9.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 409/175


IZVJEŠĆE

o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje za financijsku godinu 2014. s odgovorima Nadzornog tijela

(2015/C 409/20)

UVOD

1.

Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (u daljnjem tekstu: Nadzorno tijelo ili EIOPA), sa sjedištem u Frankfurtu, osnovano je Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Zadaća je Nadzornog tijela pridonijeti uspostavi kvalitetnih zajedničkih regulatornih i nadzornih standarda i praksi, pridonijeti dosljednoj primjeni pravno obvezujućih akata Unije, poticati i olakšavati delegiranje zadaća i odgovornosti između nadležnih tijela, pratiti i procjenjivati tržišna kretanja u području svoje nadležnosti te podupirati zaštitu osiguranika, sudionika i korisnika sustava mirovinskog osiguranja (2). Nadzorno tijelo osnovano je 1. siječnja 2011.

INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU

2.

Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Nadzornog tijela. Tome se pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.

IZJAVA O JAMSTVU

3.

U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

(a)

godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela, koja se sastoji od financijskih izvještaja (3) i izvješća o izvršenju proračuna (4) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2014.; te

(b)

zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom.

Odgovornost uprave

4.

Uprava je odgovorna za pripremu i vjerno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija (5):

(a)

Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Nadzornog tijela uključuju izradu, primjenu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i vjerno prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške, odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije (6) te davanje razumnih računovodstvenih procjena u danim okolnostima. Direktor odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Nadzornog tijela nakon što ju je računovodstveni službenik Nadzornog tijela pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona u svim značajnim aspektima istinito i vjerno prikazuje financijsko stanje Nadzornog tijela.

(b)

Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, primjenu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

Odgovornost revizora

5.

Odgovornost je Suda da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (7) podnese izjavu o jamstvu u pogledu pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da njome dobije razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Nadzornog tijela značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

6.

Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do kojih je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i vjerno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi se zajamčila zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim priprema odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, razumnosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije. U pripremi ovog izvješća i izjave o jamstvu Sud je u obzir uzeo reviziju koju je nad računovodstvenom dokumentacijom Nadzornog tijela izvršio neovisni vanjski revizor u skladu s člankom 208. stavkom 4. Financijske uredbe EU-a (8).

7.

Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu osnova za izjavu o jamstvu.

Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

8.

Prema mišljenju Suda godišnja računovodstvena dokumentacija Nadzornog tijela u svim značajnim aspektima vjerno prikazuje financijsko stanje Nadzornog tijela na dan 31. prosinca 2014. te rezultate poslovanja i novčane tokove za godinu završenu tim danom, u skladu s odredbama Financijske uredbe Nadzornog tijela i računovodstvenim pravilima koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije.

Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom

9.

Prema mišljenju Suda transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila 31. prosinca 2014. u svim su značajnim aspektima zakonite i pravilne.

10.

Primjedbama u nastavku ne dovodi se u pitanje mišljenje Suda.

PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU

11.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava bila je visoka i iznosila je 95 %. Razina prenesenih rezerviranih odobrenih sredstava također je još uvijek bila visoka i iznosila je 5,6 milijuna eura, tj. 26 % (2013.: 5,2 milijuna eura, tj. 28 %), osobito za operativni proračun (glava III.) u visini od 4,7 milijuna eura, tj. 66 % (2013.: 3,7 milijuna eura, tj. 85 %). Prenesena sredstva uglavnom se odnose na posebne ugovore ukupne vrijednosti od 2,4 milijuna eura koji su sklopljeni krajem godine, osobito za tekući razvoj i održavanje baze podataka (1,8 milijuna eura) i druge informatičke usluge koje se trebaju pružiti tijekom 2015. godine. Dio prenesenih rezerviranih odobrenih sredstava odnosi se na proračunske prijenose provedene u studenome i prosincu 2014., kad je Nadzorno tijelo povećalo operativni proračun (glava III.) za 1,1 milijun eura (19 %) prijenosima iz proračuna za osoblje (glava I.) u visini od 8 58  828 eura i iz administrativnih rashoda (glava II.) u visini od 2 66  360 eura. Svrha prijenosa bila je nadoknaditi nedostatna sredstva u proračunu Nadzornog tijela za 2015. do kojih je došlo zbog znatnih proračunskih rezova na temelju odluke tijela zaduženog za davanje razrješnice. Ta nedostatna sredstva onemogućila bi Nadzornom tijelu nastavak provedbe višegodišnje strategije IT-a, koja je bila jedna od njegovih osnovnih operativnih aktivnosti.

12.

Iako su proračunski prijenosi, prenesena sredstva i povezane obveze u skladu s posebnim odredbama Financijske uredbe EU-a te su bili izvršeni na temelju odluka upravnog odbora, mjera u kojoj će se aktivnosti 2015. pokriti odobrenim sredstvima za 2014. nije u skladu s proračunskim načelom jedne godine. Za provedbu višegodišnje strategije IT-a treba bolje uskladiti sredstva dostupna u okviru godišnjeg proračuna Nadzornog tijela s financijskim potrebama.

