EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 2.5.2018.
COM(2018) 327 final
2018/0132(APP)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava Europske unije
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 2.5.2018.
COM(2018) 327 final
2018/0132(APP)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava Europske unije
OBRAZLOŽENJE
1.KONTEKST PRIJEDLOGA
•Razlozi i ciljevi prijedloga
Svrha ovog Prijedloga utvrditi je provedbene mjere iz članka 7. Komisijina Prijedloga odluke Vijeća o sustavu vlastitih sredstava Europske unije 1 u skladu s člankom 311. četvrtim stavkom Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Njime se stavlja izvan snage i zamjenjuje Uredba Vijeća (EU, Euratom) br. 608/2014 2 .
U predloženoj novoj Odluci o vlastitim sredstvima zadržat će se i reformirati postojeće tri vrste vlastitih sredstava, odnosno tradicionalna vlastita sredstva, izmijenjena verzija vlastitih sredstava koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost i vlastita sredstava koja se temelje na bruto nacionalnom dohotku.
Osim toga, Prijedlogom odluke o vlastitim sredstvima uvode se tri nove vrste vlastitih sredstava, odnosno sredstva koja se temelje na zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, sustavu trgovanja emisijama Europske unije i nerecikliranom plastičnom ambalažnom otpadu.
Ovim Prijedlogom uredbe obuhvaćeni su svi praktični aranžmani koji se odnose na vlastita sredstva Unije. U duhu Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 608/2014 u Prijedlogu uredbe utvrđuje se pojednostavnjeni postupak kako bi se osigurala fleksibilnost sustava unutar okvira i ograničenja utvrđenih Odlukom o vlastitim sredstvima.
Prijedlog sadržava opće odredbe koje se odnose na sve vrste vlastitih sredstava i za koje je iznimno važan prikladan parlamentarni nadzor. Te odredbe uglavnom obuhvaćaju kontrolu i nadzor prihoda, uključujući relevantne zahtjeve za izvješćivanje i povezane ovlasti Komisijinih inspektora.
U skladu s člankom 322. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te provedbene mjere dopunjuju propisi kojima se određuju metode i postupak prema kojima se prihodi od vlastitih sredstava stavljaju na raspolaganje ili isplaćuju Komisiji, uključujući mjere koje se prema potrebi primjenjuju za zadovoljavanje potreba za gotovinom.
Ova inicijativa dio je općeg zakonodavnog paketa o vlastitim sredstvima koji Komisija predlaže zajedno s Uredbom o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021.–2027. 3 te uključuje već spomenutu Odluku o vlastitim sredstvima, posebnu Uredbu o stavljanju sredstava na raspolaganje za nova sredstva 4 i izmjenu 5 Uredbe o vlastitim sredstvima koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost 6 . Inicijativa nije dio programa za prikladnost i učinkovitost propisa.
Postojeća Uredba (EU, Euratom) br. 608/2014 o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava Europske unije u skladu s člankom 9. Odluke br. 2014/335/EU, Euratom 7 . Prijedlog odluke o vlastitim sredstvima sadržava nova sredstva i u skladu s člankom 7. potrebno je utvrditi provedbene mjere koje se odnose na:
(a)podrobna pravila za izračun i utvrđivanje iznosa vlastitih sredstava,
(b)odredbe i mehanizme neophodne za kontrolu i nadzor prihoda od vlastitih sredstava,
(c)referentni bruto nacionalni dohodak, odredbe za prilagodbu bruto nacionalnog dohotka i odredbe za ponovni izračun gornjih granica za plaćanja i obveze u slučaju bitnih promjena bruto nacionalnog dohotka,
(d)postupak za izračun i izradu godišnje proračunske bilance.
Stoga se elementi koje je Komisija predložila odnose na provedbene mjere za:
–sva vlastita sredstva utvrđena na temelju članka 2. Odluke o vlastitim sredstvima, kao što je sada slučaj s postojećom provedbenom Odlukom (EU, Euratom) br. 608/2014, uključujući sljedeće:
stope zahtjeva za uplatu,
kontrola i nadzor,
zahtjevi za izvješćivanje,
ovlasti i obveze Komisijinih inspektora te priprema i vođenje nadzora,
postupak u odboru,
–izračun i uključivanje viška prihoda u proračun,
–utvrđivanje referentnog bruto nacionalnog dohotka i odredaba za slučaj bitnih izmjena Europskog sustava regionalnih i nacionalnih računa preuzetih iz postojeće Odluke o vlastitim sredstvima br. 2014/335/EU, Euratom.
Komisijin prijedlog podrobnije je objašnjen u odjeljku 5.
•Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
Pravna je osnova Odluke o vlastitim sredstvima članak 311. treći stavak Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Članak 311. četvrti stavak i članak 322. stavak 2. Ugovora pravna su osnova akata kojima će se utvrditi provedbene mjere za sustav vlastitih sredstava i stavljanje tih sredstava na raspolaganje.
