredstva

Preuzete obveze

=1a+1b +3

Plaćanja

=2a+2b

+3





UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje

Preuzete obveze

(4)

Plaćanja

(5)

•UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe

(6)

UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 13
višegodišnjeg financijskog okvira

Preuzete obveze

= 4 + 6

Plaćanja

= 5 + 6

Ako prijedlog/inicijativa utječe na više od jednog naslova za poslovanje, ponovite prethodni odjeljak:

 UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje (svi naslovi za poslovanje)

Preuzete obveze

(4)

Plaćanja

(5)

UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe (svi naslovi za poslovanje)

(6)

UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 1 – 4
višegodišnjeg financijskog okvira

(referentni iznos)

Preuzete obveze

= 4 + 6

Plaćanja

= 5 + 6





Naslov višegodišnjeg financijskog
okvira:

5

„Administrativni rashodi”

U ovaj se dio unose „administrativni proračunski podaci”, koji se najprije unose u prilog zakonodavnom financijskom izvještaju (Prilog V. internim pravilima), koji se učitava u sustav DECIDE za potrebe savjetovanja među službama.

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Godina
N

Godina
N+1

Godina
N+2

Godina
N+3

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.)

UKUPNO

GU: <…….>

• Ljudski resursi

• Ostali administrativni rashodi

GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO

Odobrena sredstva

UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 5
višegodišnjeg financijskog okvira
 

(ukupne obveze = ukupna plaćanja)

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Godina
N 13

Godina
N+1

Godina
N+2

Godina
N+3

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.)

UKUPNO

UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 1 – 5
višegodišnjeg financijskog okvira
 

Preuzete obveze

Plaćanja

3.2.2.Procijenjeni rezultati financirani odobrenim sredstvima za poslovanje 

Odobrena sredstva za preuzimanje obveza u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Navesti ciljeve i rezultate

Godina
N

Godina
N+1

Godina
N+2

Godina
N+3

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.)

UKUPNO

REZULTATI

Vrsta 14

Prosječni trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Br.

Trošak

Ukupni broj

Ukupni trošak

POSEBNI CILJ br. 1 15 ...

— Rezultat

— Rezultat

— Rezultat

Međuzbroj za posebni cilj br. 1

POSEBNI CILJ br. 2...

— Rezultat

Međuzbroj za posebni cilj br. 2

UKUPNO

3.2.3.Sažetak procijenjenog učinka na administrativna odobrena sredstva 

   Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna administrativna odobrena sredstva

   Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća administrativna odobrena sredstva:

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Godina
N 16

Godina
N+1

Godina
N+2

Godina
N+3

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.)

UKUPNO

NASLOV 5
višegodišnjeg financijskog okvira

Ljudski resursi

Ostali administrativni rashodi

Međuzbroj za NASLOV 5
višegodišnjeg financijskog okvira

Izvan NASLOVA 5 17
višegodišnjeg financijskog okvira

Ljudski resursi

Ostali administrativni
rashodi

Međuzbroj
izvan NASLOVA 5
višegodišnjeg financijskog okvira

UKUPNO

Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse i ostale administrativne rashode pokrit će se odobrenim sredstvima glavne uprave koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su preraspodijeljena unutar glavne uprave te, prema potrebi, bilo kojim dodatnim sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.

3.2.3.1.Procijenjene potrebe u pogledu ljudskih resursa

   Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi.

   Za prijedlog/inicijativu potrebni su sljedeći ljudski resursi:

Procjenu navesti u ekvivalentima punog radnog vremena

Godina
N

Godina
N+1

Godina N+2

Godina N+3

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.)

• Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje)

XX 01 01 01 (sjedište i predstavništva Komisije)

XX 01 01 02 (delegacije)

XX 01 05 01/11/21 (neizravno istraživanje)

10 01 05 01/11 (izravno istraživanje)

Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: EPRV) 18

XX 01 02 01 (UO, UNS, UsO iz „globalne omotnice”)

XX 01 02 02 (UO, LO, UNS, UsO i MSD u delegacijama)

XX 01 04 yy  19

— u sjedištima

— u delegacijama

XX 01 05 02/12/22 (UO, UNS, UsO – neizravno istraživanje)

10 01 05 02/12 (UO, UNS, UsO – izravno istraživanje)

Ostale proračunske linije (navesti)

UKUPNO

XX se odnosi na odgovarajuće područje politike ili glavu proračuna.

Potrebe za ljudskim resursima pokrit će se osobljem glavne uprave kojemu je već povjereno upravljanje djelovanjem i/ili koje je preraspoređeno unutar glavne uprave te, prema potrebi, resursima koji se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.

Opis zadaća:

Dužnosnici i privremeno osoblje

Vanjsko osoblje

3.2.4.Usklađenost s aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom 

Prijedlog/inicijativa:

X    može se u potpunosti financirati unutar relevantnog naslova višegodišnjeg financijskog okvira (VFO)

   zahtijeva upotrebu nedodijeljene razlike u okviru relevantnog naslova VFO-a i/ili upotrebu posebnih instrumenata kako su definiranih u Uredbi o VFO-u

Objasniti što je potrebno te navesti odgovarajuće naslove i proračunske linije, odgovarajuće iznose te instrumente čija se upotreba predlaže.

   zahtijeva reviziju VFO-a.

Objasniti što je potrebno te navesti odgovarajuće naslove i proračunske linije i iznose.

3.2.5.Doprinos trećih strana 

U prijedlogu/inicijativi:

X ne predviđa se sudjelovanje trećih strana u sufinanciranju

   predviđa se sudjelovanje trećih strana u sufinanciranju prema sljedećoj procjeni:

Odobrena sredstva u EUR



3.3.Procijenjeni učinak na prihode 

X    Prijedlog/inicijativa nema financijski učinak na prihode.

   Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski učinak:

   na vlastita sredstva

   na ostale prihode

navesti ako su prihodi dodijeljeni proračunskim linijama rashoda X    

EUR



Za namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.

Nije primjenjivo.

Ostale napomene (npr. metoda/formula za izračun učinka na prihode ili druge informacije)

(1)     https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/draft_withdrawal_agreement_0.pdf .
(2)    COM(2018) 880 final, 13.11.2018.
(3)    Inspirirano Prijedlogom uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1316/2013 s obzirom na povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije, COM(2018) 568, 1.8.2018.
(4)    SL C , , str. .
(5)    SL C , , str. .
(6)    Uredba (EU) br. 1299/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o posebnim odredbama za potporu iz Europskog fonda za regionalni razvoj cilju „Europska teritorijalna suradnja” (SL L 347, 20.12.2013., str. 259.).
(7)    Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.).
(8)    Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
(9)    Informacije o načinima upravljanja i upućivanju na Financijsku uredbu dostupne su na internetskoj stranici BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/HR/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(10)    Dif. = diferencirana odobrena sredstva / nedif. = nediferencirana odobrena sredstva.
(11)    EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine.
(12)    Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalni kandidati sa zapadnog Balkana.
(13)    Godina N godina je početka provedbe prijedloga/inicijative. Umjesto „N” upišite predviđenu prvu godinu provedbe (na primjer: 2021.). Isto učinite i za ostale godine.
(14)    Rezultati su proizvodi i usluge koji se isporučuju (npr.: broj financiranih studentskih razmjena, broj kilometara izgrađenih cesta, itd.).
(15)    Na način opisan u odjeljku 1.4.2. „Posebni ciljevi…”
(16)    Godina N godina je početka provedbe prijedloga/inicijative. Umjesto „N” upišite predviđenu prvu godinu provedbe (na primjer: 2021.). Isto učinite i za ostale godine.
(17)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(18)    UO = ugovorno osoblje; LO = lokalno osoblje; UNS = upućeni nacionalni stručnjaci; UsO = ustupljeno osoblje; MSD = mladi stručnjaci u delegacijama.
(19)    U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”).