|
25.10.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 387/42 |
Mišljenje o perspektivama Europskog odbora regija – Upravljanje u području klime nakon 2020., europska i globalna perspektiva – doprinos konferenciji COP24 UNFCCC-a
(2018/C 387/08)
|
PREPORUKE O POLITIKAMA
EUROPSKI ODBOR REGIJA
Europsko upravljanje za ostvarenje ciljeva u području klimatskih promjena i energije do 2030.
|
1. |
Ističe važnu ulogu lokalnih i regionalnih tijela vlasti u pružanju strateškog vodstva na razini najbližoj građanima, upravljanju decentraliziranom proizvodnjom energije na temelju potrošnje vlastite energije, distribuirane proizvodnje i pametnih mreža, poticanju odgovarajućih uvjeta za ulaganje, kao i u povezivanju energetskih i klimatskih politika s mjerama koje se poduzimaju na području stanovanja, energetskog siromaštva, prometa i održive mobilnosti, gospodarskog razvoja te korištenja zemljišta ili prostornog planiranja. Važna je i uloga lokalnih i regionalnih tijela vlasti kao predvodnika zajednice koji u svojim lokalnim zajednicama, poduzećima i civilnom društvu mogu zagovarati poduzimanje klimatskih mjera, čime jačaju sudjelovanje građana-potrošača i osiguravaju njihovo prihvaćanje energetskih politika. |
|
2. |
Ističe da se ciljevi otporne energetske unije i ambiciozne politike u području klimatskih promjena mogu najbolje postići koordiniranim djelovanjem na europskoj, nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini te promicanjem istraživanja, aktivnosti podizanja svijesti, lokalnih energetski učinkovitih rješenja i sustava opskrbe, kao i da je to potrebno kako bi se Europskoj uniji, državama članicama te lokalnim i regionalnim vlastima omogućilo da krenu s ostvarivanjem UN-ovih ciljeva održivog razvoja. |
|
3. |
Napominje da novi cilj postizanja 32 % obnovljivih izvora energije u kombinaciji izvora energije EU-a, cilj energetske učinkovitosti od 32,5 % i Uredba o upravljanju energetskom unijom predstavljaju korak naprijed u prelasku Europe na održivu energiju i veće sudjelovanje lokalnih i regionalnih vlasti. |
|
4. |
Ponavlja da države članice trebaju izričito u obzir uzeti obveze preuzete na lokalnoj i regionalnoj razini i postignuća inicijativa poput Sporazuma gradonačelnika. Također bi trebale razvijati mehanizme za uvažavanje doprinosa svih relevantnih razina vlasti i uprave u vidu integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova te u postupak planiranja i praćenja uključiti lokalne i regionalne vlasti u skladu s ustavnim i političkim odredbama svake države članice (1). |
|
5. |
Ponovno poziva države članice i Europsku komisiju da ostvare brzi napredak ka uspostavi stalne platforme za višerazinski dijalog o energiji radi aktivnog uključivanja lokalnih i regionalnih vlasti, organizacija civilnog društva, poslovne zajednice i drugih relevantnih dionika u upravljanje energetskom tranzicijom (2). |
|
6. |
U svjetlu prijedloga Europske komisije da se 25 % rashoda EU-a odvoji za klimatsko djelovanje u svim programima EU-a za razdoblje 2021. – 2027., što predstavlja dobru polazišnu točku, zahtijeva da se višegodišnji financijski okvir za razdoblje nakon 2020. osmisli s ciljem boljeg postizanja energetskih i klimatskih ciljeva Europske unije, osobito u pogledu energetske učinkovitosti, čiste mobilnosti te proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i ponora ugljika i smanjenja emisija stakleničkih plinova. Poziva da se osiguraju odgovarajuća i lako dostupna sredstva EU-a za programe i projekte kojima se ti ciljevi nastoje ostvariti u skladu s integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica i u svjetlu dugoročnih ciljeva Pariškog sporazuma. |
