Bruxelles, 23.11.2017.

COM(2017) 683 final

IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU

o primjeni Uredbe (EU) br. 260/2012 o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009


Izvješće Europskom parlamentu i Vijeću

o primjeni Uredbe (EU) br. 260/2012 o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009

1.Uvod i sažetak

Uredba EU br. 260/2012 1 o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009, poznata i kao Uredba o jedinstvenom području plaćanja u eurima (SEPA) ili Uredba o krajnjem roku za migraciju na SEPA-u, donesena je 2012. i bila je veliki iskorak prema pravilnom funkcioniranju unutarnjeg tržišta putem uspostave integriranog tržišta za elektronička plaćanja u eurima na kojem se ne razlikuju nacionalna i prekogranična plaćanja.

Uredbom je 1. veljače 2014. uveden kao konačni datum za migraciju u europodručju. Mjesec dana prije izvornog konačnog datuma za migraciju taj je datum odgođen za šest mjeseci, odnosno na 1. kolovoza 2014. kako bi se u obzir uzela kašnjenja s migracijom zabilježena u raznim državama članicama. Ta šestomjesečna odgoda bila je dovoljna kako bi se osigurao nesmetan prijelaz s naslijeđenih kreditnih transfera i izravnih terećenja u eurima na kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e.

Rok za migraciju na kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e za države članice izvan europodručja bio je 31. listopada 2016.

Člankom 15. Uredbe o SEPA-i propisuje se obveza Komisije da podnese izvješće o primjeni Uredbe: Do 1. veljače 2017. Komisija podnosi Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru, ESB-u i EBA-i izvješće o primjeni ove Uredbe, kojem se, prema potrebi, prilaže prijedlog.

Europska komisija poslala je 15. prosinca državama članicama upitnik s nizom pitanja koja se odnose na primjenu Uredbe, primjerice pitanja o migraciji s naslijeđenih kreditnih transfera i izravnih terećenja na kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e za svaku pojedinu državu članicu, upotrebi opcija koje imaju države članice, tijelima imenovanima za osiguranje usklađenosti s Uredbom i njihovim ovlastima ili o mogućim problemima koji se mogu pojaviti u EU-u u vezi s provedbom Uredbe, a rok za dostavu odgovora bio je 31. siječnja 2017.

Ovo izvješće o provedbi temelji se na odgovorima država članica.

Izvješće je dostavljeno i Forumu EU-a koji okuplja nacionalne koordinacijske odbore za SEPA-u koji je o izvješću raspravljao 21. travnja 2017., a riječ je o stručnoj skupini Europske komisije zaduženoj za praćenje provedbe SEPA-e u EU-u.

U ovom se izvješću zaključuje da je, općenito, Uredba o SEPA-i ispravno primijenjena u EU-u. Trenutačno nisu potrebni zakonodavni prijedlozi o daljnjem djelovanju. Države članice poduzele su mjere za rješavanje malobrojnih i dobro utvrđenih problema koji i dalje postoje (diskriminacija na temelju IBAN-a i ovlasti nadležnih tijela) te bi njihovo rješavanje trebalo pozorno pratiti. Glavni problem koji treba pozorno pratiti je diskriminacija na temelju IBAN-a za koju su odgovorni primatelji plaćanja (tj. nametanje obveze platiteljima da plaćaju s računa koji se nalazi u određenoj državi, što nije u skladu s odredbom iz članka 9. Uredbe) jer iako se broj takvih slučajeva smanjio, i dalje bi se mogli pojaviti novi slučajevi.

Projekt SEPA nije završio provedbom migracije na standarde za kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e. On je i dalje aktualan putem inicijativa koje pridonose uspostavi jedinstvenog područja plaćanja u eurima kao što su inicijativa „SCT inst” odnosno europski projekt za trenutna plaćanja u eurima koji će se početi provoditi u studenome 2017. ili inicijativa „Mobile Proxy Forum” usmjerena na interoperabilnost rješenja za mobilna plaćanja među pojedincima u EU-u. Riječ je o projektima koje podupire Odbor za mala plaćanja u eurima, kojim predsjeda Europska središnja banka i u čijem radu Europska komisija sudjeluje kao promatrač.

2.Izvješća država članica

2.1.Migracija na kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e

Brojčane podatke u nastavku dostavile su države članice i oni prikazuju stanje iz prosinca 2016. kad je riječ o upotrebi instrumenata SEPA-e umjesto naslijeđenih kreditnih transfera i izravnih terećenja koji su prethodno bili u upotrebi. Brojčani podaci pokazuju da se trenutačno u EU-u gotovo svi kreditni transferi i izravna terećenja u eurima obrađuju u skladu sa standardima za kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e (tablice 1. i 2.). Potrebni su određeni dodatni napori kako bi se potpuna usklađenost postigla u nekoliko država članica koje nisu članice europodručja, a za koje je rok za migraciju bio 31. listopada 2016.

Kad je riječ o izravnim terećenjima unutar SEPA-e, neke su države članice odlučile ukinuti naslijeđena izravna terećenja te su se odlučile za rješenja u kojima se kombiniraju kreditni transferi unutar SEPA-e i e-fakturiranje. U tim slučajevima pružatelji platnih usluga i dalje mogu u toj zemlji nuditi usluge izravnih terećenja unutar SEPA-e, no te će se usluge prvenstveno upotrebljavati za prekogranične transakcije, a ne više za nacionalne transakcije, i to za potrebe poduzeća u njihovim prekograničnim aktivnostima. Te su države članice označene sa „nije primjenjivo” u tablicama 2., 5. i 6. unatoč tome što je u njima moguća vrlo ograničena upotreba izravnih terećenja unutar SEPA-e.



