EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 17.10.2018.
COM(2018) 697 final
IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA
Sažetak zbirnog izvješća o primjeni Uredbe (EU) br. 649/2012 o izvozu i uvozu opasnih kemikalija
{SWD(2018) 438 final}
Upotrijebljene kratice
BPR
Uredba o biocidnim proizvodima (engl. Biocidal Products Regulation)
CLP
Uredba o razvrstavanju, označivanju i pakiranju (engl. Classification, Labelling and Packaging Regulation)
KN
Kombinirana nomenklatura
CUS
Carinska unija i statistika
DNA
Imenovano nacionalno tijelo (engl. Designated National Authority)
ECHA
Europska agencija za kemikalije (engl. European Chemicals Agency)
ePIC
Softverska aplikacija za provedbu Uredbe (EU) br. 649/2012
EU
Europska unija
FRA
Konačna regulatorna mjera (engl. Final Regulatory Action)
NEA
Nacionalno provedbeno tijelo (engl. National Enforcement Authority)
OECD
Organizacija za ekonomsku suradnju i razvoj (engl. Organisation for Economic Cooperation and Development)
PIC
Prethodni informirani pristanak (engl. Prior Informed Consent)
PPPR
Uredba o sredstvima za zaštitu bilja (engl. Plant Protection Products Regulation)
RC
Roterdamska konvencija (engl. Rotterdam Convention)
REACH
Uredba o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (engl. Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals Regulation)
RIN
Referentni identifikacijski broj (engl. Reference Identification Number)
SDS
Sigurnosno-tehnički list (engl. Safety Data Sheet)
1.Uvod
1.1.Uredba o prethodnom informiranom pristanku
Uredbom (EU) br. 649/2012 („Uredba o prethodnom informiranom pristanku”) provodi se Roterdamska konvencija o postupku prethodnog informiranog pristanka (PIC) za određene opasne kemikalije i pesticide u međunarodnoj trgovini, koja je donesena 1998. i koju je Unija ratificirala 2002. Cilj je Uredbe poticati zajedničku odgovornost i suradnju u međunarodnom kretanju opasnih kemikalija i štititi zdravlje ljudi i okoliš od moguće štete olakšavanjem razmjene informacija o svojstvima opasnih kemikalija, osiguravanjem postupka donošenja odluka unutar Unije u vezi s njihovim uvozom i izvozom i dostavljanjem odluka strankama i drugim zemljama (članak 1.).
Uredba o prethodnom informiranom pristanku primjenjuje se na kemikalije koje ispunjavaju kriterije za postupak prethodnog informiranog pristanka iz Roterdamske konvencije i na industrijske kemikalije (koje upotrebljavaju stručnjaci i potrošači) i pesticide (uključujući biocide) koji su zabranjeni ili strogo ograničeni zakonodavstvom Unije iz zdravstvenih razloga ili razloga u pogledu okoliša. Uredbom se uvode obveze poduzećima koja namjeravaju izvoziti takve kemikalije u treće zemlje neovisno o tome jesu li one stranke Roterdamske konvencije ili nisu. Izvoz podliježe različitim zahtjevima, ovisno o uvrštenju tih kemikalija na popis u Prilogu I. Uredbi: kemikalije navedene u dijelu 1. Priloga I. podliježu dostavljanju obavijesti o izvozu tijelu zemlje uvoznice; kemikalije navedene u dijelovima 2. i 3. Priloga I. podliježu obavijesti o izvozu i izričitom pristanku tijela zemlje uvoznice, osim ako podliježu postupku prethodnog informiranog pristanka na temelju Konvencije i ako se izvoze stranci koja je dala pozitivan odgovor za uvoz, ili u zemlju koja se odrekla prava da bude obaviještena. Te se obveze primjenjuju i na smjese koje sadržavaju tvari navedene u Prilogu I. Uredbi u koncentracijama koje podliježu obvezama označivanja iz Uredbe (EZ) br. 1272/2008 o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (CLP), te na određene proizvode.
Uredbom o prethodnom informiranom pristanku uvode se i obveze za Komisiju da obavijesti Tajništvo Konvencije o konačnoj regulatornoj mjeri (FRA) kojom se zabranjuje ili strogo ograničuje uporaba kemikalije u Uniji u kategoriji uporabe iz Konvencije (industrijske kemikalije ili pesticidi). Kemikalije za koje se takva obavijest zahtijeva navedene su u dijelu 2. Priloga I. Uredbi o prethodnom informiranom pristanku. Obaviješću o konačnoj regulatornoj mjeri nastoji se informirati druge stranke o mogućim rizicima od uporabe tih kemikalija te ona predstavlja osnovu za uvrštenje kemikalija na popis u Prilogu III. Konvenciji.
Za kemikalije navedene u dijelu 3. Priloga I. (u kojem se odražava Prilog III. Konvenciji), Komisija u bliskoj suradnji s državama članicama i na temelju prava Unije donosi odluku o uvozu u kojoj se navodi može li se i pod kojim uvjetima kemikalija uvesti u Uniju. To se isto tako šalje Tajništvu Konvencije.
1.2.Postupak izvješćivanja
Člankom 22. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku zahtijeva se da Komisija svake tri godine izvješćuje o svojim aktivnostima u okviru Uredbe i da sastavi zbirno izvješće o uspješnosti Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, koje objedinjuje:
·informacije koje su države članice dostavile u skladu s člankom 22. stavkom 1. o provedbi postupaka predviđenih ovom Uredbom, uključujući carinsku kontrolu, povrede, sankcije i korektivne mjere;
·informacije koje je dostavila Europska agencija za kemikalije (ECHA) u skladu s člankom 22. stavkom 1. o provedbi postupaka iz Uredbe o prethodnom informiranom pristanku.
Ovaj postupak izvješćivanja prvi je u okviru Uredbe o prethodnom informiranom pristanku i obuhvaća tri godine provedbe od kada je Uredba postala primjenjiva (2014.–2016.). Zajednički obrazac za izvješćivanje za imenovana nacionalna tijela (DNA-i) uspostavljen je Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/770 od 14. travnja 2016. kako bi se prikupile dosljedne informacije u državama članicama. Obrazac za izvješćivanje za izvješće Agencije na sličan je način donesen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/1115 od 7. srpnja 2016..