|
7. |
Smatra da, u kontekstu regulatorne politike EU-a za energiju iz obnovljivih izvora i modela tržišta električne energije, treba ukloniti pravne i administrativne prepreke te lokalnim i regionalnim sudionicima na tržištu (poput energetskih zajednica) pojednostaviti postupke skladištenja i vlastite potrošnje električne energije, kao i trgovanja njome, kako bi mogli ostvariti potpuni pristup tržištu; ističe da države članice pri izradi programa potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora moraju surađivati s lokalnim i regionalnim vlastima i voditi računa o posebnostima lokalnih i regionalnih zajednica koje takvu energiju proizvode kako bi im omogućile djelovanje unutar energetskog sustava i olakšale uključivanje na tržište. |
Važnost aktivnosti na lokalnoj i regionalnoj razini za provedbu Pariškog sporazuma
|
8. |
Podsjeća da je Pariškim sporazumom prepoznata važna uloga višerazinskog upravljanja politikama u području klime i potreba za suradnjom s regijama, gradovima i nestranačkim dionicima. |
|
9. |
Prepoznaje da su lokalna i regionalna tijela najbliža razina javne uprave dostupna građanima i ističe da odluke o područjima politika obuhvaćenima Pariškim sporazumom uglavnom donose ta tijela. |
|
10. |
Ističe da njihov utjecaj na ograničavanje emisija stakleničkih plinova uvelike ovisi o njihovoj sposobnosti i spremnosti za provedbu relevantnih politika. Stoga smatra da lokalna i regionalna tijela vlasti, uz osiguravanje bliske koordinacije, trebaju biti uključena u prenošenje političkih obveza u javnu politiku, ulaganja i aktivnosti provedbe. |
|
11. |
Žali zbog priopćenja Sjedinjenih Američkih Država o namjeri povlačenja iz Pariškog sporazuma, no smatra da se time stvaraju novi poticaji za podnacionalne vlade u EU-u, SAD-u i drugdje da djeluju u pogledu izazova globalnih klimatskih promjena i time pokažu predanost građana i njima najbliže razine upravljanja. Izražava spremnost na jačanje partnerstva s Konferencijom gradonačelnika SAD-a i na globalnu suradnju s gradovima i regijama na području klimatskih aktivnosti. |
|
12. |
Čvrsto vjeruje da predstavnici izabrani na lokalnoj i regionalnoj razini zajedno sa svojim tijelima vlasti i mrežama, u suradnji s dionicima u industrijskom sektoru i civilnim društvom, mogu imati ključnu ulogu u pružanju pomoći nacionalnim vladama u njihovim nastojanjima da oblikuju i provedu politike u području klime kad su one u tome nedovoljno ambiciozne. U tom kontekstu ističe pomoćnu ulogu inicijativa kao što je Sporazum gradonačelnika u promicanju razvoja i širenja alata i metodologija za provedbu aktivnosti za izgradnju kapaciteta. |
|
13. |
Smatra da je jačanje politički relevantnih dionika izabranih demokratskim putem koji nisu stranke Sporazuma, kao što su lokalna i regionalna tijela vlasti, nezaobilazan trend u globalnom režimu upravljanja u području klime te da je stoga neophodno da se u regulatornom okviru UNFCCC-a prepozna taj oblik upravljanja odozdo prema gore formalnim priznavanjem njegove uloge u postupku donošenja odluka. |
|
14. |
Napominje da je u razdoblju između zasjedanja Konferencije stranaka (COP) u svibnju 2017. i svibnju 2018. Pomoćno tijelo za provedbu omogućilo napredak u pogledu uključivanja dionika u postupak UNFCCC-a i prepoznalo potrebu za daljnjim poboljšanjem djelotvornog uključivanja nestranačkih dionika u globalni sustav upravljanja u području klime. |
|
15. |