Tablica 1.: Stope migracije na kreditne transfere unutar SEPA-e na kraju 2016.; podaci koje su dostavile države članice

Europodručje

Stopa migracije na kreditne transfere unutar SEPA-e

Izvan europodručja

Stopa migracije na kreditne transfere unutar SEPA-e

Austrija

100 %

Bugarska

64 % 2

Belgija

100 %

Hrvatska

100 %

Cipar

100 %

Češka

100 %

Estonija

100 %

Danska

100 %

Finska

100 %

Mađarska

100 %

Francuska

100 %

Poljska

100 %

Njemačka

100 %

Rumunjska

Djelomična usklađenost 3

Grčka

100 %

Švedska

100 %

Irska

100 %

Ujedinjena Kraljevina

100 %

Italija

100 %

Latvija

100 %

Litva

100 % 4

Luksemburg

100 %

Malta

100 %

Nizozemska

100 %

Portugal

100 %

Slovačka

100 %

Slovenija

100 %

Španjolska

100 %



Tablica 2.: Stope migracije na izravna terećenja unutar SEPA-e na kraju 2016.; podaci koje su dostavile države članice

Europodručje

Stopa migracije na izravna terećenja unutar SEPA-e

Izvan europodručja

Stopa migracije na izravna terećenja unutar SEPA-e

Austrija

100 %

Bugarska

Nije primjenjivo 5

Belgija

100 %

Hrvatska

Nije primjenjivo 6

Cipar

100 %

Češka

100 %

Estonija

Nije primjenjivo 7

Danska

100 %

Finska

100 % 8

Mađarska

100 % 9

Francuska

100 %

Poljska

100 %

Njemačka

100 %

Rumunjska

100 %

Grčka

100 %

Švedska

Nije primjenjivo 10

Irska

100 %

Ujedinjena Kraljevina

100 %

Italija

100 %

Latvija

Nije primjenjivo7

Litva

Nije primjenjivo7

Luksemburg

100 %

Malta

100 %

Nizozemska

100 %

Portugal

100 %

Slovačka

100 %

Slovenija

100 %

Španjolska

100 %

Povijesna perspektiva (prikazana u tablicama 3., 4., 5. i 6.) pokazuje da se migracija, ovisno o dotičnoj državi članici, odvijala u jednom mahu (npr. Estonija) ili primjenom pristupa postupne migracije na instrumente SEPA-e (npr. Njemačka). Iz istih tablica proizlazi i da je šestomjesečna odgoda bila nužan korak jer stope migracije za koje su podaci dostavljeni za siječanj 2014., iako već poprilično visoke u slučaju kreditnih transfera unutar SEPA-e, nisu bile dovoljno visoke kako bi se osigurala potpuna obrada plaćanja u slučaju izravnih terećenja unutar SEPA-e. Neočekivani problemi mogli su se pojaviti 1. veljače 2014., kad se Uredba o konačnom datumu za prijelaz na SEPA-u trebala početi primjenjivati, zbog potencijalnog rizika nemogućnosti obrade plaćanja nakon tog datuma.



Tablica 3. 11 : Kretanje stopa migracije na kreditne transfere unutar SEPA-e od 2008. do danas za države članice europodručja

Europodručje

2. polovina 2008.

2. polovina 2011.

siječanj 2014.

veljača 2014.

kolovoz 2014.

prosinac 2016.

Austrija

1,44 %

11,89 %

66,2 %

74,95 %

90 %

100 %

Belgija

2,76 %

44,79 %

86,79 %

95,64 %

100 %

100 %

Cipar

29,85 %

60,06 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Estonija

0,95 %

2,65 %

99,7 %

100 %

100 %

Finska

1,35 %

67,57 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Francuska

0,58 %

24,72 %

84,0 %

91,7 %

100 %

100 %

Njemačka

0,29 %

5,56 %

58,51 %

77,85 %

100 %

100 %

Grčka

0,54 %

1,71 %

81,53 %

83,12 %

99,38 %

100 %

Irska

0,19 %

2,34 %

60,89 %

90,61 %

100 %

100 %

Italija

0,73 %

10,62 %

61,49 %

89,86 %

100 %

100 %

Latvija

100 %

100 %

100 %

100 %

Litva 12

100 %

Luksemburg

85,76 %

90,27 %

96,3 %

96,3 %

97,81 %

100 %

Malta

3,28 %

9,71 %

68,72 %

80,16 %

100 %

100 %

Nizozemska

0,15 %

0,88 %

86,38 %

91,75 %

99,08 %

100 %

Portugal

0,68 %

1,48 %

89,16 %

92,32 %

98,91 %

100 %

Slovačka

0 %

1,03 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Slovenija

0,1 %

55,74 %

99,3 %

99,36 %

100 %

100 %

Španjolska

1,51 %

31,77 %

82,71 %

90,5 %

100 %

100 %

Brojčani podaci iz veljače 2014. i kolovoza 2014. osjenčani su jer pokazuju razlike u stopama migracije između izvornog konačnog datuma i stvarnog konačnog datuma koji je u siječnju 2014. odgođen za šest mjeseci s veljače na kolovoz 2014.