Pravna je osnova ove Uredbe članak 311. četvrti stavak Ugovora, a navedena je i u članku 7. nove Odluke o vlastitim sredstvima (članak 9. Odluke o vlastitim sredstvima iz 2014.) Naposljetku, povezana je s uredbama o stavljanju sredstava na raspolaganje, a posebno sa: i. postojećom Uredbom (EU, Euratom) br. 609/2014 za tradicionalna vlastita sredstva i vlastita sredstva koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost i bruto nacionalnom dohotku i ii. komplementarnim Prijedlogom uredbe o stavljanju sredstava na raspolaganje za nova sredstva koja se temelje na zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, sustavu trgovanja emisijama Europske unije i nerecikliranom plastičnom ambalažnom otpadu.
•Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
S obzirom na njihovu prirodu upravljanje vlastitim sredstvima ovisi o ispravnoj primjeni ostalih politika Unije:
–tradicionalna vlastita sredstva (uglavnom carine) povezana su s carinskom unijom,
–vlastita sredstva koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost i zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit povezane su s politikom jedinstvenog tržišta i poreznom politikom,
–vlastita sredstva koja se temelje na sustavu trgovanja emisijama Europske unije i nerecikliranom plastičnom ambalažnom otpadu povezana su s politikom zaštite okoliša i klimatskom politikom.
2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
•Pravna osnova
Pravna je osnovu ove Uredbe članak 311. treći stavak Ugovora o funkcioniranju Europske unije, a navedena je i u članku 7. nove Odluke o vlastitim sredstvima (članak 9. Odluke o vlastitim sredstvima iz 2014.)
•Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)
S obzirom na prirodu proračuna Unije i vlastitih sredstava koja čine njegove prihode provedbene mjere za sustav vlastitih sredstava trebaju se primjenjivati na cijelu Uniju i nije ih moguće donijeti na razini država članica.
•Proporcionalnost
U ovom Prijedlogu nove uredbe preuzima se većina provedbenih mjera na snazi. Zbog uključivanja novih vlastitih sredstava u Odluku o vlastitim sredstvima potrebno je ažurirati zakonodavstvo radi uključivanja provedbenih mjera za ta nova vlastita sredstva i poboljšanja postojećih mjera.
Provedbene mjere obuhvaćene ovim Prijedlogom u skladu su s postojećim sustavom i prijedlogom Komisije iz 2011. (COM(2011) 740), ali je on prilagođen novom okruženju višestrukih i novih vlastitih sredstava. U interesu je Unije i njezinih država članica osigurati dobro funkcioniranje sustava vlastitih sredstava pa su mjere kontrole i nadzora osmišljene tako da omogućuju nesmetanu suradnju tijela Unije i država članica.
Osim toga, ovaj Prijedlog obuhvaća odredbe za koje je posebno važan prikladan parlamentarni nadzor.
•Odabir instrumenta
U članku 311. četvrtom stavku Ugovora o funkcioniranju Europske unije izričito se navodi da „Vijeće uredbama (...) utvrđuje provedbene mjere za sustav vlastitih sredstava Unije”.
3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
U obrazloženju Prijedloga nove odluke o vlastitim sredstvima navedene su dodatne informacije o nedavnim izvješćima i dokumentima u kojima se analizira potreba reforme sustava vlastitih sredstava.
Iz toga je vidljivo da je potrebno donijeti novu Uredbu o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava jer se postojeća Uredba (EU, Euratom) br. 608/2014 odnosi samo na tradicionalna vlastita sredstva i vlastita sredstva koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost i bruto nacionalnom dohotku, dok se u Prijedlogu odluke o vlastitim sredstvima uvode nova vlastita sredstva za koja je potrebno utvrditi mjere kontrole i nadzora.
Provedbene mjere u skladu su s važećim odredbama jer se u Prijedlogu određuje da se sustav koji je već uspostavljen Uredbom Vijeća (EU, Euratom) br. 608/2014 primjenjuje na nova vlastita sredstva. Osim toga, njime se nadopunjuje relevantno zakonodavstvo o novim vlastitim sredstvima i upućuje na njega. Stoga će predložene provedbene mjere biti nastavak uspostavljenog sustava čija se primjena proširuje na nova vlastita sredstva.
Ovaj Prijedlog nije povezan s Programom za prikladnost i učinkovitost propisa. Namijenjen je državama članicama, a ne mikropoduzećima te malim i srednjim poduzećima ili drugim dionicima. U načelu je neutralan u pogledu sektorske konkurentnosti u Uniji i međunarodne trgovine. Prijedlogom se ne utječe na zaštitu temeljnih prava.
4.UTJECAJ NA PRORAČUN
Utjecaj na proračun ovog Prijedloga i zakonodavnog paketa o vlastitim sredstvima prikazan je u zakonodavnom financijskom izvještaju koji je priložen Prijedlogu uredbe o stavljanju sredstava na raspolaganje za nova vlastita sredstva. Reformirani sustav vlastitih sredstava može se provesti s istom razinom administrativnih rashoda i kadrovskih resursa kao i sadašnji sustav.