Pozdravlja izvješće Europskog parlamenta o ulozi regija i gradova EU-a u provedbi Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama COP 21 (3) te posebice napominje njegovu izjavu da su lokalna tijela odgovorna za provedbu većine mjera ublažavanja i prilagodbe klimatskim promjenama te većine zakonodavstva EU-a o toj temi. |
Formalno uključivanje podnacionalnih vlada u globalni režim upravljanja u području klime
|
16. |
Pohvaljuje činjenicu da dijalog Talanoa nije ograničen na rasprave između nacionalnih vlada, nego se njime omogućuje nizu dionika koji nisu stranke Sporazuma, uključujući regije i gradove te njihove izabrane predstavnike, da skrenu pozornost nacionalnih i globalnih tvoraca politika na ključna pitanja u vezi s aktivnostima u području klime; najavljuje svoju potporu i angažman dijalozima Talanoa u gradovima i regijama kao neposredni globalni i proaktivni odgovor na taj proces te poziva na to da se poveća broj takvih dijaloga koji će se odvijati u Europi. |
|
17. |
Ističe da se dijalog ne treba ograničiti na puko pripovijedanje i da ono ne treba njime ovladati. U duhu dijaloga, povratne informacije o odgovorima dionika koji nisu stranke Sporazuma na tri ključna pitanja „Kakva je sadašnja situacija?”, „Koji nam je cilj?” i „Kako da to postignemo?” neophodne su za poticanje povjerenja i uključivanja u postupak. Stoga poziva predsjedništva COP-a, Tajništvo UN-a za klimatske promjene i stranke UNFCCC-a da razjasne kako će se rezultati dijaloga obraditi i uključiti u pregovaračke tekstove koji će se donijeti na konferenciji COP24. |
|
18. |
Predlaže da se dijalog Talanoa nastavi i nakon konferencije COP24 te da se provodi u srednjoročnom razdoblju tijekom ciklusa globalnog pregleda stanja koji će se provoditi svake 2,5 godine. Predlaže da se tijekom tog postupka, radi boljeg općeg razumijevanja napretka koji se postiže u ostvarenju ciljeva Pariškog sporazuma i radi usađivanja osjećaja hitnosti, četvrto pitanje – „Do kada?”– doda okviru dijaloga Talanoa. |
|
19. |
Zahtijeva od Predsjedništva UNFCCC-a da provede procjenu rezultata dijaloga tijekom 2019. te da predstavi prijedloge za strukturirani postupak koji je relevantan za pregovore u budućnosti. |
|
20. |
Poziva Europsku komisiju i države članice da iskoriste postupak dijaloga Talanoa kako bi se uključile u pripremu pregovaračkih pozicija i doprinosa EU-a za konferenciju COP24 s lokalnim i regionalnim tijelima te drugim dionicima. |
|
21. |
Preporučuje da gradovi i regije podnesu informacije na portal dijaloga Talanoa te da iskoriste priliku da iznesu svoje ambicije, stajališta i namjere u okviru globalnog postupka pregovora u području klime. |
|
22. |
Pozdravlja platformu NAZCA kao koristan alat za uključivanje nestranačkih dionika u postupak donošenja odluka UNFCCC-a. Poziva UNFCCC da izradi prijedloge o tome kako se uloga regija i gradova u međunarodnom sustavu upravljanja može bolje utvrditi zajedno s ulogom civilnog društva i privatnog sektora. |
|
23. |
Podsjeća na obvezu iz Bonna i Fidžija koju su lokalni i regionalni čelnici usvojili na konferenciji COP23 i njezin poziv na aktivnije uključivanje izbornih jedinica lokalnih tijela i općina u službena globalna tijela i stranke koja se bave klimom, s obzirom na to da je obvezu iz Bonna i Fidžija u ožujku 2018. pozdravilo i Vijeće EU-a za vanjske poslove. Predlaže da Odbor regija razvije strukturiranu suradnju s Tajništvom UN-a za klimatske promjene, predsjedništvima COP-a i njihovim visokim predstavnicima za klimu te s relevantnim pregovaračkim tijelima UNFCCC-a i predloženom izmijenjenom platformom Prijatelji gradova na UNFCCC-u. |
Nacionalno, regionalno i lokalno utvrđeni doprinosi (NDC, R/LDC)
|
24. |