Države članice i Agencija morale su podnijeti izvješća do 31. svibnja 2017., ali u postupku izvješćivanja došlo je do određenih kašnjenja. Izvješće Agencije zaprimljeno je 18. srpnja 2017., a izvješćivanje država članica završeno je 5. listopada 2017., nakon podnošenja konačnog upitnika za izvješćivanje.
Ovo je izvješće sažetak zbirnog izvješća u skladu s člankom 22. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, u kojem su objedinjeni nalazi izvješća Komisije, Agencije i država članica. U njemu je pružen pregled provedbe Uredbe o prethodnom informiranom pristanku u razdoblju 2014.–2016.
2.Provedba Uredbe o prethodnom informiranom pristanku
2.1.Sve države članice imenovale su svoje nacionalno nadležno tijelo
U skladu s člankom 4. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, države članice moraju imenovati nadležno tijelo ili više njih (imenovana nacionalna tijela ili DNA-i) za izvršavanje upravnih funkcija propisanih Uredbom o prethodnom informiranom pristanku. DNA-i imaju važne uloge u postupku obavješćivanja o izvozu: provjeriti usklađenost obavijesti o izvozu i proslijediti ih Agenciji; rješavati zahtjeve za izričiti pristanak i odlučivati o odustajanju od zahtjeva; rješavati zahtjeve u pogledu posebnog referentnog identifikacijskog broja (RIN); i obavješćivati Komisiju o odlukama o zabrani ili strogom ograničenju kemikalije na nacionalnoj razini. U skladu s člankom 10. DNA-i imaju i obveze izvješćivanja kao što je informiranje Agencije o trgovini kemikalijama navedenima u Prilogu I. Oni su odgovorni i za pružanje informacija zemljama uvoznicama na zahtjev, olakšavanje razmjene informacija o kemikalijama i suradnju u promicanju tehničke pomoći.
Države članice imenovale su trideset i pet takvih tijela. Većina država članica (njih 22) ima samo jedan DNA, dok ih šest ima dva ili tri. DNA-i su uglavnom ministarstva ili agencije odgovorne za okoliš, kemikalije i zdravlje ili zdravlje i sigurnost. Države članice s više od jednim DNA-om uglavnom dijele svoje odgovornosti, tako da jedan DNA nadzire industrijske kemikalije, a drugi je odgovoran za pesticide.
Resursi potrebni za provedbu Uredbe o prethodnom informiranom pristanku u državama članicama, osobito ljudski resursi, ovise o broju obavijesti o izvozu i zahtjeva za izričiti pristanak koji se obrađuju. Brojke koje su dostavile države članice za ljudske resurse koji rade na prethodnom informiranom pristanku u DNA-ima kreću se između 0,1 ekvivalenta punog radnog vremena za države članice s malo obavijesti o izvozu koje treba obraditi i 2 ekvivalenta punog radnog vremena za države članice s najvećim brojem obavijesti o izvozu.
2.2.Radno opterećenje Agencije bilo je veće od očekivanog prije stupanja na snagu Uredbe
Agencija ima središnju ulogu u osiguravanju da postupak obavješćivanja o izvozu valjano funkcionira tako što:
·evidentira obavijesti o izvozu, provjerava njihovu potpunost i prosljeđuje ih DNA-u zemlje uvoznice (članak 8. stavak 2.),
·šalje drugu obavijest o izvozu ako u roku od 30 dana od prvog slanja ne primi potvrdu o primitku od nadležnog tijela u zemlji koja nije država članica EU-a (članak 8. stavak 3.),
·osigurava da obavijesti o izvozu primljene od DNA-a iz treće zemlje budu dostupne svim DNA-ima u EU-u (članak 9. stavak 1.),
·potvrđuje primitak obavijesti o izvozu primljenih od zemalja koje nisu države članice EU-a (članak 9. stavak 1.),
·šalje podsjetnik za zahtjev za izričiti pristanak ako u roku od 30 dana od prvog zahtjeva ne primi odgovor od nadležnog tijela u zemlji koja nije država članica EU-a, šalje drugi podsjetnik nakon daljnjih 30 dana ako još uvijek nema odgovora (članak 14. stavak 6.),
·podupire DNA-e u EU-u i Komisiju pri odlučivanju o odustajanju od izričitog pristanka u skladu s člankom 14. stavkom 6. i člankom 14. stavkom 7.,
·prikuplja, rezimira i objavljuje podatke koje svake godine primi od DNA-a o količinama kemikalija koje se izvoze i uvoze (članak 10. stavak 3.).
Agencija je odgovorna za razvoj aplikacije za obradu obavijesti o izvozu i izričitih pristanaka koje dostavljaju zemlje uvoznice (ePIC) i za upravljanje njome. Osim toga, ona pruža pomoć i tehničke i znanstvene smjernice industriji, DNA-ima iz država članica EU-a i trećih zemalja te Europskoj komisiji (članak 6.).
Kao što je istaknuto u izvješću Agencije, broj obavijesti o izvozu povećao se iznad predviđenog godišnjeg povećanja od 10 %, što je stvorilo dodatno radno opterećenje iznad očekivanog te povećalo vrijeme utrošeno na pružanje podrške DNA-ima (iz država članica EU-a i zemalja koje nisu države članice EU-a). Na potporu DNA-ima u EU-u i izvan EU-a zaposlenici troše između 30 % i 40 % radnog vremena. Porast broja obavijesti o izvozu zahtijevao je i poboljšanje aplikacije za prethodni informirani pristanak, npr. povećanu automatizaciju određenih procesa kako bi se smanjilo radno opterećenje za korisnike u industriji i nadležna tijela te im se tako pomoglo u ispunjavanju zakonskih rokova.
Tablica 1: Broj predviđenih obavijesti u odnosu na broj obavijesti koje je obradila Agencija
|
|
2014.
|
2015.
|
2016.
|
|
Procijenjeni br. obavijesti
|
4 000
|
4 300
|
6 300
|
|
Stvaran br. obavijesti
|
4 575
|
5 460
|
7 967
|
Agencija je navela da trenutačno radno opterećenje potvrđuje taj trend i da će preuzimanje tog dodatnog posla zahtijevati dodatne ljudske i financijske resurse.