5.OSTALI DIJELOVI
Na sastancima Savjetodavnog odbora za vlastita sredstva redovito se raspravljalo o primjeni zakonodavstva o vlastitim sredstvima, uključujući Uredbu o provedbenim mjerama.
Komisijin prijedlog može se sažeti na sljedeći način:
Poglavlje I. „Utvrđivanje vlastitih sredstava”
–Članak 1. Prijedloga, „Primjenjive stope zahtjeva za uplatu”: u članku se propisuje jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu za kategorije vlastitih sredstava iz članka 2. stavka 1. točaka (b), (c), (d) i (e) (odnosno vlastita sredstva koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost, zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, sustavu trgovanja emisijama i plastičnom ambalažnom otpadu) Komisijina Prijedloga nove odluke o vlastitim sredstvima.
–Članak 2. Prijedloga, „Referentni bruto nacionalni dohodak i njegove bitne promjene”: preuzete su i ažurirane odredbe iz članka 2. stavka 7. i članka 3. stavka 4. Odluke o vlastitim sredstvima 2014/335/EU, Euratom.
–Članak 3. Prijedloga, „Izračun i izrada bilance”: preuzete su i ažurirane odredbe iz članka 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014.
Poglavlje II. „Odredbe koje se odnose na kontrolu i nadzor i relevantne zahtjeve za izvješćivanje”
–Članak 4. Prijedloga, „Mjere kontrole i nadzora”: preuzete su i ažurirane odredbe iz članka 2. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014 s obzirom na nova vlastita sredstva utvrđena u članku 2. stavku 1. točkama (c), (d) i (e) Prijedloga odluke o vlastitim sredstvima. Osim toga, preuzete su posebne odredbe o nadzoru vlastitih sredstava koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost iz članka 11. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1553/89. To je učinjeno radi pojednostavnjenja, pri čemu se vodilo računa o sustavu primjenjivom na sva vlastita sredstva.
–Članak 5. Prijedloga, „Ovlasti i obveze ovlaštenih predstavnika Komisije”: preuzete su i ažurirane odredbe iz članka 3. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014 radi pojednostavnjenja, pri čemu se vodilo računa o sustavu primjenjivom na sva vlastita sredstva.
–Članak 6. Prijedloga, „Priprema i vođenje nadzora”: preuzete su i ažurirane odredbe iz članka 4. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014 radi pojednostavnjenja, pri čemu se vodilo računa o sustavu primjenjivom na sva vlastita sredstva.
–Članak 7. Prijedloga, „Izvješćivanje o prijevarama i nepravilnostima koje utječu na prava na tradicionalna vlastita sredstva”: zadržane su neizmijenjene odredbe iz članka 5. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014 jer su one relevantne samo za tradicionalna vlastita sredstva.
–Članak 8. Prijedloga, „Izvješćivanje država članica o nadzoru tradicionalnih vlastitih sredstava”: zadržane su neizmijenjene odredbe iz članka 6. Uredbe (EU, Euratom) br. 608/2014 jer su one relevantne samo za tradicionalna vlastita sredstva.
Poglavlje III. „Odbor i završne odredbe”
–Članak 9. Prijedloga, „Postupak u odboru”: propisuju se provedbene ovlasti koje treba dodijeliti Komisiji u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011.
–Članak 10. Prijedloga, „Završne odredbe”: njime se stavlja izvan snage Uredba (EU, Euratom) br. 608/2014.
–Članak 11. Prijedloga, „Stupanje na snagu”: u njemu se utvrđuje da bi Uredba trebala stupiti na snagu istog dana kao i Odluka o vlastitim sredstvima. Kada je riječ o vlastitim sredstvima koja se temelje na sustavu trgovanje emisijama Europske unije i plastici ambalažnog otpada, ova Uredba primjenjivat će se retroaktivno od 1. siječnja 2021. Kada je riječ o vlastitim sredstvima koja se temelje na zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, te će se odredbe primjenjivati od druge godine nakon isteka roka za prenošenje Direktive o zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit.
2018/0132 (APP)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava Europske unije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 311. stavak četvrti,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 20xx/xxxx/EU, Euratom od [DATUM] o sustavu vlastitih sredstava Europske unije 8 , a posebno njezin članak 7.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta 9 ,
u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)Ugovorima je propisana nužnost prikladnog parlamentarnog nadzora općih odredaba primjenjivih na sve vrste vlastitih sredstava, uključujući određivanje primjenjivih stopa zahtjeva za uplatu za vlastita sredstva u okviru gornjih granica utvrđenih u članku 2. stavku 1. točkama od (b) do (e) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
(2)U ovu Uredbu trebalo bi radi usklađenosti uključiti određene odredbe Odluke Vijeća (EU, Euratom) br. 2014/335 10 , kao što je referentni bruto nacionalni dohodak i njegove bitne promjene i jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu iz članka 2. stavka 1. točke (f) Odluke 20xx/xxxx.