Ustraje na potrebi za sustavnim decentraliziranim savjetovanjima s podnacionalnim razinama upravljanja u postupku utvrđivanja i preispitivanja nacionalno utvrđenih doprinosa koji uključuju dionike iz ključnih sektora aktivnosti, čime se ostvaruje suradnički pristup. |
|
25. |
Poziva nacionalno utvrđene doprinose da objedine regionalno i lokalno utvrđene doprinose kako bi priznali ulogu podnacionalnih tijela u ostvarenju međunarodnih obveza u području klime. |
|
26. |
Smatra da je za učinkovitost tog postupka na razini EU-a važno da odredbe budu obuhvaćene Uredbom o upravljanju energetskom unijom, posebice u pogledu sudjelovanja lokalnih i regionalnih tijela u pripremi integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova. |
|
27. |
Smatra da se tim odredbama stvara snažan politički i metodološki temelj za prijedlog OR-a za uspostavu regionalnih i lokalno utvrđenih doprinosa (R/LDC) (4), čija je temeljna zamisao omogućiti podnacionalnim tijelima da utvrde svoje obveze ublažavanja i prilagodbe, kao što su to učinile stranke s pomoću svojih nacionalno utvrđenih doprinosa kako bi pružile čvrste i transparentne doprinose, počevši od snažnih postupaka praćenja, izvješćivanja i provjeravanja. |
|
28. |
Poziva Europsku komisiju da, uz savjetovanje s OR-om, izradi nezakonodavni prijedlog za metodologiju praćenja i procjene kojom se prati napredak gradova u ostvarenju njihovih vizija do 2050. i strategija za 2030., a temelji se na postojećem okviru za praćenje i procjenu iz Sporazuma gradonačelnika. |
|
29. |
Poziva Europsku komisiju da uz savjetovanje s lokalnim/regionalnim tijelima pojednostavi postupak izvješćivanja i sustav praćenja u okviru Sporazuma gradonačelnika te da skrati vrijeme potrebno za procjenu akcijskih planova za održivu energiju kako bi se ostvario niz priznatih obveza, osigurala usklađenost okvira za praćenje i procjenu te smanjio teret izvješćivanja o gradovima i regijama. |
|
30. |
Uzimajući u obzir mišljenje OR-a o financiranju borbe protiv klimatskih promjena (5), poziva Europsku komisiju da predloži jasnu i obvezujuću definiciju financiranja borbe protiv klimatskih promjena i s time povezanih kategorija ulaganja, u skladu s postojećom definicijom UNFCCC-a; predlaže državama članicama da izrade investicijske planove u vezi s klimatskim promjenama kojima bi se omogućili i) utvrđivanje razine i vrste potpore potrebne za rješavanje postojećih manjkova financijskih sredstava, ii) procjena mogućnosti daljnje domaće fiskalne potpore svim klimatskim aktivnostima, iii) usklađivanje aktivnosti u području klime, izgradnje kapaciteta i dodatnog uključivanja dionika u cilju ažuriranja njihovih nacionalno utvrđenih doprinosa, iv) navođenje sredstava na nacionalnoj razini koja bi omogućila upravljanje klimatskim rizicima i njihovo procjenjivanje za potrebe ulagatelja. |
Smjernice za provedbu Pariškog sporazuma
|
31. |
Ističe potencijalni pozitivan doprinos regionalno i lokalno utvrđenih doprinosa u postizanju ciljeva Pariškog sporazuma i poziva stranke UNFCCC-a da utvrde smjernice za nacionalno utvrđene doprinose, vodeći pritom računa o njihovoj mogućoj interakciji s fleksibilnim sustavom regionalno i lokalno utvrđenih doprinosa. |
|
32. |
Poziva da se u okvir transparentnosti izvješća o nacionalnom inventaru koja se podnose u okviru ove provedbe uključi posebni odjeljak o mjerama ublažavanja koje se poduzimaju na podnacionalnim razinama upravljanja kako bi se pridonijelo praćenju napretka u postizanju nacionalno utvrđenih doprinosa (i regionalno i lokalno utvrđenih doprinosa). |
Globalni pregled stanja
|
33. |