U slučaju država članica koje su izvan europodručja, u Uredbi o SEPA-i propisuje se provedba migracije do 31. listopada 2016., kako je navedeno u njezinu članku 16. stavku 8.: Pružatelji platnih usluga koji se nalaze u državi članici čija valuta nije euro i korisnici platnih usluga koji se koriste platnom uslugom u toj državi dužni su ispuniti zahtjeve iz članaka 4. i 5. do 31. listopada 2016. Operatori platnog sustava za mala plaćanja za državu članicu čija valuta nije euro ispunjavaju zahtjeve iz članka 4., stavka 2. do 31. listopada 2016.

Tablica 4.: Kretanje stopa migracije na kreditne transfere unutar SEPA-e u 2015. i 2016. za države članice koje nisu članice europodručja

Izvan europodručja

2. pol. 2015.

1. tromj. 2016.

2. tromj. 2016.

prosinac 2016.

Bugarska

59,21 %

60,7 %

61,9 %

100 %

Hrvatska

100 %

Češka

87,18 %

89,5 %

90,02 %

100 %

Danska

100 %

100 %

100 %

100 %

Mađarska

84,35 %

84,16 %

100 %

Poljska

100 %

Rumunjska

44,66 %

46,01 %

45,38 %

Djelomična usklađenost

Švedska

95 %

95 %

99 %

Ujedinjena Kraljevina

100 %

100 %

100 %

100 %

Tablica 5.: Kretanje stopa migracije na izravna terećenja unutar SEPA-e od 2013. do danas za države članice europodručja

Europodručje

1. tromj. 2013.

4. tromj. 2013.

siječanj 2014.

veljača 2014.

kolovoz 2014.

prosinac 2016.

Austrija

11,15 %

34,65 %

73,95 %

87,89 %

99 %

100 %

Belgija

19,17 %

38,54 %

64,09 %

89,89 %

100 %

100 %

Cipar

0 %

0 %

0 %

0 %

100 %

100 %

Estonija

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Finska

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Francuska

0,78 %

17,94 %

72,51 %

87,02 %

100 %

100 %

Njemačka

0,14 %

10,51 %

29,4 %

53,4 %

100 %

100 %

Grčka

50,13 %

67,84 %

70,1 %

69,53 %

99,64 %

100 %

Irska

0,42 %

22,09 %

61,35 %

89,65 %

100 %

100 %

Italija

0,01 %

2,83 %

34,3 %

53,28 %

100 %

100 %

Latvija

0 %

0 %

0 % 13

Nije primjenjivo

Litva

Nije primjenjivo

Luksemburg

0,06 %

15,92 %

49,09 %

74,37 %

98,05 %

100 %

Malta

0 %

0 %

23,35 %

47,79 %

100 %

100 %

Nizozemska

0,01 %

32,62 %

73,62 %

84,38 %

99,81 %

100 %

Portugal

0,1 %

7,55 %

26,68 %

53,14 %

99,88 %

100 %

Slovačka

0 %

0 %

0,01 %

100 %

100 %

100 %

Slovenija

86,81 %

99,33 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Španjolska

0,02 %

1,8 %

15,34 %

48,82 %

100 %

100 %

Tablica 6.: Kretanje stopa migracije na izravna terećenja unutar SEPA-e u 2015. i 2016. za države članice koje nisu članice europodručja

Izvan europodručja

2. pol. 2015.

1. tromj. 2016.

2. tromj. 2016.

prosinac 2016.

Bugarska

Nije primjenjivo

Hrvatska

Nije primjenjivo

Češka

100 %

Danska

100 %

Mađarska

100 %

Poljska

100 %

100 %

100 %

100 %

Rumunjska

0,04 %

0 %

0,02 %

100 %

Švedska

Nije primjenjivo

Ujedinjena Kraljevina

100 %

100 %

100 %

100 %

2.2.Opcije koje su države članice upotrebljavale

Kako bi se omogućio nesmetan prijelaz na kreditne transfere unutar SEPA-e i izravna terećenja unutar SEPA-e, Uredbom o SEPA-i državama članicama europodručja omogućeno je da do veljače 2016. aktiviraju razne opcije.

Te opcije bile su sljedeće:

·opcija 1: instrumenti konverzije za potrošače. Općenito bi pružatelji platnih usluga namijenjenih potrošačima prihvatili nacionalni broj računa (BBAN) za iniciranje transakcije i konvertirali taj broj u međunarodni broj računa (IBAN).

·opcija 2: nastavak upotrebe proizvodā tržišnih niša. Na temelju službenih statističkih podataka o plaćanjima koje ESB objavljuje jednom godišnje, domaće transakcije izvršene putem naslijeđenog kreditnog transfera ili izravnog terećenja s kumulativnim tržišnim udjelom manjim od 10 % ukupnog broja transakcija izvršenih putem kreditnog transfera odnosno izravnog terećenja mogle su se nastaviti upotrebljavati do 1. veljače 2016. (npr. TIP u Francuskoj, RID Finanziario u Italiji, izravno terećenje bez povrata u Nizozemskoj).

·opcija 3: jednokratna izravna terećenja. Usluge kojima se potrošačima omogućuje da obavljaju platne transakcije koje bi bile zadane s pomoću platne kartice na prodajnom mjestu, a čiji bi rezultat bilo izravno terećenje na račun za plaćanje i s računa za plaćanje utvrđenog s pomoću BBAN-a ili IBAN-a mogle su se nastaviti upotrebljavati do 1. veljače 2016. (npr. plaćanja Elektronisches Lastschriftverfahren (ELV) u Austriji i Njemačkoj) osim ako su usklađene sa zahtjevima SEPA-e.