2.3.Komisija, Agencija i DNA-i smatraju da je koordinacija između EU-a i nacionalnih institucija učinkovita
Države članice općenito smatraju da je koordinacija između DNA-a i Komisije te između DNA-a i Agencije zadovoljavajuća. Nekoliko DNA-a navelo je da cijeni potporu Komisije i Agencije zbog njezine brzine i kvalitete. Agencija je suradnju s DNA-ima ocijenila kao slično učinkovitu, uključujući i u slučajevima rješavanja neslaganja. Komisija isto tako smatra da je suradnja s DNA-ima učinkovita, posebice u okviru rasprava na sastancima DNA-a o prethodnom informiranom pristanku koji se održavaju dvaput godišnje.
Agencija smatra da je suradnja s Komisijom zadovoljavajuća, ukazujući na niz područja u kojima je potrebno poboljšanje kao što je priprema obavijesti o FRA-ima, priprema sastanaka, provedba članka 14. stavka 6. i članka 14. stavka 7. te postupka za ažuriranje priloga. I Komisija smatra da je suradnja s Agencijom zadovoljavajuća, naglašavajući redovitu razmjenu u pogledu znanstvenih, tehničkih i pravnih pitanja koja se pojavljuju u kontekstu provedbe, posebice pravnog tumačenja odredaba i njihove praktične primjene.
3.Ažuriranja Priloga I. Uredbi o prethodnom informiranom pristanku
U skladu s člankom 23., popis kemikalija iz Priloga I. Komisija bi trebala pregledati najmanje jednom godišnje, na temelju promjena u pravu EU-a – uglavnom u Uredbi REACH, Uredbi o biocidnim proizvodima i Uredbi o sredstvima za zaštitu bilja te u okviru Konvencije. Prilozi Uredbi o prethodnom informiranom pristanku mijenjaju se delegiranim aktima koje donosi Komisija.
Tijekom razdoblja izvješćivanja, 21 tvar uvrštena je u dio 1. te 10 tvari u dio 2 Priloga I. Dvanaest od tih tvari uvršteno je nakon zabrane njihove upotrebe kao pesticida na temelju Uredbe o sredstvima za zaštitu bilja, a devet nakon uvrštenja u Prilog XVII. Uredbi REACH. Sedam ih je uvršteno u dio 3. Priloga III. nakon njihova uvrštenja u Prilog III. Roterdamskoj konvenciji.
Tablica 2: Tvari dodane u Prilog 1 tijekom razdoblja izvješćivanja
|
Delegirani akt
|
Kemikalija
|
Izmjena Priloga I.
|
Osnova za uvrštenje
|
|
Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1078/2014 оd 7. kolovoza 2014. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EU) br. 649/2012
|
Azociklotin
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Bitertanol
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Cinidon-etil
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Ciklanilid
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Ciflutrin
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Ciheksatin
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Etoksisulfuron
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Didecildimetilamonijev klorid
|
Dio 1.
|
PPPR
|
|
|
Oksadiargil
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Rotenon
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Varfarin
|
Dio 1.
|
PPPR
|
|
|
Azinfos-metil
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
|
Perfluoroktan-sulfonska kiselina
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
|
Perfluoroktan-sulfonati
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
|
Perfluoroktan-sulfonamidi
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
|
Perfluoroktan-sulfonili
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2229 оd 29. rujna 2015. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EU) br. 649/2012
|
1,1-dikloreten
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
1,1,2-trikloretan
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
1,1,1,2-tetrakloretan
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
1,1,2,2-tetrakloretan
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Dibutil-kositrovi spojevi
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Dioktil-kositrovi spojevi
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Fenbutatin oksid
|
Dijelovi 1 i 2.
|
PPPR
|
|
|
Spojevi olova
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Pentakloretan
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Triklorbenzen
|
Dio 1.
|
REACH
|
|
|
Komercijalni pentabromdifenil-eter, uključujući: tetrabromdifenil-eter i pentabromdifenil-eter
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
|
|
Komercijalni oktabromdifenil-eter, uključujući heksabromdifenil-eter i heptabromdifenil-eter
|
Dio 3.
|
Prilog III. RC-u
|
U skladu s člankom 11. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, Komisija mora obavijestiti Tajništvo Roterdamske konvencije u pisanom obliku o kemikalijama navedenima u dijelu 2. Priloga I. koje ispunjavaju uvjete za obavješćivanje u skladu s postupkom prethodnog informiranog pristanka. Tijekom razdoblja izvješćivanja Tajništvu su podnesene tri obavijesti:
Tablica 3: obavijesti o prethodnom informiranom pristanku podnesene Tajništvu tijekom razdoblja izvješćivanja:
|
Osnova za obavijest
|
Prijavljene kemikalije
|
Datum obavijesti
|
|
Uredba Komisije (EZ) br. 73/2013 (2014.)
|
Naled
|
Travanj 2014.
|
|
Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1078/2014
|
Bitertanol
|
Listopad 2016.
|
|
Delegirana uredba Komisije (EU) br. 2015/2229
|
Fenbutatin oksid
|
Listopad 2016.
|
4.Primjena Uredbe o prethodnom informiranom pristanku
4.1.Aktivnostima podizanja svijesti i potporom koju izvoznicima pružaju DNA-i i Agencija poboljšana je usklađenost s Uredbom o prethodnom informiranom pristanku
Agencija treba izvoznicima i uvoznicima pružiti pomoć te tehničke i znanstvene smjernice i alate (članak 6. stavak 1.). Iako to nije zakonska obveza, većina DNA-a pružala je potporu i provodila aktivnosti podizanja svijesti usmjerene na nacionalne izvoznike i uvoznike tijekom razdoblja izvješćivanja.
