|
6.4.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 108/6 |
Sažetak Odluke Komisije
od 19. srpnja 2016.
u vezi s postupkom na temelju članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u
(Predmet AT.39824 – Kamioni)
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 4673)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(2017/C 108/05)
Komisija je 19. srpnja 2016. donijela odluku u vezi s postupkom na temelju članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u. U skladu s odredbama članka 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 (1) Komisija u ovom sažetku objavljuje imena stranaka i glavni sadržaj odluke, uključujući sve izrečene kazne, uzimajući u obzir zakoniti interes poduzetnika da štite svoje poslovne tajne.
1. UVOD
|
(1) |
Odluka se odnosi na jedinstvenu i trajnu povredu članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u. |
|
(2) |
Odluka je upućena sljedećim subjektima: MAN SE, MAN Truck & Bus AG, MAN Truck & Bus Deutschland GmbH (zajedno se navode kao „MAN”); Daimler AG (dalje u tekstu navodi se kao „Daimler”); Fiat Chrysler Automobiles N.V., CNH Industrial N.V., Iveco SpA, Iveco Magirus AG (zajedno se navode kao „Iveco”); AB Volvo (publ), Volvo Lastvagnar AB, Renault Trucks SAS, Volvo Group Trucks Central Europe GmbH, (zajedno se navode kao „Volvo/Renault”); PACCAR Inc., DAF Trucks Deutschland GmbH, DAF Trucks N.V., DAF (zajedno se navode kao „DAF”). |
2. OPIS PREDMETA
2.1. Postupak
|
(3) |
Nakon što je 20. rujna 2010. poduzetnik MAN podnio zahtjev za dodjelu imuniteta, Komisija je od 18. do 21. siječnja 2011. provela inspekcijske preglede u poslovnim prostorima raznih proizvođača kamiona. Dana 28. siječnja 2011. poduzetnik Volvo/Renault podnio je zahtjev za smanjenje novčane kazne, nakon čega su jednak zahtjev podnijeli i poduzetnik Daimler 10. veljače 2011. u 10:00 i poduzetnik IVECO 10. veljače 2011. u 22:22. |
|
(4) |
Komisija je 20. studenoga 2014. pokrenula postupak u skladu s člankom 11. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1/2003 protiv poduzetnika DAF, Daimler, Iveco, MAN i Volvo/Renault i donijela obavijest o utvrđenim činjenicama, koju je dostavila tim subjektima. |
|
(5) |
Nakon donošenja obavijesti o utvrđenim činjenicama adresati su se neslužbeno obratili Komisiji i zatražili da se predmet nastavi u okviru postupka nagodbe. Komisija je odlučila pokrenuti postupak nagodbe za taj predmet nakon što su svi adresati potvrdili spremnost da se uključe u rasprave o nagodbi. Nakon toga poduzetnici MAN, DAF, Daimler, Volvo/Renault i Iveco podnijeli su Komisiji službeni zahtjev za nagodbu u skladu s člankom 10.a stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 773/2004 (2). |
|
(6) |
Savjetodavni odbor za pitanja ograničavajućih djelovanja i vladajućih položaja izdao je pozitivno mišljenje 18. srpnja 2016. i Komisija je 19. srpnja 2016. donijela Odluku. |
2.2. Adresati i trajanje
|
(7) |
Adresati Odluke sudjelovali su u tajnim dogovorima i/ili su odgovorni za njih, čime su prekršili članak 101. Ugovora, u razdobljima koja su navedena u nastavku. U skladu s točkom 26. Smjernica o metodi za utvrđivanje kazni, poduzetniku Volvo/Renault odobren je djelomični imunitet za razdoblje od 17. siječnja 1997. do 15. siječnja 2001.