(3)U slučaju izmjena Uredbe (EU) br. 549/2013 11 Europskog parlamenta i Vijeća koje bi značile bitnu promjenu razine bruto nacionalnog dohotka primjereno je prilagoditi gornje granice vlastitih sredstava Unije za plaćanja i obveze, kako su određene u članku 3. stavku 1. odnosno stavku 2. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom, izražene u postocima bruto nacionalnog dohotka, kako bi iznos financijskih sredstava stavljenih na raspolaganje Uniji ostao nepromijenjen.
(4)U ovoj Uredbi trebalo bi radi usklađenosti zadržati određene odredbe Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 608/2014 12 . Te se odredbe odnose na izračun i izradu bilance, kontrolu i nadzor vlastitih sredstava i relevantne zahtjeve za izvješćivanje kao i na Savjetodavni odbor za vlastita sredstva.
(5)U ovu Uredbu trebalo bi radi usklađenosti uključiti odredbe koje se odnose na nadzor iz Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1553/89.
(6)Kako bi se osigurao uravnoteženi proračun, svaki višak prihoda Unije u odnosu na ukupne stvarne rashode u određenoj financijskoj godini trebao bi se prenijeti u sljedeću financijsku godinu. Stoga bi trebalo utvrditi saldo koji se prenosi.
(7)Države članice trebale bi provoditi provjere i ispitivanja koja se odnose na izračun, utvrđivanje i stavljanje na raspolaganje vlastitih sredstava Unije. Kako bi se olakšala primjena financijskih pravila koja se odnose na vlastita sredstva, potrebno je osigurati suradnju država članica i Komisije.
(8)Transparentnost sustava vlastitih sredstava Unije trebala bi se osigurati dostavom odgovarajućih informacija proračunskom tijelu. Stoga bi države članice trebale Komisiji omogućiti pristup dokumentima i informacijama potrebnima za izvršavanje ovlasti koje su joj dodijeljene u pogledu vlastitih sredstava Unije te joj te dokumente i informacije po potrebi dostaviti.
(9)Radi dosljednosti i jasnoće trebalo bi utvrditi odredbe koje se odnose na ovlasti i obveze dužnosnika, drugih službenika i upućenih nacionalnih stručnjaka koji sudjeluju u nadzoru vlastitih sredstava Unije. Konkretno, trebalo bi utvrditi pravila o čuvanju poslovne tajne i zaštiti osobnih podataka koja moraju poštovati svi dužnosnici, drugi službenici Unije i upućeni nacionalni stručnjaci. Potrebno je utvrditi položaj upućenih nacionalnih stručnjaka i mogućnost predmetne države članice da uputi prigovor na prisutnost službenika drugih država članica tijekom nadzora.
(10)Aranžmani u okviru kojih države članice odgovorne za prikupljanje vlastitih sredstva izvješćuju Komisiju trebali bi Komisiji omogućiti praćenje njihova djelovanja u cilju naplate vlastitih sredstava, a posebno u slučajevima prijevara i nepravilnosti.
(11)Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu ove Uredbe, trebalo bi Komisiji dodijeliti provedbene ovlasti za utvrđivanje detaljnih pravila o izvješćivanju o prijevarama i nepravilnostima koje utječu na prava na tradicionalna vlastita sredstva i godišnjim izvješćima država članica. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća 13 .
(12)Za donošenje provedbenih akata o utvrđivanju detaljnih pravila o izvješćivanju o prijevarama i nepravilnostima koje utječu na prava na tradicionalna vlastita sredstva i godišnjim izvješćima država članica o njihovom nadzoru trebalo bi, zbog tehničke prirode tih akata koji su potrebni za izvješćivanje, primijeniti savjetodavni postupak.
(13)Radi dosljednosti i uzimajući u obzir članak 9. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom ova Uredba trebala bi stupiti na snagu isti dan kao ta Odluka i trebala bi se početi primjenjivati od 1. siječnja 2021. Odredbe koje se odnose na vlastita sredstva iz članka 2. stavka 1. točke (c) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom trebale bi se početi primjenjivati od datuma utvrđenog u skladu s člankom 9. te Odluke,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Poglavlje I.
Utvrđivanje vlastitih sredstava
Članak 1.