Poziva stranke UNFCCC-a i Europsku komisiju da budućim pravilima o globalnom pregledu stanja obuhvate obvezu stranaka da provedu savjetovanje s lokalnim i regionalnim tijelima te da ih uključe tijekom faze oblikovanja njihovih podnesaka. |
|
34. |
Ističe da bi područje primjene globalnog pregleda stanja trebalo biti šire od pukog procjenjivanja zajedničkih mjera koje su stranke dostavile (u izvješćima o nacionalno utvrđenim doprinosima i drugim nacionalnim izvješćima) te bi trebalo uključivati doprinose svih relevantnih dionika u pogledu napretka, posebice lokalnih i regionalnih tijela, kako bi se stekla sveobuhvatna slika ukupnog napretka u postizanju dugoročnih ciljeva Pariškog sporazuma, kako je utvrđeno u člancima 2.1., 4.1. i 7.1. |
|
35. |
Ističe spremnost OR-a kao člana Skupine lokalnih i općinskih tijela u okviru UNFCCC-a i kao institucije koja predstavlja lokalna i regionalna tijela u Europskoj uniji da intenzivnije sudjeluje u raspravama s UNFCCC-om i njegovim strankama u cilju pružanja doprinosa gradova i regija u pogledu otvorene, uključive i transparentne procjene kolektivnih napora u okviru globalnog pregleda stanja. |
|
36. |
Zahtijeva da organizacije ovlaštene od strane UNFCCC-a i dionici koji nisu stranke Sporazuma imaju mogućnost postavljanja pitanja strankama o njihovim podnescima tijekom različitih faza globalnog pregleda stanja kako bi postupak mogao imati koristi od većeg broja doprinosa iz prakse. Poziva da metodologije i podaci budu javno dostupni radi potpune transparentnosti i odgovornosti. |
|
37. |
Sa zabrinutošću napominje da će globalni pregled stanja možda zaostati za ciljevima Pariškog sporazuma te ističe da bi dodatni lokalni i regionalni doprinosi mogli pridonijeti povećanju ambicija potpune provedbe (6). |
Prilagodba
|
38. |
Predlaže da EU predvodi međunarodno djelovanje u području prilagodbe klimatskim promjenama, potičući je na svim razinama, te da djeluje u skladu s međunarodnim kretanjima kako bi se ubrzao napredak na regionalnoj i lokalnoj razini. U tu svrhu predlaže uspostavu obvezujućeg zakonodavnog okvira za usvajanje mjera prilagodbe i mjerljivih obveza koje će omogućiti mjerenje napretka ostvarenog na području prilagodbe. |
|
39. |
Zahtijeva da se, uz financiranje ostvareno zahvaljujući Mehanizmu čistog razvoja (CDM) i razvijenim zemljama, podnacionalne vlade potiče da u vlastitom nacionalnom kontekstu financijskim sredstvima pridonesu Fondu za prilagodbu. |
|
40. |
Ističe da Fond treba pojednostaviti postupke za financijske doprinose pojedinih lokalnih i regionalnih tijela. |
|
41. |
Poziva da se lokalnim i regionalnim tijelima s osobito snažnim stručnim znanjem u području prilagodbe dodijeli pravo povezivanja s tijelima za provedbu Fonda za prilagodbu u trećim zemljama kako bi se pridonijelo provedbi programa i projekata te oblikovanju regionalnih/lokalnih politika i strategija prilagodbe. |
|
42. |
Poziva da se predstavniku izbornih jedinica lokalnih tijela vlasti i općina dodijeli status promatrača u Fondu za prilagodbu. |
|
43. |
Predlaže da se uspostave posebni instrumenti usmjereni na lokalne i regionalne vlasti koji bi im olakšali pristup financijskim instrumentima dostupnima u EU-u te da se uspostavi portal na kojem bi se objedinile informacije o različitim europskim fondovima za financiranje klimatskih mjera. |
|
44. |
Poziva Europsku komisiju da se poveže s ostalim strankama kako bi ubrzala financiranje za planove smanjenja rizika, otpornosti i prilagodbe koji su usmjereni na prioritete lokalnih zajednica i lokalnih i regionalnih tijela kojima služe. |
Poljoprivredni sektor i korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF)
|
45. |