Dvadeset i pet država članica provodilo je aktivnosti podizanja svijesti i informiranja usmjerene na izvoznike i uvoznike tijekom razdoblja izvješćivanja. Većina ih je izradila posebne internetske stranice na kojima se pružaju informacije o Uredbi o prethodnom informiranom pristanku i upućivanja na internetske stranice Agencije o Uredbi o prethodnom informiranom pristanku i ePIC-u. Deset država članica uspostavilo je i nacionalnu službu za pomoć. Gotovo sve države članice navele su da su te aktivnosti poboljšale usklađenost među izvoznicima i uvoznicima s Uredbom o prethodnom informiranom pristanku. Na primjer, neki su DNA-i primijetili povećanje broja obavijesti o izvozu koje je primio DNA, povećanje broja poduzeća registriranih u ePIC-u i bolju usklađenost s obvezom izvješćivanja iz članka 10.
Tijekom razdoblja izvješćivanja Agencija je objavila svoje „Smjernice za provedbu Uredbe (EU) br. 649/2012 o izvozu i uvozu opasnih kemikalija” te nekoliko korisničkih priručnika o ePIC-u (za različite skupine korisnika). Pružala je informacije izvoznicima i uvoznicima putem svojih internetskih stranica, tjednih e-novosti ili biltena i organizirala niz radionica o Uredbi o prethodnom informiranom pristanku, uglavnom u vezi s početnim razvojem ePIC-a. Prema Agenciji, povećanje broja obavijesti o izvozu koje su poslali izvoznici iz EU-a i broj poduzeća koji primjenjuje Uredbu o prethodnom informiranom pristanku ukazuje na to da je svijest o Uredbi i usklađenost s njom znatno poboljšana tijekom razdoblja izvješćivanja, djelomično zbog njezinih aktivnosti podizanja svijesti i aktivnosti DNA-a.
4.2.Radno opterećenje koje se odnosi na provedbu Uredbe o prethodnom informiranom pristanku nejednako je raspoređeno između država članica
Obavijest o izvozu je instrument Uredbe o prethodnom informiranom pristanku kojim zemlje razmjenjuju informacije o zabranjenim ili strogo ograničenim kemikalijama. Svi izvoznici sa sjedištem u EU-u moraju podnijeti obavijest o izvozu svojim DNA-ima ako namjeravaju izvoziti kemikalije navedene u dijelu 1. Priloga I. Uredbi o prethodnom informiranom pristanku u treću zemlju. Nakon što DNA provjeri i prihvati obavijest (nakon ponovnog podnošenja, ako je potrebno), ona se prosljeđuje Agenciji, koja isto tako provjerava usklađenost obavijesti i šalje je DNA-u zemlje uvoznice. Ako ne primi potvrdu o primitku, Agencija ponovno šalje obavijest. Cijeli postupak provodi se putem ePIC-a, a izvoznici moraju koristiti predložak obavijesti koji pruža sustav.
Tijekom razdoblja izvješćivanja države članice prihvatile su i proslijedile Agenciji 15 771 obavijest o izvozu, a odbile njih 1 214. Broj obrađenih obavijesti o izvozu znatno se razlikovao među državama članicama. Tri države članice nisu obradile nijednu obavijest o izvozu tijekom razdoblja izvješćivanja, a pet država članica imalo je manje od 10 obavijesti. Najveći broj obavijesti o izvozu obradile su Njemačka (5 196 obavijesti), Francuska (3 358), Ujedinjena Kraljevina (1 829), Italija (1 321) i Španjolska (1 265). Zemlje uvoznice koje su primile najveći broj obavijesti o izvozu iz Unije bile su Švicarska (1 044 obavijesti), Turska (984), Rusija (890), SAD (754) i Kina (601).
Za određene izvoze koji su izuzeti iz Uredbe o prethodnom informiranom pristanku ili iz obveze obavijesti o izvozu, izvoznici su dužni zatražiti poseban RIN od njihovog DNA-a i koristiti ga u carinskoj deklaraciji kako bi olakšali carinjenje.
Tijekom razdoblja izvješćivanja, 17 država članica prihvatilo je 7 072 zahtjeva za posebni RIN, koji se uglavnom koriste za izvoze izuzete iz Uredbe jer su za potrebe istraživanja ili analize. Jedanaest država članica nije rješavalo takve zahtjeve u protekle tri godine. Njemačka, Ujedinjena Kraljevina i Belgija prihvatile su najveći broj tih zahtjeva za posebni RIN (vidjeti sliku 1.).
Slika 1. Ukupan broj obavijesti o izvozu i zahtjeva za posebni RIN koje su DNA-i prihvatili tijekom razdoblja izvješćivanja
4.3.Izvoznici su nailazili na poteškoće u popunjavanju obrasca obavijesti o izvozu
Prema Agenciji i DNA-ima, izvoznici su imali poteškoća s pružanjem informacija o izvozu (npr. podataka za kontakt uvoznika) i predviđenoj uporabi kemikalije u zemlji uvoznici. Konkretno, problem za izvoznike bila je predviđena uporaba i kategorija uporabe za izvoze biocida. Dvanaest DNA-a navelo je i da su izvoznici imali problema s dostupnošću oznaka kombinirane nomenklature (KN) ili carinske unije i statistike (CUS). Agencija je izvijestila i o problemima s odjeljkom 6.1. obrasca, sažetkom i razlozima za FRA-e i datumom stupanja na snagu, jer su neki izvoznici unijeli neodgovarajuće izjave. Osim toga, nekoliko DNA-a i Agencija istaknuli su probleme s dostavljanjem sigurnosno-tehničkog lista (SDS) na ispravnom jeziku, izvozom smjesa i unosima kemijskih skupina u ePIC, koji nisu nužno sveobuhvatni i koji su stvorili nejasnoće među izvoznicima o tome podliježe li kemikalija Uredbi o prethodnom informiranom pristanku ili ne.
4.4.Broj zahtjeva za ponovno podnošenje bio je relativno visok u trogodišnjem razdoblju
U relativno velikom broju slučajeva DNA-i ili Agencija zatražili su ponovno podnošenje obavijesti. U razdoblju 2015.–2016. zatražili su ponovno podnošenje 2 503 izvozne obavijesti, od čega je Agencija zatražila ponovno podnošenje 566 obavijesti (334 2015. i 232 2016.). Glavni razlozi ponovnog podnošenja odnosili su se na odjeljak 6. obrasca obavijesti (sažetak i razlozi za FRA-e i datum stupanja na snagu) i SDS (npr. jezik ili SDS koji ne odgovara obavijesti).