·opcija 4: odgođena upotreba standarda za format poruka ISO 20022 XML za korisnike platnih usluga koji iniciraju ili primaju pojedinačne kreditne transfere ili izravna terećenja koji se prenose zajedno u paketu.

·opcija 5: odgođeno ukidanje BIC-a za nacionalne platne transakcije jer danas platitelji ne moraju navesti BIC za plaćanja koja se izvršavaju unutar EU-a – dovoljan je samo IBAN.

Većina država članica upotrijebila je barem jednu od ovih opcija kako je navedeno u tablici 7. u kojoj se prikazuje, ovisno o slučaju, kako su države članice upotrebljavale te opcije te ih kasnije deaktivirale.

Te opcije bile su relevantne samo za države članice europodručja s obzirom na to da su bile valjane do 1. veljače 2016. za države članice koje su migrirale prije tog datuma. One nisu bile primjenjive za države članice 14 izvan europodručja kojima je ciljni datum za migraciju bio 31. listopada 2016.

Tablica 7.: Upotreba opcija od strane država članica i trenutačno stanje tih opcija.

Europodručje

Opcija 1

Opcija 2

Opcija 3

Opcija 4

Opcija 5

Stanje u svibnju 2017.

Austrija

Sve su deaktivirane

Belgija

Nijedna nije aktivirana

Cipar

Sve su deaktivirane

Estonija

Djelomično deaktivirana 15

Finska

Nijedna nije aktivirana

Francuska

Deaktivirana

Njemačka

Sve su deaktivirane

Grčka

Sve su deaktivirane

Irska

Deaktivirana

Italija

Sve su deaktivirane

Latvija

Deaktivirana

Litva

Nijedna nije aktivirana

Luksemburg

Nijedna nije aktivirana

Malta

Deaktivirana

Nizozemska

Sve su deaktivirane

Portugal

Sve su deaktivirane

Slovačka

Sve su deaktivirane

Slovenija

Nijedna nije aktivirana

Španjolska

Sve su deaktivirane

2.3.Diskriminacija na temelju IBAN-a

Potrošači u cijelom EU-u prijavili su i žalili su se na poduzeća i plaćanja (npr. plaćanja poreza, prekogranična plaćanja komunalnih usluga) koja je moguće izvršiti jedino s nacionalnog računa za plaćanje u eurima ili na njega. Takva ograničenja nisu dozvoljena na temelju članka 3. (dostupnost) i članka 9. (dostupnost plaćanja) Uredbe o SEPA-i te čine pravu prepreku nesmetanom funkcioniranju SEPA-e.

Taj je problem bio i dalje je glavni prioritet Europske komisije u pogledu primjene Uredbe o SEPA-i jer se njime narušava jedna od najopipljivijih koristi koje potrošači i poduzeća mogu imati od Uredbe o SEPA-i: sloboda plaćanja s bilo kojeg mjesta u EU-u, sloboda upotrebe jednog i samo jednog bankovnog računa (u eurima) za svaku pojedinu transakciju u EU-u, čime im se omogućava i smanjenje troškova povezanih s vođenjem dvaju ili više računa za plaćanje.

Europska komisija iznijela je to pitanje na raznim forumima kako bi o tome osvijestila sudionike na tržištu iz sektora platnog prometa, ali i države članice; riječ je o sljedećim forumima: Stručna skupina za tržište sustava platnog prometa, Forum EU-a koji okuplja nacionalne odbore za SEPA-u i Odbor za mala plaćanja u eurima.

Osim toga, službe Europske komisije obavijestile su pojedine podnositelje pritužbi o njihovim pravima i uputile ih na nacionalna tijela koja su zadužena osigurati usklađenost s Uredbom o SEPA-i na nacionalnoj razini.

Konačno, službe Europske komisije dostavile su 2015. i 2016. oko petnaest dopisa državama članicama u kojima su prijavljeni slučajevi diskriminacije na temelju IBAN-a te su u tim dopisima zatražile podatke o stalnim pojavama diskriminacije koje nacionalna tijela nisu rješavala. Pokazalo se da su razne države članice imenovale tijela koja su zadužena osigurati usklađenost pružatelja platnih usluga s odredbama Uredbe, no ne i korisnika platnih usluga (primjerice, komunalnih poduzeća) – za više pojedinosti vidjeti poglavlje 2.4.

Nacionalna tijela bavila su se rješavanjem tih pitanja:

·središnja banka Nizozemske, De Nederlandsche Bank (DNB), zaprimila je više od 250 pritužbi korisnika platnih usluga o diskriminaciji na temelju IBAN-a, uglavnom pritužbi potrošača protiv poduzeća. DNB je bio posebno aktivan u rješavanju tih predmeta tako što je predlagao posredovanje i rješavao pritužbe. Kako bi riješio problem diskriminacije stranih korisnika platnih usluga, DNB je uspostavio mehanizme za suradnju s ostalim relevantnim nadležnim tijelima, uključujući središnje banke.

·njemačko nadzorno tijelo BaFin i njemačka središnja banka Bundesbank evidentirali su 75 pritužbi do kraja 2016., od kojih je 66 pritužbi bilo povezano s diskriminacijom na temelju IBAN-a. Ako su pritužbe bile utemeljene, mogle su se poduzeti mjere zaštite i u slučajevima kršenja propisa koje su počinili pružatelji platnih usluga i korisnici platnih usluga. Prema povratnim informacijama koje su dostavila poduzeća, često se radilo o tehničkim problemima s konverzijom koji su s vremenom riješeni. Čini se da su se ti problemi riješili poduzetim mjerama.