Svjestan je da su se intenzitet i učestalost prirodnih katastrofa tijekom prošlog desetljeća znatno pojačali i da je pitanje prirodnih katastrofa sastavni dio aktivnosti usmjerenih na svladavanje posljedica klimatskih promjena, pa bi oba ta područja trebalo razmatrati zajedno (7). Ističe potrebu za većim sinergijama između mreža, projekata i sporazuma usmjerenih na rješavanje problema klimatskih promjena i onih koji se bave otpornošću na katastrofe, kao što je Okvir iz Sendaija za smanjenje rizika od katastrofa za razdoblje 2015. – 2030., kako bi se pridonijelo jačanju kapaciteta gradova i regija za svladavanje posljedica katastrofa (8). |
|
46. |
Poziva Europsku komisiju da prepozna i iskoristi lokalna i regionalna tijela u cilju suočavanja s klimatskim i energetskim izazovima u sektoru poljoprivrede i LULUCF-a. U nekim se regijama i gradovima klimatskim i energetskim strategijama već pruža potpora dekarbonizaciji tih sektora. Stoga OR ističe ulogu klimatskih i energetskih strategija na regionalnoj i lokalnoj razini u pružanju potpore dekarbonizaciji poljoprivrednog sektora i sektora korištenja zemljišta. |
Gubitak i šteta
|
47. |
Pozdravlja dijalog stručnjaka iz travnja 2018. u okviru kojeg su se ispitale mogućnosti mobilizacije stručnog znanja, tehnologije i podrške žrtvama klimatskih promjena. Ističe potrebu da se pitanje gubitka i štete obuhvati relevantnim nacionalnim postupcima i postupcima UNFCCC-a, kao što su izgradnja kapaciteta, prijenos tehnologije i financijska potpora. |
|
48. |
Ističe potrebu da lokalna i regionalna tijela razvijenih zemalja i zemalja u razvoju utvrde i primijene alternativne načine rješavanja gubitaka i štete u suradnji s nacionalnim vladama i u okviru UNFCCC-a. U tu svrhu, pojam rizika povezanog s klimatskim promjenama treba uključiti u teritorijalne i sektorske procjene rizika. |
Druga pitanja
|
49. |
Potiče lokalna tijela vlasti da se nastave uzajamno podržavati u okviru uzajamnih mehanizama podrške i prepoznaje njihovu ulogu u izgradnji kapaciteta. U tom smislu prepoznaje rad Sporazuma gradonačelnika i alata TAIEX REGIO PEER 2 PEER. |
|
50. |
S nestrpljenjem iščekuje objavljivanje ishoda međunarodne konferencije o gradovima i znanosti o klimatskim promjenama čiji je supokrovitelj Međuvladin panel o klimatskim promjenama (IPCC) te poziva UNFCCC da te ishode razmotri u okviru tekuće provedbe Pariškog sporazuma. |
|
51. |
Naglašava važnost politika kojima se podržavaju lokalna proizvodnja i poslovanje malih i srednjih poduzeća u okviru napora za ublažavanje negativnih posljedica klimatskih promjena te stoga preporučuje usklađivanje programa subvencija ruralnog razvoja s ciljevima strategije borbe protiv klimatskih promjena. |
Bruxelles, 5. srpnja 2018.
Predsjednik Europskog odbora regija
Karl-Heinz LAMBERTZ
(1) Mišljenje OR-a „Upravljanje energetskom unijom i čista energija” (COR 830/2017), izvjestitelj: Bruno HRANIĆ (HR/EPP).
(2) Ibidem.
(3) Odbor za regionalni razvoj Europskog parlamenta, Izvješće o ulozi regija i gradova EU-a u provedbi Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama COP 21 (2017/2006 (INI)).
(4) Mišljenje OR-a „Financiranje borbe protiv klimatskih promjena: ključni alat za provedbu Pariškog sporazuma” (CDR 2108/2017) – izvjestitelj: Marco DUS (IT/PES)
(5) Ibidem.
(6) Vidjeti primjerice „Unapređenje ambicija u području klime: gradovi kao partneri u globalnim aktivnostima u području klime”, izvješće posebnog izaslanika glavnog tajnika UN-a za gradove i klimatske promjene, u partnerstvu s C40 Cities Climate Leadership Group, glavnom tajniku UN-a.
(7) NAT-VI/015
(8) NAT-VI/029