Primjenjive stope zahtjeva za uplatu
1. Jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu koja se primjenjuje na udio prihoda od poreza na dodanu vrijednost prikupljenog od isporuka oporezovanih po standardnoj stopi koji se dijeli s nacionalnom standardnom stopom poreza na dodanu vrijednost, koji je u članku 2. stavku 1. točki (b) Odluke 20xx/xxxx/EU/Euratom naveden u kategoriji vlastitih sredstava, iznosi 1 %;
2. Jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu koja se primjenjuje na udio oporezive dobiti pripisane svakoj državi članici u skladu s pravilima Unije o zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, koji je u članku 2. stavku 1. točki (c) Odluke 20xx/xxxx/EU/Euratom naveden u kategoriji vlastitih sredstava, iznosi 3 %;
3. Jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu koja se primjenjuje na iznos koji predstavlja prihod od emisijskih jedinica namijenjenih dražbi iz članka 10. stavka 2. točke (a) Direktive 2003/87/EZ i tržišnu vrijednost prijelaznih besplatnih emisijskih jedinica za modernizaciju energetskog sektora kako je utvrđeno u članku 10.c stavka 3. te direktive, koji je u članku 2. stavku 1. točki (d) Odluke 20xx/xxxx/EU/Euratom naveden u kategoriji vlastitih sredstava, iznosi 20 %;
4. Jedinstvena stopa zahtjeva za uplatu koja se primjenjuje na količinu plastičnog ambalažnog otpada koji se ne reciklira, koja je u članku 2. stavku 1. točki (e) Odluke 20xx/xxxx/EU/Euratom navedena u kategoriji vlastitih sredstava, iznosi 0,80 EUR po kilogramu.
Za potrebe prvog podstavka „plastika” znači polimer u smislu članka 3. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća kojem mogu biti dodani aditivi ili druge tvari; „ambalažni otpad” i „recikliranje” imaju značenje definirano u članku 3. Direktive 94/62/EZ.
Težina plastičnog ambalažnog otpada koji se ne reciklira jednaka je razlici između težine plastičnog ambalažnog otpada proizvedenog u određenoj državi članici u određenoj godini i težine plastičnog ambalažnog otpada koji je u toj godini recikliran, kako je utvrđeno u skladu s Direktivom 94/62/EZ.
Članak 2.
Referentni bruto nacionalni dohodak i njegove bitne promjene
1. Bruto nacionalni dohodak iz članka 2. stavka 1. točke (f) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom znači godišnji bruto nacionalni dohodak po tržišnim cijenama kako ga je odredila Komisija u primjeni Uredbe (EU) br. 549/2013.
2. Ako izmjene Uredbe (EU) br. 549/2013 uzrokuju bitne promjene bruto nacionalnog dohotka, Komisija obavješćuje Europski parlament i Vijeće o rezultatima tehničkih prilagodbi višegodišnjeg financijskog okvira, kako je utvrđeno u članku 5. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 20xx/xxxx 14 o datumima primjene tih promjena za potrebe Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
3. Ako izmjene Uredbe (EU) br. 549/2013 uzrokuju bitne promjene razine bruto nacionalnog dohotka, Komisija ponovno izračunava gornje granice odobrenih sredstava za plaćanja i preuzete obveze iz članka 3. stavaka 1. i 2. Uredbe 20xx/xxxx/EU na temelju sljedeće formule:
BND t-2 + BND t-1 + BND t ESA tekući
1,29 % (1,35 %) * ________________________________
BND t-2 + BND t-1 + BND t ESA modificirani
U toj formuli „BND” je bruto nacionalni dohodak, „t” je posljednja cijela godina za koju su dostupni podaci određeni Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1278/2003 15 , a „ESA” je Europski sustav nacionalnih i regionalnih računa u Uniji.
Članak 3.
Izračun i izrada bilance
1. Za potrebe primjene članka 5. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom bilanca određene financijske godine jednaka je razlici između svih prihoda ostvarenih u toj financijskoj godini i iznosa plaćanja terećenih odobrenim sredstvima za tu financijsku godinu uvećanoj za iznos odobrenih sredstava za istu financijsku godinu koji je prenesen na temelju članka 13. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća 16 (u daljnjem tekstu „Financijska uredba”).
Ta se razlika uvećava ili umanjuje za neto iznos poništenih odobrenih sredstava prenesenih iz prethodnih financijskih godina. Odstupajući od članka 8. stavka 1. Financijske uredbe, razlika se također uvećava ili umanjuje za:
(a)plaćanja iznad nediferenciranih odobrenih sredstava prenesenih iz prethodne financijske godine u skladu s člankom 13. stavcima 1. i 4. Financijske uredbe zbog promjena tečaja eura;
(b)saldo koji je rezultat dobitaka i gubitaka povezanih s tečajem tijekom financijske godine.
2. Prije kraja listopada svake financijske godine Komisija na temelju podataka kojima raspolaže u tom trenutku izrađuje procjenu vlastitih sredstava prikupljenih za cijelu godinu. Svako znatno odstupanje u odnosu na prvobitne procjene može dovesti do izrade pisma izmjene nacrta proračuna za sljedeću financijsku godinu ili do izmjene proračuna za tekuću financijsku godinu.
Poglavlje II.
Odredbe koje se odnose na kontrolu i nadzor i relevantne zahtjeve za izvješćivanje
Članak 4.
Mjere kontrole i nadzora
1. Nadzor vlastitih sredstva iz članka 2. stavka 1. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom provodi se kako je predviđeno u ovoj Uredbi, ne dovodeći u pitanje Uredbu Vijeća o zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit, Uredbu Komisije (EU) br. 1031/2010 17 i Uredbu Vijeća (EZ, Euratom) br. 1287/2003 18 .