·talijanska središnja banka Banca d'Italia zaprimila je 4 pritužbe u 2013., 35 pritužbi u 2014., 14 pritužbi u 2015 i 6 pritužbi u 2016. Talijansko tijelo nadležno za zaštitu tržišnog natjecanja nije do danas zaprimilo nijednu pritužbu. Banca d'Italia zaprimila je 2017. dvije pritužbe povezane s diskriminacijom na temelju IBAN-a. Kao i u sličnim slučajevima, Banca d'Italia pridonosi rješavanju tih problema stupanjem u kontakt s uključenim stranama i omogućavanjem uspostave dijaloga.

Slučajevi diskriminacije na temelju IBAN-a osobito su prijavljeni u državama u kojima je upotreba izravnih terećenja unutar SEPA-e visoka i/ili potrošači ili poduzeća njihovu upotrebu smatraju jednostavnom (primjerice, u Belgiji, Francuskoj, Italiji, Njemačkoj, Španjolskoj ili Nizozemskoj) te pozdravljaju mogućnost njihove upotrebe i u prekograničnim plaćanjima, što je omogućeno Uredbom o SEPA-i. Većina prijavljenih slučajeva posljedica su činjenice da korisnici platnih usluga nemaju dovoljna znanja o zahtjevima iz Uredbe ili ograničenja u naslijeđenim postupcima u kojima nije moguća upotreba stranih IBAN-a (npr. internetski ili papirnati obrasci u kojima je broj IBAN-a ograničen na fiksni broj znamenki ili u koje je već unesena oznaka države).

Suprotno tome, u državama u kojima izravna terećenja unutar SEPA-e nisu u znatnoj upotrebi ili koje nisu članice europodručja općenito se bilježi manji broj pritužbi. Primjerice, Bugarska, Hrvatska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Grčka, Mađarska, Irska, Litva, Luksemburg, Malta, Poljska, Rumunjska, Slovenija i Švedska zajedno su zaprimile manje od 20 pritužbi nakon konačnog datuma za migraciju (1. kolovoza 2014. ili 31. listopada 2016. ovisno o zemlji).

2.4.Imenovanje nadležnih tijela i njihove ovlasti

U migraciju na SEPA-u bila su uključena razna tijela, primjerice Europska središnja banka i nacionalne središnje banke. Glavni dionici u migraciji bila su nacionalna nadležna tijela koja su zadužena osigurati usklađenosti s Uredbom.

U tom pogledu, problem koji je uočen tijekom postupka migracije i u mjesecima nakon 1. kolovoza 2014. odnosio se na područje djelovanja nacionalnih nadležnih tijela. Člankom 10. propisuje se da države članice imenuju nadležna tijela za osiguranje usklađenosti s Uredbom. Neke države članice tumačile su Uredbu o SEPA-i na način da se njome obveza nacionalnih nadležnih tijela za osiguravanje usklađenosti s Uredbom ograničava samo na pružatelje platnih usluga, dok Uredba zapravo sadržava i obveze koje se odnose korisnike platnih usluga (primatelje plaćanja) (tj. članak 9.).

U praksi su gotovo svi pružatelji platnih usluga bili usklađeni s Uredbom na „konačni datum”, tj. 1. kolovoza 2014. Međutim, to nije bio slučaj s brojnim korisnicima platnih usluga, neovisno o tome je li riječ o poreznim tijelima, opskrbljivačima energijom, telekomunikacijskim operaterima, osiguravajućim društvima ili drugim komunalnim poduzećima koji nisu poštovali odredbe Uredbe, a osobito njezin članak 9. koji se odnosi na prihvaćanje bilo kojeg računa za plaćanje u eurima unutar EU-a za izvršavanje ili primanje plaćanja.

U nizu slučajeva, nadležnim tijelima koja su imenovale države članice (većinom je riječ o središnjim bankama) nisu dodijeljene ovlasti za djelovanje u pogledu korisnika platnih usluga. Zbog toga je Komisija pokrenula niz predsudskih postupaka zbog povrede prava (koji se nazivaju postupcima EU Pilot) kako bi osigurala da države članice imenuju i tijela za osiguranje usklađenosti korisnikā platnih usluga. Samo tri države članice 16 trenutačno nisu usklađene sa zahtjevima iz Uredbe.

Nadležna tijela i kontaktne točke za pritužbe navedeni su u Prilogu.

3.Zaključak i sljedeći koraci u projektu SEPA

Općenito, primjena i provedba Uredbe o SEPA-i bila je ispravna u cijelom EU-u. Trenutačno nisu potrebni zakonodavni prijedlozi o daljnjem djelovanju. Međutim, i dalje će se pozorno pratiti nekoliko problema koji su se razmatrali kako bi se osiguralo njihovo konačno rješavanje, osobito problem diskriminacije na temelju IBAN-a.

Kreditnim transferima unutar SEPA-e i izravnim terećenjima unutar SEPA-e europskim je građanima osiguran učinkovit način za izvršavanje kreditnih transfera i izravnih terećenja u eurima u Europskoj uniji. Na temelju tog standarda na tržištu plaćanja pojavili su se novi sudionici koji nude usluge iniciranja plaćanja i mobilna plaćanja među pojedincima. Očekuje se da će pojaviti nove vrste sudionika i zahvaljujući revidiranoj Direktivi o platnim uslugama i razvoju novih projekata unutar SEPA-e, kao što su trenutna plaćanja unutar SEPA-e koja će biti dostupna od studenoga 2017.