4.5.U postupku obavješćivanja o izvozu nije došlo do znatnijih kašnjenja
Iako su neki DNA-i i Agencija izvijestili o problemima s poštovanjem rokova postupka obavješćivanja, broj obavijesti obrađenih sa zakašnjenjem i dalje je bio nizak. Broj obavijesti koje je Agencija primila kasnije od 25 dana prije izvoza (što je rok naveden u Uredbi) činio je 4,9 % ukupnog broja obavijesti o izvozu. Osim toga, Agencija je sa zakašnjenjem poslala 171 obavijest zemljama uvoznicama, odnosno 1,2 % ukupnog broja obavijesti proslijeđenih zemljama uvoznicama tijekom razdoblja izvješćivanja. Razlozi kašnjenja obično su se odnosili na poteškoće u obradi obavijesti o izvozu tijekom glavne zimske sezone, poduzeća koja ne poštuju rokove za ponovno podnošenje, a na strani Agencije kašnjenja u primanju obavijesti od DNA-a.
4.6.Broj obavijesti o izvozu primljenih od zemalja koje nisu države članice EU-a gotovo se udvostručio između 2014. i 2016.
U skladu s člankom 9., Agencija mora obavijesti o izvozu koje je primila od trećih zemalja učiniti dostupnima u svojoj bazi podataka, potvrditi primitak obavijesti DNA-u zemlje izvoznice i dostaviti primjerak DNA-ima država članica koje primaju uvoz.
Agencija je u razdoblju izvješćivanja primila 1 105 obavijesti o izvozu iz zemalja koje nisu države članice EU-a, uglavnom iz SAD-a i Švicarske. Broj obavijesti gotovo se udvostručio između 2014. i 2016.
Tablica 4: Obavijesti o izvozu primljene od zemalja koje nisu države članice EU-a i potvrde o primitku koje je Agencija poslala tijekom razdoblja izvješćivanja
|
|
2014.
|
2015.
|
2016.
|
Ukupno
|
|
Primljene obavijesti o izvozu
|
209
|
486
|
410
|
1 105
|
4.7.Izvješćivanje u skladu s člankom 10. učinkovito je funkcioniralo
Člankom 10. uvedene su obveze izvoznicima i uvoznicima da u prvom tromjesečju svake godine obavijeste DNA o količini kemikalija navedenih u Prilogu I. Uredbi o prethodnom informiranom pristanku koje su tijekom prethodne godine izvezene u treće zemlje ili uvezene iz njih. Izvoznici moraju dostaviti DNA-u i nazive i adrese svakog uvoznika. S druge strane, DNA-i moraju svake godine dostaviti te informacije Agenciji, koja zatim objedinjuje podatke na razini EU-a i čini ih dostupnima javnosti u svojoj bazi podataka.
Iz informacija koje su dostavili Agencija i DNA-i može se zaključiti da se u postupku izvješćivanja iz članka 10 pojavilo nekoliko problema. Oko jedne trećine DNA-a navelo je da su izvoznici ili uvoznici kasnili s podnošenjem informacija, iako ta kašnjenja nisu utjecala na dovršetak izvješćivanja iz članka 10. Slično tome, Agencija je naišla na nekoliko komplikacija u kompilaciji informacija država članica, jer su DNA-i uključivali podatke o izvozu kemikalija navedenih u Prilogu I. koje su bile izvezene za potrebe istraživanja ili analize te su stoga bile izvan područja primjene Uredbe o prethodnom informiranom pristanku i posljedične obveze izvješćivanja.
Podatke prikupljene u svrhe izvješćivanja iz članka 10. koriste DNA-i, carinska ili druga provedbena tijela u 16 država članica. Osam DNA-a navelo je da se podaci koriste za provedbene aktivnosti, a šest ih je dalje navelo da se koriste za aktivnosti provedbe Uredbe REACH (npr. unakrsne provjere usklađenosti sa zahtjevima registracije ili provjere usklađenosti s ograničenjima).
4.8.Odluke o uvozu EU-a donesene su za sedam tvari navedenih u Prilogu III. Roterdamskoj konvenciji
U skladu s člankom 10. Konvencije od stranaka se traži da donesu odluku o uvozu za svaku novu kemikaliju navedenu u Prilogu III. i da je dostave Tajništvu. U skladu s člankom 13. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, odluka o uvozu Unije donosi se provedbenim aktom koji sastavlja Komisija i koji se dostavlja na mišljenje Odboru za Uredbu REACH u skladu sa savjetodavnim postupkom.
Odluke o uvozu uspostavljene su dvjema provedbenim odlukama koje je Komisija donijela tijekom razdoblja izvješćivanja.
Tablica 5: Odluke o uvozu Unije donesene tijekom razdoblja izvješćivanja
|
Provedbeni akt
|
Kemikalije
|
Priroda / status odluke
|
Odluka o uvozu
|
Osnova za odluku
|
|
Provedbena odluka Komisije od 15. svibnja 2014.
|
Azinfos-metil
|
Nova odluka
|
Konačna
|
Ne pristaje se na uvoz
|
Zabranjena upotreba u skladu s Uredbom o sredstvima za zaštitu bilja
|
|
|
Komercijalni pentabromdifenil-eter
|
Nova odluka
|
Konačna
|
Pristaje se na uvoz samo pod određenim uvjetima
|
Zabranjena upotreba, podložno posebnim izuzećima u skladu s Uredbom o postojanim organskim onečišćujućim tvarima
|
|
|
Komercijalni oktabromdifenil-eter
|
Nova odluka
|
Konačna
|
Pristaje se na uvoz samo pod određenim uvjetima
|
Zabranjena upotreba, podložno posebnim izuzećima u skladu s Uredbom o postojanim organskim onečišćujućim tvarima
|
|
|
perfluoroktan sulfonska kiselina, perfluoroktan sulfonati, perfluoroktan sulfonamidi i perfluoroktan sulfonili
|
Nova odluka
|
Konačna
|
Ne pristaje se na uvoz
|
Zabranjena upotreba, podložno posebnim izuzećima u skladu s Uredbom o postojanim organskim onečišćujućim tvarima
|
|
Provedbena odluka Komisije od 11. veljače 2016.