PRAĆENJE MJERA PODUZETIH U POGLEDU PRIMJEDBI IZ PRIJAŠNJIH GODINA

13.

Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u prilogu I.

Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanom u Luxembourgu 8. rujna 2015.

Za Revizorski sud

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Predsjednik


(1)  SL L 331, 15.12.2010., str. 48.

(2)  U prilogu II. ukratko se opisuju nadležnosti i djelovanje Nadzornog tijela. Priložen je u informativne svrhe.

(3)  Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o financijskom poslovanju, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratak prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.

(4)  Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.

(5)  Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).

(6)  Računovodstvena pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa (IFAC), odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

(7)  Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.

(8)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).


PRILOG I.

Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

Godina

Primjedba Suda

Faza korektivne mjere

(Dovršeno/U tijeku/Predstoji/—)

2012.

Razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2013. godinu za glavu III. (operativni rashodi) bila je jako visoka i iznosila je 79 % ukupnih odobrenih sredstava. Do toga je ponajprije došlo zbog složenosti i dugog trajanja jednog postupka nabave za potrebe IT-a za koji je, kako je i planirano, u prosincu 2012. godine potpisan ugovor u vrijednosti od 2,2 milijuna eura.

2013.

U ožujku 2013. godine upravni odbor usvojio je 16 standarda Nadzornog tijela koji se odnose na unutarnje kontrole. Na kraju godine njihova je provedba još uvijek bila u tijeku na temelju jasnog akcijskog plana dogovorenog sa Službom Komisije za unutarnju reviziju.

Dovršeno

2013.

Pravne obveze nisu u svim slučajevima odobravali dužnosnici s prikladnim ovlaštenjem te im nije u svim slučajevima prethodila prikladno odobrena proračunska obveza. To ukazuje na potrebu poboljšanja definicije financijskih tokova i usklađenosti s njima u skladu s Financijskom uredbom.

Dovršeno

2013.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava iznosila je 95 %. Međutim, iznos prenesenih rezerviranih odobrenih sredstava dodatno se povećao u odnosu na prethodne godine te je iznosio 5,2 milijuna eura (28 %), osobito za glavu II., gdje je iznosio 1,0 milijun eura (30 %) i glavu III., gdje je iznosio 3,7 milijuna eura (85 %). Do toga je ponajprije došlo zbog posebnih ugovora ukupne vrijednosti od 3 milijuna eura koji su sklopljeni krajem godine, osobito za razvoj i održavanje europske baze podataka (2,6 milijuna eura) i druge informatičke usluge koje se trebaju pružiti tijekom 2014. godine. Iako su povezane obveze zakonite i pravilne te su niske stope otkazivanja za prijenose iz 2012. godine potvrdile da se radi o utemeljenim procjenama, mjera u kojoj su odobrena sredstva za 2013. godinu upotrijebljena za pokrivanje aktivnosti 2014. godine nije u skladu s proračunskim načelom jedne godine.


PRILOG II.

Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (Frankfurt na Majni)

Nadležnosti i djelovanje

Područja nadležnosti Europske unije u skladu s Ugovorom

(članci 26., 114., 290. i 291. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)

Uspostaviti unutarnje tržište ili zajamčiti njegovo funkcioniranje u skladu s odgovarajućim odredbama Ugovora.

Pripremati nacrte tehničkih standarda u okviru pripremnog rada za nezakonodavne akte za opću primjenu kako bi se nadopunili ili izmijenili neki netemeljni dijelovi zakonodavnih akata ili kada postoji potreba za ujednačenim uvjetima za provedbu pravno obvezujućih akata Unije.

Nadležnosti Nadzornog tijela

(Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća kojom se uspostavlja Nadzorno tijelo, članak 1. stavak 6. i članak 8. o zadacima i ovlastima)

Ciljevi

Zaštita javnih interesa doprinoseći kratkoročnoj, srednjoročnoj i dugoročnoj stabilnosti i učinkovitosti financijskog sustava za gospodarstvo Unije, njezine građane i poduzeća.

Zadaće

doprinositi uspostavi visokokvalitetnih zajedničkih regulatornih i nadzornih standarda i praksi

doprinositi dosljednoj primjeni pravno obvezujućih akata Unije, poticati i olakšavati delegiranje zadaća i odgovornosti između nadležnih tijela

blisko surađivati s Europskim odborom za sistemske rizike (ESRB)

organizirati i provoditi analize stručnih preispitivanja nadležnih tijela

pratiti i procjenjivati tržišna kretanja u području svoje nadležnosti

provoditi ekonomske analize tržišta radi uspješnog obavljanja funkcija Nadzornog tijela

podupirati zaštitu osiguranika, sudionika i korisnika sustava mirovinskog osiguranja

doprinositi dosljednom i usklađenom djelovanju kolegija nadzornih tijela, praćenju, procjenjivanju i mjerenju sistemskog rizika, razvoju i usklađivanju planova za oporavak i sanaciju, pružajući visoku razinu zaštite osiguranicima, korisnicima i u cijeloj Uniji

ispunjavati sve druge posebne zadaće navedene u Uredbi ili drugim zakonodavnim aktima

objavljivati na svojim internetskim stranicama podatke o području svojeg djelovanja te ih redovito ažurirati

od Odbora europskih nadzornih tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje preuzimati prema potrebi sve postojeće i tekuće zadaće.