Te trendove podupire Odbor za mala plaćanja u eurima kojim predsjeda ESB. To novo tijelo, koje je zamijenilo nekadašnje Vijeće SEPA-e, usmjereno je na poticanje razvoja integriranog, inovativnog i konkurentnog tržišta za mala plaćanja u eurima u Europskoj uniji. On okuplja članove sa strane ponude na tržištu (banke, institucije za platni promet i institucije za e-novac) i sa strane potražnje na tržištu (potrošači, trgovci na malo, internetski trgovci na malo, poduzeća, MSP-ovi i nacionalne javne uprave). Osim toga, na sastancima po načelu rotacije sudjeluje pet nacionalnih središnjih banaka koje predstavljaju Eurosustav te jedna koja predstavlja zajednicu izvan europodručja. Europska komisija sudjeluje kao promatrač.

Nacionalni odbori za SEPA-u i njihov Europski forum koji je osnovala Komisija imali su ključnu ulogu u provedbi jedinstvenog područja plaćanja u eurima i u postizanju cilja da se Europljanima omogući da sve svoje transakcije izvrše u eurima s jednog računa bilo gdje u EU-u. Dok je prijelaz na SEPA-u sada gotovo dovršen, transformacija platnih sustava još uvijek je u tijeku i brzo se odvija. Većina nacionalnih odbora za SEPA-u postali su nacionalni odbori / nacionalna vijeća za plaćanja kako bi upravljala tom transformacijom. Ti nacionalni odbori / nacionalna vijeća za plaćanja sada se usredotočuju na nove izazove kao što je prijelaz na trenutna plaćanja ili mobilna plaćanja. Nadalje, nakon što u siječnju 2018. stupi na snagu revidirana Direktiva o platnim uslugama, nacionalni odbori morat će pratiti ostale trendove, osobito ulazak novih sudionika na tržište plaćanja kao što su pružatelji usluga prikupljanja informacija s različitih vrsta računa i pružatelji usluge iniciranja plaćanja.

Radi podupiranja tih novih trendova u području plaćanja, koordiniranja nacionalnih inicijativa te razmjene informacija i najbolje prakse Komisija razmatra, u bliskoj suradnji s Europskom središnjom bankom, način na koji bi Forum EU-a koji okuplja nacionalne odbore za SEPA-u mogao postati platforma za te reformirane nacionalne odbore / nacionalna vijeća za plaćanja.

(1)   http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/ALL/?uri=celex%3A32012R0260  
(2) Brojčani podaci na dan 31. rujna 2016. Svi pružatelji platnih usluga potvrdili su da će do 31. listopada 2016. ispuniti obvezu usklađenosti, što bi se trebalo odraziti u konačnim statističkim podacima za kreditne transfere unutar SEPA-e za 4. tromjesečje 2016. (nije još dostupno).
(3) Većina je zahtjeva provedena. Međutim, čini se da su četiri institucije u Rumunjskoj samo djelomično usklađene.
(4) Za jednu konkretnu vrstu usluge kreditnih transfera, takozvana plaćanja komunalnih usluga, i dalje je u tijeku prijelaz s naslijeđenih praksi na zahtjeve SEPA-e. Plaćanja komunalnih usluga namijenjena su pružateljima komunalnih usluga te su za njih potrebni dodatni podaci za usklađivanje plaćanja i očitavanja potrošnje. Prema međusektorskom sporazumu između pružatelja platnih usluga i pružatelja komunalnih usluga, plaćanja komunalnih usluga migrirat će na kreditne transfere unutar SEPA-e do 1. travnja 2017.
(5) Nije relevantno jer se samo jedna banka pridržavala sheme za izravna terećenja unutar SEPA-e (shema za izravna terećenja unutar SEPA-e među poduzećima).
(6) Pružatelji platnih usluga u Republici Hrvatskoj ne pružaju usluge izravnog terećenja u eurima.
(7) Nacionalna izravna terećenja zamijenjena su kreditnim transferima unutar SEPA-e u kombinaciji s e-fakturama.
(8) Vrlo niska stopa upotrebe izravnih terećenja unutar SEPA-e. Nacionalna izravna terećenja zamijenjena su kreditnim transferima unutar SEPA-e u kombinaciji s e-fakturama, no banke su i dalje dostupne za pružanje usluga izravnih terećenja unutar SEPA-e.
(9) Samo jedan pružatelj platnih usluga nudi usluge izravnih terećenja unutar SEPA-e.
(10) Nije relevantno jer se obrađuje vrlo mali broj izravnih terećenja unutar SEPA-e.
(11) Osim podataka označenih sa „prosinac 2016.”, svi podaci za tablice 3. – 6. preuzeti su iz tablica ESB-a koje su dostupne na web-mjestu ESB-a – http://www.ecb.europa.eu/paym/retpaym/paymint/indicators/html/index.en.html  
(12) Litva je pristupila europodručju 1. siječnja 2015. te je njezin rok za migraciju svih kreditnih transfera u eurima bio 1. siječnja 2016.
(13) Latviji je rok za migraciju bio 1. siječnja 2015. Latvija je naslijeđena izravna terećenja zamijenila s rješenjima koja se temelje na kreditnim transferima unutar SEPA-e i e-fakturiranju.
(14) U Ujedinjenoj Kraljevini „Uredbe o plaćanjima u eurima (kreditni transferi i izravna terećenja) iz 2012.” predstavljene su Parlamentu 18. prosinca 2012. i stupile su na snagu 15. siječnja 2013. U članku 19. tih uredbi navodi se koja su odstupanja primijenjena. Uredbom 19 predviđa se da se odstupanje na temelju članka 16. stavaka 3. i 4. Uredbe o SEPA-i primjenjuje do 1. veljače 2016. s obzirom na zahtjeve iz članka 8. stavaka 2. i 3. te Uredbe. Odstupanja na temelju članka 16. stavaka 2. i 8., koja se primjenjuju na države članice koje nisu članice europodručja, znače da se zahtjevi iz članaka 3., 4. i 5. Uredbe o SEPA-i nisu primjenjivali do 31. listopada 2016. U osnovi je to značilo da je, s obzirom na većinu zahtjeva, pružateljima platnih usluga koji se nalaze u Ujedinjenoj Kraljevini kao konačni datum za migraciju određen 31. listopada 2016.
(15) Neke kreditne institucije u Estoniji još uvijek pružaju usluge konverzije BBAN-a u IBAN.
(16) Poljska, Latvija, Grčka.