|
Metamidofos
|
Nova odluka
|
Konačna
|
Ne pristaje se na uvoz
|
Zabranjena upotreba u skladu s Uredbom o sredstvima za zaštitu bilja
|
|
|
Etilen-oksid
|
Izmjena prethodne odluke
|
Privremena
|
Pristaje se na uvoz samo pod određenim uvjetima
|
Zabranjena upotreba u skladu s Uredbom o sredstvima za zaštitu bilja i ograničeno u skladu s Uredbom o biocidnim proizvodima
|
|
|
DDT
|
Izmjena prethodne odluke
|
Konačna
|
Ne pristaje se na uvoz
|
Zabranjena upotreba u skladu s Uredbom o postojanim organskim onečišćujućim tvarima
|
4.9.Nekoliko DNA-a iz trećih zemalja susrelo se s poteškoćama u rješavanju zahtjeva za izričiti pristanak
Člankom 14. zahtijeva se pristanak zemlje uvoznice prije nego što se može nastaviti izvoz kemikalija navedenih u dijelovima 2. ili 3. Priloga I. Međutim, DNA izvoznika može, od slučaja do slučaja i u savjetovanju s Komisijom, odustati od zahtjeva za izričiti pristanak ako se kemikalija koja ispunjava kriterije za obavješćivanje sukladno postupku prethodnog informiranog pristanka izvozi u zemlju OECD-a (članak 14. stavak 6.) ili kada nije dobiven odgovor zemlje uvoznice nakon 60 dana i pod uvjetom da su ispunjeni određeni uvjeti (članak 14. stavak 7.).
Tijekom razdoblja izvješćivanja 19 država članica provelo je postupak izričitog pristanka u skladu s člankom 14. Istaknuli su da je glavni izazov bila poteškoća s kojom su se susrele neke zemlje uvoznice u postupanju sa zahtjevima za izričiti pristanak, zbog toga što su DNA-i dali odgovor nakon razdoblja čekanja od 60 dana ili nisu uopće reagirali. Od 3 362 zahtjeva za izričiti pristanak koje su obrađivali DNA-i, 56 % njih dobilo je odgovor. Taj se udio smanjio tijekom razdoblja izvješćivanja (61 % u 2014., 58 % u 2015. i 51 % u 2016.), a broj se povećao. To objašnjava zašto je Agencija morala poslati znatan broj podsjetnika. Prvi podsjetnik poslan je za 65 % zahtjeva, a drugi podsjetnik za 42 % zahtjeva.
Nekoliko država članica moralo je odlučiti hoće li odustati od zahtjeva za izričiti pristanak (npr. šest za izvoz u zemlju OECD-a i 11 u nedostatku odgovora nadležnog tijela zemlje uvoznice), a iz informacija koje su dali DNA-i može se zaključiti da se pojavilo nekoliko problema u pogledu provedbe. Iako je Agencija navela da je tumačenje slučajeva na koje se primjenjuju odredbe članka 14. stavka 8. u početku bio izazov, broj problematičnih predmeta smanjen je na vrlo nisku razinu.
4.10.Neusklađenost sa zahtjevima za podatke koji se dostavljaju uz kemikalije koje se izvoze prvenstveno je povezana s pakiranjem i SDS-om
U članku 17. navedeno je da kemikalije koje se izvoze moraju biti zapakirane i označene u skladu s odgovarajućim odredbama Unije, osim ako zemlja uvoznica ne zahtijeva drukčije. SDS koji je u skladu s Prilogom II. Uredbi REACH mora se poslati svakom uvozniku zajedno s kemikalijom.
Nacionalna provedbena tijela (NEA-i) u osam država članica doživjela su probleme u pogledu usklađenosti podataka koji se dostavljaju uz kemikalije koje se izvoze. Šest država članica navelo je da se ta pitanja usklađenosti odnose na zahtjeve u pogledu pakiranja iz Uredbe o razvrstavanju, označivanju i pakiranju, a drugih šest navelo je da su utvrdili probleme usklađenosti u pogledu primjene zahtjeva za SDS iz Uredbe REACH.
4.11.Sve države članice uspostavile su sustav kontrole izvoza i uvoza kemikalija koje podliježu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku
U skladu s člankom 18. Uredbe o prethodnom informiranom pristanku, države članice moraju imenovati tijela kao što su carinska tijela za kontrolu uvoza i izvoza kemikalija navedenih u Prilogu I. Sve države članice imenovale su ta tijela. Carina je uključena u provedbu Uredbe o prethodnom informiranom pristanku u svim državama članicama, osim Malte i Ujedinjene Kraljevine. U četiri zemlje jedino nacionalno provedbeno tijelo (NEA) je carinska uprava (Španjolska, Hrvatska, Italija i Slovačka). Ostala provedbena tijela obično su službe za okoliš, kemikalije i/ili zdravstvenu inspekciju. U devet država članica NEA je dio iste institucije kao i DNA.
U gotovo svim državama članicama, NEA-i uključeni u provedbu Uredbe o prethodnom informiranom pristanku također su uključeni u provedbu zakonodavstva o kemikalijama, kao što je Uredba o razvrstavanju, označivanju i pakiranju (27 država članica), Uredba REACH (25 država članica) i Uredba o biocidnim proizvodima (22 države članice).
Većina država članica (18) navela je da NEA-i imaju dovoljno resursa za obavljanje svojih obveza iz Uredbe o prethodnom informiranom pristanku. Države članice koje su istaknule probleme s resursima unutar NEA-a obično su se odnosile na nedostatak ljudskih resursa.