|
2.3. Sažetak povrede
|
(8) |
Proizvodi na koje se odnosi povreda propisa kamioni su težine između 6 i 16 tona („kamioni srednje težine”) i kamioni težine veće od 16 tona („teški kamioni”), i kao kamioni koji nisu tegljači i kao tegljači (dalje u tekstu kamioni srednje težine i teški kamioni navode se zajedno kao „kamioni”) (3). Predmet se ne odnosi na usluge nakon prodaje, druge usluge i jamstva za kamione, prodaju rabljenih kamiona ni bilo koju drugu vrstu robe ili usluga. |
|
(9) |
Povreda se sastojala od tajnih dogovora o određivanju cijena i povećanjima bruto cijena u EGP-u za kamione, kao i o vremenskim planovima i prosljeđivanju troškova za uvođenje tehnologija s niskim razinama emisija za kamione srednje težine i teške kamione u skladu sa zahtjevima normi za emisije Euro 3 do Euro 6. Uprave adresata bile su izravno uključene u dogovore o cijenama, povećanjima cijena i uvođenju novih normi za emisije do 2004. Barem od kolovoza 2002. dogovori su se odvijali preko njemačkih tvrtki kćeri koje su, u manjoj ili većoj mjeri, o tome izvještavale svoje uprave. Komunikacija se odvijala i na multilateralnoj i na bilateralnoj razini. |
|
(10) |
Ti tajni dogovori uključivali su sporazume i/ili usklađeno djelovanje u pogledu određivanja cijena i povećanja bruto cijena u cilju usklađivanja bruto cijena u EGP-u, kao i u pogledu i vremenskih planova te prosljeđivanja troškova za uvođenje tehnologija s niskim razinama emisija u skladu sa zahtjevima normi za emisije Euro 3 do Euro 6. |
|
(11) |
Povreda propisa obuhvaćala je cijeli EGP i trajala od 17. siječnja 1997. do 18. siječnja 2011. |
2.4. Pravni lijekovi
|
(12) |
U Odluci se primjenjuju Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (4) iz 2006. Odlukom se izriču novčane kazne svim subjektima prethodno navedenima u točki (7) osim poduzetniku MAN. |
2.4.1. Osnovni iznos novčane kazne
|
(13) |
Pri utvrđivanju novčanih kazni Komisija je uzela u obzir vrijednost prihoda predmetnih poduzetnika od prodaje teških kamiona i kamiona srednje težine (kako su definirani u točki (8)) u EGP-u u posljednjoj godini prije kraja povrede, činjenicu da je usklađivanje cijena jedan od najštetnijih oblika ograničavanja tržišnog natjecanja, trajanje povrede, visok tržišni udio adresata na europskom tržištu za teške kamione i kamione srednje težine i činjenicu da je povreda obuhvaćala cijelo područje EGP-a te je odredila dodatni iznos kako bi se poduzetnike odvratilo od dogovora o usklađivanju cijena. |
2.4.2. Prilagodbe osnovnog iznosa
|
(14) |
Komisija nije primijenila ni jednu otegotnu ili olakotnu okolnost. |
2.4.3. Primjena Obavijesti o oslobađanju od kazni i smanjenju kazni
|
(15) |
Komisija je poduzetnika MAN u potpunosti oslobodila od novčane kazne. Poduzetniku Volvo/Renault dodijeljeno je smanjenje kazne za 40 %, poduzetniku Daimler smanjenje za 30 %, a poduzetniku Iveco smanjenje za 10 %. |
2.4.4. Primjena Obavijesti o nagodbi
|
(16) |
Primjenom Obavijesti o nagodbi iznosi kazni dodatno su smanjeni za 10 % za sve stranke. |
3. ZAKLJUČAK
|
(17) |
Na temelju članka 23. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1/2003 izrečene su sljedeće novčane kazne:
|
(1) SL L 1, 4.1.2003., str. 1.
(2) SL L 123, 27.4.2004., str. 18.
(3) Osim kamiona za vojnu uporabu.
(4) Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni koje se propisuju u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1/2003 (SL L 1, 4.1.2003., str. 1.).