Bruxelles, 23.11.2017.

COM(2017) 683 final

PRILOG

Izvješću Komisije Europskom parlamentu i Vijeću

o primjeni Uredbe (EU) br. 260/2012 o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009


Prilog I. – Nadležna tijela za osiguranje usklađenosti pružatelja platnih usluga i korisnika platnih usluga te kontaktne točke za podnošenje pritužbi

Europodručje

Nadležno tijelo za osiguranje usklađenosti pružatelja platnih usluga

Nadležno tijelo za osiguranje usklađenosti korisnika platnih usluga

Austrija

Tijelo za nadzor financijskih tržišta

Odjel za informiranje potrošača i pritužbe potrošača

Otto-Wagner-Platz 5, 1090 Beč, Austrija

https://www.fma.gv.at/en/complaints-and-points-of-contact/

Belgija

Nationale Bank van België

Departement Prudentieel Toezicht,

Berlaimontlaan 3, 1000 Brussel

www.nbb.be

Federale Overheidsdienst Economie Economische Inspectie,

Koning Albert ll-laan 16, 1000 Brussel.

www.economie.fgov.be

Cipar

Središnja banka Cipra

80 Kennedy Avenue, 1076, Nicozija, Cipar.

Međuministarski odbor

Ministarstvo financija

Michael Karaoli i

Gregori Afxentiou, 1439 Nikozija, Cipar.

Estonija

Estonsko tijelo za financijski nadzor (Finantsinspektioon)

https://www.fi.ee  

Estonski odbor za zaštitu potrošača (Tarbijakaitseamet)

http://www.tarbijakaitseamet.ee  

Finska 1

Finsko financijsko nadzorno tijelo

Snellmaninkatu 6, Helsinki

P.P. 103, FI-00101

Helsinki, Finska.

kirjaamo@fiva.fi Tel.: +358 10 831 51,

Telefonska linija za pomoć potrošačima za korisnike bankovnih i investicijskih usluga te usluga osiguranja

Tel.: 0800-0-5099

Ombudsman za potrošače

Finsko tijelo za zaštitu tržišnog natjecanja i potrošača

Siltasaarenkatu 12 A, 00530 Helsinki

P.P. 5, FI-00531 Helsinki, Finska

Tel.: +358 (0)29 505 3000.

Francuska

Autorité de contrôle prudentiel et de Résolution (ACPR)

Secrétariat général de l’ACPR

61 rue Taitbout

75426 PARIS CEDEX 09

Banque de France

Direction des Systèmes de Paiement et des Infrastructures de Marché

31, rue Croix des Petits-Champs

75049 PARIS CEDEX 01

Direction Générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF)

59, Boulevard Vincent Auriol

75703 PARIS CEDEX 13

Direction Générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF)

59, Boulevard Vincent Auriol

75703 PARIS CEDEX 13

Njemačka

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Graurheindorfer Straße 108

53117 Bonn

E-pošta: poststelle@bafin.de  

Liste der Industrie- und Handelskammern sowie der Handwerkskammern nach § 8 UWG und § 3 UklaG 2  



Grčka 3

Središnja banka Grčke

Avenija Venizelos 21 E, GR 10250 Atena, Grčka.

www.bankofgreece.gr/pages/en/other/communication.aspx

Glavno tajništvo za zaštitu potrošača, Trg Kaniggos 20, GR 10181, Atena, Grčka.

www.1520.gov.gr/epikoinia   www.1520.gov.gr/ypovoli-kataggelias?id=253

 

Irska

Central Bank of Ireland

PO Box 559 Dame Street Dublin 2 D02 P656

E-pošta: enquiries@centraibank.ie

Competition and Consumer Protection Commission

P.P. 12585 Dublin 1

E-pošta: consumerenforcement@ccpc.ie

Italija

Banca d'Italia

Via Nazionale 91 00184 Roma – Italija email@bancaditalia.it  

Talijansko tijelo za tržišno natjecanje

Piazza Verdi 6/A 00198 Roma – Italija www.agcm.it (stranica dostupna i na engleskom)