16 država članica uspostavilo je neku vrstu strategije provođenja (uključujući pravila postupanja, pismene upute itd.), a 15 država članica uspostavilo je redovno osposobljavanje inspektora. Većina država članica opisala je i svoj sustav kazni koje primjenjuju za povrede Uredbe o prethodnom informiranom pristanku. DNA-i su obično opisali kombinaciju izvršnih mjera kao što su zapljena i zadržavanje robe, povlačenje s tržišta, obustavljanje aktivnosti itd. Deset država članica spomenulo je da bi NEA-i mogli izdavati službene obavijesti kojima se zahtijeva usklađivanje u određenom roku. Kad je riječ o kaznama za povrede, 23 države članice navele su da za određene povrede nameću novčane kazne, često prema ljestvici kazni, ovisno o težini povrede. U sedam se država članica za najteže povrede može izreći kazna zatvora.
4.12.Gotovo su sve države članice izvršile provedbene aktivnosti i utvrdile visoku razinu usklađenosti
Tijekom razdoblja izvješćivanja 18 država članica provodilo je provjere usklađenosti, a 15 ih je obavilo provjere na licu mjesta koje su obuhvaćale Uredbu o prethodnom informiranom pristanku.
Slika 2. Provedbene aktivnosti koje su provele države članice
Prema podacima koje su dostavili DNA-i, carina i drugi NEA-i izvršili su kontrolu izvoza kemikalija u 17 država članica, a uvoza kemikalija koje podliježu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku u 11 država članica. Broj izvršenih kontrola uvelike se razlikovao između država članica, što može biti posljedica broja izvoza i uvoza kemikalija obuhvaćenih Uredbom o prethodnom informiranom pristanku u zemlju, strategije inspekcije ili vrsta izvršenih kontrola (npr. reaktivne kontrole u odnosu na redovito praćenje). Tri države članice prijavile su povrede utvrđene carinskim kontrolama, s vrlo malim brojem slučajeva povrede. Devet država članica izvijestilo je o slučajevima utvrđenima kontrolama koje su provodili inspektori, a razina povrede u tim državama članicama znatno se razlikovala. U nekim slučajevima to može biti povezano s vrstom izvršenih kontrola (npr. veća je vjerojatnost da će se povreda utvrditi reaktivnim kontrolama). Za trinaest slučajeva povrede izrečene su kazne u četiri države članice.
Tablica 6: Broj kontrola koje su obavili carinska tijela i inspektori te povrede koje su utvrdili tijekom razdoblja izvješćivanja
|
Država članica
|
Kontrole izvoza i uvoza koje provode carinska tijela
|
Povrede koje su utvrdila carinska tijela
|
Kontrole izvoza i uvoza koje provode inspektori
|
Povrede koje su utvrdili inspektori
|
|
Austrija
|
561
|
0
|
16
|
8
|
|
Belgija
|
Nije primjenjivo.
|
Nije primjenjivo.
|
29
|
10
|
|
Bugarska
|
463
|
0
|
40
|
7
|
|
Finska
|
3633
|
Nije primjenjivo.
|
1
|
1
|
|
Francuska
|
123
|
3
|
Nije primjenjivo.
|
Nije primjenjivo.
|
|
Njemačka
|
1
|
1
|
49
|
21
|
|
Mađarska
|
35
|
0
|
93
|
2
|
|
Italija
|
1205
|
9
|
Nije primjenjivo.
|
Nije primjenjivo.
|
|
Litva
|
0
|
0
|
2
|
1
|
|
Nizozemska
|
275
|
0
|
661
|
2
|
|
Ujedinjena Kraljevina
|
0
|
0
|
1
|
1
|
Glavna kategorija povrede utvrđene inspekcijama bila je neusklađenost kemikalije s obavijesti o izvozu. Pronađene su i povrede povezane s SDS-om i zahtjevima za označivanje.
Koordinacija provedbenih aktivnosti odvija se putem Foruma za razmjenu informacija, za čije su aktivnosti Agencija i DNA-i dali pozitivne povratne informacije. Neki DNA-i pozdravili su pokretanje pilot projekta namijenjenog provedbi Uredbe o prethodnom informiranom pristanku.
4.13.Objavljeno je prvo izvješće u skladu s člankom 20.
U skladu s člankom 20. Komisija uz pomoć Agencije i država članica mora olakšati pružanje znanstvenih, tehničkih, ekonomskih i pravnih informacija drugim zemljama o kemikalijama koje podliježu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku. Agencija stoga mora svake dvije godine sastaviti izvješće o svim prenesenim podacima.
Agencija je u studenome 2016.
objavila prvu kompilaciju informacija dostavljenu trećim zemljama koja obuhvaća prve dvije godine provedbe Uredbe o prethodnom informiranom pristanku (2014.–2015.). Agencija nije imala poteškoća s prikupljanjem prenesenih informacija od Komisije i država članica. Jedini izazov bio je definiranje opsega izvješća s Komisijom i državama članicama, budući da je to bilo prvo takve vrste. Komisija je primila i odgovorila na dva zahtjeva za informacije u razdoblju 2014.–2015. i na četiri zahtjeva 2016.
4.14.Nekoliko DNA-a i Agencija sudjelovali su u aktivnostima tehničke pomoći
U skladu s člankom 21. Komisija, DNA-i i Agencija moraju surađivati u promicanju tehničke pomoći, posebice kako bi pomogle zemljama u razvoju i zemljama s gospodarstvom u tranziciji u provedbi Konvencije i razvoju infrastrukture, kapaciteta i stručnih znanja potrebnih za pravilnu kontrolu kemikalija tijekom njihova životnog ciklusa.
Pet zemalja članica sudjelovalo je u aktivnostima suradnje, a šest u projektima ili međunarodnim aktivnostima povezanima s izgradnjom kapaciteta u upravljanju kemikalijama. Aktivnosti DNA-a sastojale su se od pružanja tehničkog stručnog znanja ili tehničkih informacija s pomoću radionica za osposobljavanje, posjeta, projekata prijateljskog povezivanja itd. Agencija je organizirala ili sudjelovala u nekoliko aktivnosti izgradnje kapaciteta, pomažući zemljama kandidatkinjama za članstvo u EU-u ili objašnjavajući posebne odredbe Uredbe o prethodnom informiranom pristanku i razlike s odredbama Konvencije tijelima u zemljama koje nisu države članice EU-a.