2. Države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale da vlastita sredstva iz članka 2. stavka 1. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom budu stavljena na raspolaganje Komisiji. Države članice dužne su Komisiji na zahtjev dostaviti određene dokumente.
3. Države članice provode provjere i ispitivanja načina na koji se izračunavaju, utvrđuju i stavljaju na raspolaganje vlastita sredstva iz članka 2. stavka 1. Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
4. Države članice provode dodatne mjere nadzora na zahtjev Komisije. U svom zahtjevu Komisija navodi razloge za dodatni nadzor.
5. Ako to Komisija zahtijeva, države članice uključuju je u nadzor koji provode. Kada je povezana s nadzorom, Komisija ima pristup, u mjeri u kojoj je to potrebno za primjenu ove Uredbe, popratnim dokumentima koji se odnose na izračun, utvrđivanje i stavljanje na raspolaganje vlastitih sredstava i svakom drugom relevantnom dokumentu povezanom s tim popratnim dokumentima.
6. Komisija može sama provoditi izravan nadzor. Predstavnici koje je Komisija ovlastila za provođenje takvog nadzora imaju pristup dokumentima kako je utvrđeno za provedbu nadzora iz stavka 5. Države članice olakšavaju provedbu tog nadzora.
7. Ako se mjere kontrole i nadzora odnose na vlastita sredstva koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost iz članka 2. stavka 1. točke (b) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom, Komisija nadzor provodi zajedno s nadležnim tijelima država članica. U okviru tog nadzora Komisija osobito osigurava pravilnu provedbu aktivnosti za centralizaciju osnove za procjenu i određivanje ukupnog neto iznosa prikupljenog poreza na dodanu vrijednost. Komisija provjerava i jesu li podaci prikladno upotrijebljeni i jesu li izračuni za utvrđivanje iznosa vlastitih sredstava koja se temelje na porezu na dodanu vrijednost iz članka 3. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1553/89 u skladu s ovom Uredbom.
8. Ako se nadzor odnosi na vlastita sredstva koja se temelje na plastičnom ambalažnom otpadu koji se ne reciklira iz članka 2. stavka 1. točke (e) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom, Komisija ima pristup i dokumentima koji se odnose na postupke i podatke iz Direktive 94/62/EZ.
9. Ako se mjere kontrole i nadzora odnose na vlastita sredstva koja se temelje na bruto nacionalnom dohotku iz članka 2. stavka 1. točke (f) Odluke 2014/335/EU, Euratom:
(a)Komisija svake godine zajedno s predmetnom državom članicom provjerava ukupne iznose radi otkrivanja mogućih pogrešaka pri njihovu agregiranju, osobito u slučajevima koje je prijavio Odbor za bruto nacionalni dohodak osnovan Uredbom (EZ, Euratom) br. 1287/2003.; pritom ona u pojedinačnim slučajevima, u kojima valjana procjena inače ne bi bila moguća, može ispitati i izračune i statističke osnove, osim informacija o određenim pravnim ili fizičkim osobama;
(b)Komisija ima pristup i dokumentima koji se odnose na statističke postupke i osnovne statističke podatke iz članka 3. Uredbe (EZ, Euratom) br. 1287/2003.
10. Provjerama i ispitivanjima iz ovog članka ne dovode se u pitanje:
(a)nadzor koje provode države članice u skladu sa svojim nacionalnim zakonima i drugim propisima;
(b)mjere predviđene člancima 287. i 319. Ugovora o funkcioniranja Europske unije;
(c)aranžmani o nadzoru u skladu s člankom 322. stavkom 1. točkom (b) Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
11. Za potrebe mjera kontrole i nadzora iz ovog članka Komisija može od država članica zatražiti da joj proslijede ili stave na raspolaganje odgovarajuće dokumente ili izvješća.
Članak 5.
Ovlasti i obveze ovlaštenih predstavnika Komisije
1. Za potrebe provedbe nadzora iz članka 4. Komisija posebno imenuje svoje dužnosnike ili druge službenike („ovlašteni predstavnici”).
Za svaki nadzor Komisija ovlaštenim predstavnicima dostavlja pisano ovlaštenje u kojem se navodi njihov identitet i službena funkcija.
U nadzoru mogu sudjelovati osobe koje su države članice stavile na raspolaganje Komisiji kao upućene nacionalne stručnjake.
Komisija uz izričito i prethodno odobrenje predmetne države članice može zatražiti pomoć službenika iz drugih država članica kao promatrača. Komisija osigurava da ti službenici poštuju odredbe stavka 3. ovog članka.
2. U okviru nadzora vlastitih sredstava iz članka 4. ovlašteni predstavnici postupaju u skladu s pravilima koja se primjenjuju na službenike predmetne države članice. Dužni su čuvati poslovnu tajnu u skladu s uvjetima utvrđenima u stavku 3. ovog članka.
Komisija poštuje načelo povjerljivosti statističkih podataka kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća 19 .