Latvija

Povjerenstvo za financijska tržišta i tržišta kapitala

Ulica Kungu 1, Riga, Latvija,

E-pošta: fktk@fktk.lv Tel.: +371 67774800

Litva

Središnja banka Litve

Totorių g. 4, 01121 Vilnius

Tel.: +370 5 268 0029

Faks: +370 5 268 0038

Luksemburg

Commission de surveillance du secteur financier

Tel.: (+352) 26 25 1 - 1 (centrala) – www.cssf.lu direction@cssf.lu  

283, route d’Arlon – L-1150 Luxembourg

Poštanska adresa: L-2991 Luxembourg

Malta

Središnja banka Malte

Pjazza Kastilja

Valletta VLT 1060 – Malta

oversight@centralbankmalta.org

Nizozemska

De Nederlandsche Bank – www.dnb.nl

Nizozemsko tijelo za potrošače i tržišta – www.acm.nl

Portugal

Banco de Portugal

Apartado 2240, 1106-001 Lisboa

info@bportugal.pt ili web-mjesto http://clientebancario.bportugal.pt/pt-PT/Reclamacoes/Paginas/Formulariodenovareclamacao.aspx

Slovačka

Narodna banka Slovačke

http://www.nbs.sk  

info@nbs.sk  

Regulatorno tijelo za elektroničke komunikacije i poštanske usluge

inspection@teleoff.gov.sk  

Ministarstvo pravosuđa http://www.justice.gov.sk

Ministarstvo financija

http://www.finance.gov.sk

 

Slovačka tržišna inspekcija

http://www.soi.sk   info@soi.sk  

Slovenija

Banka Slovenija

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Slovenija

pr@bsi.si



Španjolska

Banco de España

http://www.bde.es paymentsystems@bde.es  

Tijela za zaštitu potrošača Autonomnih zajednica 4

Njima koordinira AECOSAN

C/Príncipe de Vergara, 54. 28006. Madrid. Španjolska

Izvan europodručja

Nadležno tijelo za osiguranje usklađenosti pružatelja platnih usluga

Nadležno tijelo za osiguranje usklađenosti korisnika platnih usluga

Bugarska

Narodna banka Bugarske

Trg kneza Aleksandra I. 1, 1000 Sofija, Bugarska

Kontaktna točka za pritužbe krastev.k@bnbank.org

Hrvatska 5

Ministarstvo financija, Financijski inspektorat

Ulica grada Vukovara 72

10002 Zagreb

Republika Hrvatska

P.P. 274

E-pošta: info.fi@mfin.hr

Hrvatska narodna banka

Trg hrvatskih velikana 3

10002 Zagreb

Republika Hrvatska

P.P. 603

E-pošta: prituzbe-zpp@hnb.hr

Češka

Narodna banka Češke

Adresa: Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1

Telefon: +420 224 411 111, faks: +420 224 412 404, e-pošta: podatelna@cnb.cz

http://www.cnb.cz/en/about_cnb/form_general_enquiry/general_enquiry.html

Danska

Dansko financijsko nadzorno tijelo

Århusgade 110, 2100 København Ø

Tel.: +45 33 55 82 82

Dansko tijelo za zaštitu tržišnog natjecanja i potrošača

Carl Jacobsens Vej 35, 2500 Valby

Tel.: +45 41 71 50 00

Mađarska

Magyar Nemzeti Bank (MNB)

1054 Budimpešta

Szabadság tér 9 ugyfelszolgalat@mnb.hu ili info@.mnb.hu

Poljska 6

Poljsko tijelo za financijski nadzor

Komisja Nadzoru Finansowego Plac Powstańców Warszawy 1 skr. poczt. 419 00-950 Varšava

Tel.: (+48 22) 262 5000

E-pošta: knf@knf.gov.pl

Arbitražni sud – PL Powstańców Warszawy 1 00 – 030 Varšava

Tel.: + 48 22 26 24 054

E-pošta: sad.pohłbo wnv@knf.gov.pl

ili

Financijski ombudsman – Al. Jerozolimskie 87 02-001 Varšava

Tel.: +48 22 333-73-26 tel.: +48 22 333-73-27

Rumunjska

Narodna banka Rumunjske

Ulica 25 Lipscani 3, 030031 Bukurešt, Rumunjska

info@bnro.ro
Tel.: +4021 313 04 10 ili +4021 315 27 50

Švedska

Finansinspektionen

P.P. 7821

103 97 Stockholm

E-pošta: finansinspektionen@fi.se  

Ujedinjena Kraljevina

Financial Conduct Authority

25 The North Colonnade - London

E14 5HS - United Kingdom

Financial Ombudsman Service

(1) Finsko financijsko nadzorno tijelo nadležno je i za pružatelje platnih usluga i korisnike platnih usluga
(2)   http://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Downloads/I/industrie-und-handelskammern-handwerkskammern-uwg-uklag-liste.pdf;jsessionid=3E4C6ED1BD48A17A825D906F2AF3A35E?__blob=publicationFile&v=2  
(3) Odredbama članka 30. Zakona 4141/2013 ne imenuje se izričito tijelo/tijela zadužena za korisnike platnih usluga, neovisno o tome je li riječ o potrošačima
(4) Njima koordiniraju Agencia Española de Consumo, Seguridad Alimentaria y Nutrición (AECOSAN), Subdirección General de Coordinación, Calidad y Cooperación en Consumo http://www.aecosan.msssi.gob.es/AECOSAN/web/home/aecosan_inicio.htm   http://aesan.msssi.gob.es/SIAC-WEB/contacto.do?reqCode=newSearch  
(5) Hrvatska narodna banka nadležna je pružatelje platnih usluga i korisnike platnih usluga
(6) Iako su navedene dvije kontaktne točke za korisnike platnih usluga, ta tijela nisu nadležna u slučajevima pritužbi protiv korisnika platnih usluga koji se nisu uskladili s Uredbom (vidi poglavlje 2.3. o diskriminaciji na temelju IBAN-a)