4.15.Korisnici ePIC-a općenito smatraju da je IT alat prilagođen korisniku i prikladan za podršku njihovu radu
Kako se to zahtijeva Uredbom (EU) br. 649/2012, Agencija je razvila i nastavlja održavati IT alat (ePIC) kako bi pružala potporu provedbi Uredbe o prethodnom informiranom pristanku. ePIC je pokrenut u rujnu 2014., nedugo nakon stupanja na snagu Uredbe, i zamijenio je prethodnu bazu podataka EDEXIM. Komisija, DNA-i, provedbena tijela, Agencija, izvoznici i uvoznici te carinski službenici imaju pristup ePIC-u.
Sveukupno, DNA-i smatraju da je ePIC prilagođen korisniku i da nisu naišli na veće poteškoće u njegovu korištenju. Povratne informacije od industrijskih korisnika Agenciji i DNA-ima bile su isto tako općenito pozitivne, kao i povratne informacije carinskih uprava i provedbenih tijela.
4.16.Relevantne informacije i podaci stavljeni su na raspolaganje javnosti
Uredba o prethodnom informiranom pristanku sadržava niz zahtjeva za stavljanje informacija i podataka na raspolaganje javnosti, a Agencija ih je na odgovarajući način ispunila.
Agencija ima posebnu internetsku stranicu posvećenu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku, na kojoj su objašnjeni sadržaj zakonodavstva i različiti postupci. Internetska stranica sadržava i sljedeće:
·poveznicu na pravni tekst i njegove izmjene,
·u članku 10. navedene su stvarne količine kemikalija obuhvaćenih Uredbom o prethodnom informiranom pristanku koje se izvoze i uvoze,
·u članku 20. navedena je razmjena informacija.
Kako je propisano Uredbom o prethodnom informiranom pristanku, Agencija je također uspostavila bazu podataka koja sadržava:
·popis kemikalija koje podliježu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku,
·podatke i statistike na visokoj razini o obavijestima o izvozu,
·podatke i statistike na visokoj razini o obavijestima o uvozu,
·podatke koji nisu povjerljivi o izričitim pristancima primljenima od zemalja koje nisu države članice EU-a,
·podatke za kontakt DNA-a u EU-u i izvan EU-a.
Osim toga, informacije o tvarima koje podliježu Uredbi o prethodnom informiranom pristanku isto su tako dostupne putem internetskih stranica Agencije „Informacije o kemikalijama”, koje pružaju kartice s informacijama za svaku tvar i iscrpniji profil za neke tvari.
5.Zaključci
Uredbom (EU) br. 649/2012 u EU-u se provodi Roterdamska konvencija s kojom dijeli zajedničke ciljeve, tj. poticanje zajedničke odgovornosti i suradnje u međunarodnom kretanju opasnih kemikalija te zaštitu zdravlja ljudi i okoliša od moguće štete omogućavanjem razmjene informacija o opasnim kemikalijama i trgovini njima. Uredbom (EU) br. 649/2012 nadilaze se zahtjevi Konvencije kako bi se ponudila veća razina zaštite, posebice zemljama u razvoju i zemljama s gospodarstvom u tranziciji.
Ovim se izvješćem pokazuje da su postupci utvrđeni Uredbom (EU) br. 649/2012 dobro djelovali i pridonijeli postizanju njezinih ciljeva. Dobrom suradnjom među svim dionicima stvorena je osnova za uspješnu provedbu. Postupak obavješćivanja o izvozu dobro je funkcionirao i pružio je zemljama uvoznicama važne informacije o mnogim kemikalijama i njihovu izvozu. Uz gotovo 8 000 obavijesti o izvozu 2016. i daljnjim trendom rasta tog broja jasno je vidljiv razmjer razmjene informacija i potencijal daljnjeg rasta. Povezano radno opterećenje može se riješiti samo s razumnim kadrovskim resursima radi potrebe održavanja kapaciteta za obradu i podršku, uz istovremeno osiguravanje učinkovitosti aplikacije „ePIC”, koju je razvila i koju održava Agencija.
Postupak izričitog pristanka, koji nadilazi Konvenciju kao standardni postupak za izvoz određenih kemikalija, doveo je do velikog broja od 3 362 zahtjeva za izričiti pristanak koji su poslani zemljama uvoznicama u razdoblju izvješćivanja. Na temelju iskustva može se zaključiti da su ti zahtjevi predstavljali izazov za mnoge zemlje uvoznice, uglavnom zbog toga što se postupak rijetko koristio u okviru Konvencije, a mnoge stranke možda nisu svjesne njegova postojanja. To je možda dovelo do velikog broja slučajeva izvoza za koje nije dopušten nastavak postupka zbog neodgovorenih zahtjeva za pristanak. S mogućnošću podnošenja zahtjeva za odustajanje pod određenim uvjetima osiguralo se da se broj slučajeva izvoza blokiranih iz tog razloga svede na najmanju moguću mjeru.
Izvoznici kemikalija koje podliježu Uredbi općenito su bili svjesni svojih obveza i mogli su ih ispuniti. U slučajevima u kojima su se pojavili problemi, DNA-i i Agencija pružili su potrebnu pomoć, i to je možda doprinijelo niskom broju povreda. Glavna kategorija povrede utvrđene inspekcijama bila je neusklađenost kemikalije s obavijesti o izvozu. Utvrđene su i povrede povezane s SDS-om i zahtjevima za označivanje.
Općenito, države članice ispunile su svoje obveze, iako je veliko radno opterećenje na kraju svake godine – uzrokovano velikim brojem obavijesti o izvozu – predstavljalo izazov za neke države članice i ponekad dovelo do problema s rokovima. Doprinos Agencije u provedbi bio je u potpunosti u skladu sa zahtjevima Uredbe, a njezina uspješnost bila je osnova za učinkovito funkcioniranje relevantnih postupaka. Komisija je ispunila svoje obveze u okviru Uredbe. U razdoblju izvješćivanja donesene su dvije delegirane uredbe o izmjeni Priloga I. i dvije provedbene odluke Komisije o donošenju odluka o uvozu Unije. Osim toga, Komisija je koordinirala doprinos Unije međunarodnom radu i predstavljala Uniju u okviru Konvencije.