Ovlašteni predstavnik može, prema potrebi, stupiti u kontakt s dužnicima, ali isključivo u okviru nadzora tradicionalnih vlastitih sredstava i jedino preko nadležnih tijela čiji su postupci prikupljanja vlastitih sredstava predmet nadzora.
3. Informacije koje se priopće ili dobiju na temelju ove Uredbe, bez obzira na njihov oblik, podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne te su zaštićene na isti način kao i slične informacije prema nacionalnom pravu države članice u kojoj su te informacije prikupljene i prema odgovarajućim odredbama primjenjivima na institucije Unije.
Informacije iz prvog podstavka priopćavaju se jedino osobama u institucijama Unije ili državama članicama čija je dužnost da budu s njima upoznate, dok se u svrhe koje nisu utvrđene u ovoj Uredbi one upotrebljavaju jedino uz prethodnu suglasnost države članice u kojoj su prikupljene.
Prvi i drugi podstavci primjenjuju se na dužnosnike i druge službenike Unije te na upućene nacionalne stručnjake.
4. Komisija osigurava da ovlašteni predstavnici i druge osobe koje djeluju pod njezinom nadležnosti poštuju odredbe Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća 20 i Uredbe (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća 21 i druge propise Unije i nacionalne propise koji se odnose na zaštitu osobnih podataka.
Članak 6.
Priprema i vođenje nadzora
1. Na temelju propisno obrazložene dokumentacije Komisija o nadzoru pravovremeno obavješćuje državu članicu u kojoj se nadzor treba provesti. U tom nadzoru mogu sudjelovati predstavnici predmetne države članice.
2. Nadzor vlastitih sredstava provode ovlašteni predstavnici. Za potrebe organizacije poslova ti predstavnici uspostavljaju potrebne kontakte s nadležnim upravnim tijelima u državama članicama.
3. U okviru nadzora vlastitih sredstava s kojim je Komisija povezana organizaciju poslova i odnose sa službama koje su uključene u nadzor osigurava služba koju odredi predmetna država članica.
4. Izravni nadzor vlastitih sredstava provode ovlašteni predstavnici. Za potrebe organizacije poslova i odnosa sa službama i, prema potrebi, s dužnicima uključenima u nadzor, ti predstavnici prije provedbe izravnog nadzora uspostavljaju potrebne kontakte sa službenicima koje odredi predmetna država članica. Za tu vrstu nadzora ovlaštenje se utvrđuje u dokumentu u kojem se navodi cilj i svrha nadzora.
5. Države članice osiguravaju da službe ili agencije nadležne za izračun, utvrđivanje, prikupljanje i stavljanje na raspolaganje vlastitih sredstava i tijela koja su one zadužile za provedbu nadzora vlastitih sredstava pruže ovlaštenim predstavnicima pomoć potrebnu za obavljanje njihovih dužnosti.
Za potrebe izravnog nadzora vlastitih sredstava predmetne države članice pravodobno obavješćuju Komisiju o identitetu i funkciji osoba koje su imenovale za sudjelovanje u tom nadzoru te za pružanje ovlaštenim predstavnicima svake vrste pomoći potrebne za obavljanje njihovih dužnosti.
6. O rezultatima kontrola i nadzora iz članka 4., osim nadzora koji provode države članice, predmetnu državu članicu obavještava se odgovarajućim kanalima u roku od tri mjeseca. Država članica dostavlja svoja očitovanja u roku od tri mjeseca od primitka izvješća. Međutim, Komisija može iz propisno opravdanih razloga od predmetne države članice zatražiti da se o određenim pitanjima očituje u roku od mjesec dana od primitka izvješća. Predmetna država članica može taj zahtjev odbiti slanjem obavijesti u kojoj navodi razloge koji je sprečavaju da odgovori na zahtjev Komisije.
Potom se sve države članice obavještava o rezultatima i očitovanjima iz prvog podstavka, zajedno sa sažetim izvješćem o kontrolama vlastitih sredstava iz članka 2. stavka 1. točaka (b), (c), (d) i (e) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
Ako se izravnim ili povezanim nadzorom tradicionalnih vlastitih sredstava utvrdi da je potrebno izmijeniti ili ispraviti podatke o vlastitim sredstvima iz izvješća ili obavijesti poslanih Komisiji i ako se ti ispravci trebaju unijeti u postojeće izvješće ili obavijest, relevantne izmjene u tom izvješću ili obavijesti označavaju se odgovarajućim bilješkama.
Članak 7.
Izvješćivanje o prijevarama i nepravilnostima koje utječu na prava na tradicionalna vlastita sredstva
1. Tijekom dva mjeseca koja slijede nakon kraja svakog tromjesečja države članice šalju Komisiji opis otkrivenih slučajeva prijevare i nepravilnosti koji uključuju iznos prava veći od 10 000 EUR i koji se odnose na tradicionalna vlastita sredstva iz članka 2. stavka 1. točke (a) Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
U roku iz prvog podstavka svaka država članica dostavlja pojedinosti o statusu slučajeva prijevare i nepravilnosti o kojima je Komisija već obaviještena, a za koje prethodno nisu bili naznačeni povrat, poništenje ili nemogućnost povrata.
2. Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuju pojedinosti opisa iz stavka 1. ovog članka. Ti se provedbeni akti donose u skladu sa savjetodavnim postupkom u skladu s člankom 9. stavkom 2.
3. Sažetak obavijesti iz stavka 1. ovog članka uključuje se u izvješće Komisije iz članka 325. stavka 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Članak 8.
Izvješćivanje država članica o nadzoru tradicionalnih vlastitih sredstava
1. Države članice Komisiji dostavljaju detaljna godišnja izvješća o svojem nadzoru tradicionalnih vlastitih sredstava i rezultate tog nadzora, opće podatke i sva načelna pitanja koja se tiču najvažnijih problema koji proizlaze iz primjene relevantnih uredbi o provedbi Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom. Izvješća se šalju Komisiji do 1. ožujka godine koja slijedi nakon predmetne financijske godine. Na temelju tih izvješća Komisija izrađuje sažeto izvješće o kojem se obavještavaju sve države članice.
2. Komisija donosi provedbene akte o utvrđivanju oblika godišnjih izvješća država članica navedenih u stavku 1. ovog članka. Ti se provedbeni akti donose u skladu sa savjetodavnim postupkom u skladu s člankom 9. stavkom 2.
3. Komisija svake tri godine izvješćuje Europski parlament i Vijeće o funkcioniranju aranžmana o nadzoru tradicionalnih vlastitih sredstava.
Poglavlje III.
Odbor i završne odredbe
Članak 9.
Odbor
1. Komisiji pomaže Savjetodavni odbor. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 4. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Članak 10.
Završne odredbe
Uredba (EU, Euratom) br. 608/2014 stavlja se izvan snage.
Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage i odredbe Uredbe (EZ, Euratom) br. 1026/1999 te Uredbe (EZ, Euratom) br. 1150/2000 smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.
Članak 11.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu na dan stupanja na snagu Odluke 20xx/xxxx/EU, Euratom.
Počinje se primjenjivati od 1. siječnja 2021.
Odredbe ove Uredbe počinju se primjenjivati na vlastita sredstva koja se temelje na zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit od 1. siječnja druge godine koja slijedi nakon datuma primjene nacionalnih odredaba kojima se prenosi Direktiva Vijeća o zajedničkoj konsolidiranoj osnovici poreza na dobit.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Vijeće
Predsjednik
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles,2.5.2018.
COM(2018) 327 final
PRILOG
Prijedlogu uredbe Vijeća
o utvrđivanju provedbenih mjera za sustav vlastitih sredstava Europske unije
PRILOG – KORELACIJSKA TABLICA
Uredba (EU, Euratom) br. 608/2014 |
Odluka 2014/335/EU, Euratom |
Ova Uredba |
Članak 1. |
– |
Članak 3. |
Članak 2. stavak 1. |
– |
Članak 4. stavak 1. |
Članak 2. stavak 2. |
– |
Članak 4. stavak 2. prva rečenica |
Članak 2. stavak 3. točka (a) |
– |
Članak 4. stavak 3. |
Članak 2. stavak 3. točka (b) prva i druga rečenica |
– |
Članak 4. stavak 4. |
Članak 2. stavak 3. točka (b) treća rečenica |
– |
Članak 4. stavak 2. druga rečenica |
Članak 2. stavak 3. točka (c) |
– |
Članak 4. stavak 5. |
Članak 2. stavak 3. točka (d) |
– |
Članak 4. stavak 6. |
Članak 2. stavak 3. točka (e) |
– |
Članak 4. stavak 10. |
Članak 2. stavak 4. |
– |
Članak 4. stavak 7. |
Članak 2. stavak 5. |
– |
Članak 4. stavak 9. |
Članak 2. stavak 6. |
– |
Članak 4. stavak 11. |
Članak 3. |
– |
Članak 5. |
Članak 4. stavak 1. |
– |
Članak 6. stavak 1. |
Članak 4. stavak 2. |
– |
Članak 6. stavak 3. |
Članak 4. stavak 3. |
– |
Članak 6. stavak 4. |
Članak 4. stavak 4. |
– |
Članak 6. stavak 2. |
Članak 4. stavak 5. |
– |
Članak 6. stavak 5. |
Članak 4. stavak 6. |
– |
Članak 6. stavak 6. |
Članak 5. |
– |
Članak 7. |
Članak 6. |
– |
Članak 8. |
Članak 7. |
– |
Članak 9. |
Članak 8. |
– |
Članak 10. |
Članak 9. |
– |
Članak 11. |
– |
Članak 2. stavak 7. prvi podstavak |
Članak 2. stavak 1. |
– |
Članak 2. stavak 7. drugi podstavak |
Članak 2. stavak 2. |
– |
Članak 3. stavak 4. |
Članak 2. stavak 3. |
– |
– |
Članak 1. |
– |
– |
Članak 4. stavak 8. |