Upravljanje

(Uredba (EU) br. 1094/2010 kojom se uspostavlja Nadzorno tijelo: članci 40. do 44.: odbor nadzornika; članci 45. do 47.: upravni odbor; članci 48. do 50.: predsjednik; članci 51. do 53.: izvršni direktor)

Odbor nadzornika

Sastav

Predsjednik (bez prava glasa), voditelj nacionalnog javnog tijela nadležnog za nadzor financijskih institucija iz svake države članice (jedan član s pravom glasa za svaku državu članicu), po jedan predstavnik Komisije (bez prava glasa), Europskog odbora za sistemske rizike (bez prava glasa), Europskog nadzornog tijela za bankarstvo, Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržište kapitala (oba bez prava glasa); može se odobriti pristup promatračima te na sastancima može sudjelovati i izvršni direktor (bez prava glasa).

Zadaće

Glavno tijelo za donošenje odluka Nadzornog tijela.

Upravni odbor

Sastav

Predsjednik Nadzornog tijela (s pravom glasa), šest članova s pravom glasa iz odbora nadzornika (s pravom glasa), jedan predstavnik Europske komisije (s pravom glasa u proračunskim pitanjima). Na sastancima upravnog odbora sudjeluje i izvršni direktor bez prava glasa.

Zadaće

Upravni odbor brine se da Nadzorno tijelo provodi svoju misiju i obavlja zadaće koje su mu dodijeljene u skladu s Uredbom (EU) br. 1094/2010.

Predsjednik Nadzornog tijela

Zastupa Nadzorno tijelo, priprema rad odbora nadzornika te predsjeda sastancima odbora nadzornika i upravnog odbora.

Izvršni direktor Nadzornog tijela

Nadležan je za upravljanje Nadzornim tijelom, provedbu godišnjeg programa rada i izvršenje proračuna; priprema rad upravnog odbora, proračun, program rada.

Odbor za kontrolu kvalitete

Sastav

Zamjenik predsjednika Nadzornog tijela i dva člana upravnog odbora. Izvršni direktor sudjeluje kao promatrač.

Zadaće

Nadgledanje i procjena odgovarajuće provedbe unutarnjih postupaka i odluka.

Vanjska revizija

Europski revizorski sud.

Unutarnja revizija

Služba Europske komisije za unutarnju reviziju.

Tijelo zaduženo za davanje razrješnice

Europski parlament u skladu s preporukom Vijeća.

Sredstva stavljena na raspolaganje Nadzornom tijelu 2014. (2013.)

Završni proračun

Odobrena sredstva u završnom proračunu: 2 1 5 95  704(1 8 7 67  470) eura

Plan radnih mjesta

Statutarno osoblje: 87 (80) mjesta odobrenih u planu radnih mjesta, od kojih je popunjeno: 87 (80)

Plan radnih mjesta ostvaren je 100 % (100 %)

Radna mjesta za ugovorno osoblje: 37 planiranih u proračunu, od kojih su popunjena 33 (22/19)

Radna mjesta za ustupljene nacionalne stručnjake: 21 (12) radno mjesto planirano u proračunu, od kojih je popunjeno: 14 (11)

Ukupno: 134 (110) člana osoblja

Proizvodi i usluge 2014.

Regulatorne zadaće

18 nacrta provedbenih tehničkih standarda pripremljenih za Solventnost II.

Savjetovanje i dovršetak oko 500 smjernica u vezi sa Solventnošću II.

Povezane procjene učinka u vezi sa svakim nacrtom provedbenog tehničkog standarda i svakim nizom smjernica.

Savjetovanje o načinu na koji će EIOPA provesti svoju zakonsku obvezu objave nerizične kamatne stope za velik broj valuta.

Poboljšano godišnje izvješće o nizu prekograničnih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje.

Dokument za savjetovanje o solventnosti prekograničnih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje.

Izvješće o jedinstvenom tržištu EU-a za osobne mirovine.

Rad na šest stručnih preispitivanja tijekom 2014.

Revizija izvješća o jednakovrijednosti osigurateljnog okvira Bermude, Japana i Švicarske.

Niz razgovora s važnim trećim državama, uključujući SAD i Kinu.

Izvješća o čuvanju poslovne tajne i analizi nedostataka za otok Man, Kanadu, Albaniju, BJR Makedoniju, Crnu Goru i Tursku.

Nadzorne zadaće

Sudjelovanje 77 skupina na sastancima i/ili telefonskim konferencijama kolegija nadzornika.

127 sastanaka za 83 skupine, uključujući kolegije za koje je primijenjen razmjeran pristup.

Ukupno 144 dana za sastanke.

Razmjeran pristup EIOPA je primijenila za 15 kolegija.

23 skupine pripremaju zahtjev za odobrenje unutarnjeg modela u skladu s člankom 231. Direktive SII čiji je cilj odobrenje u roku od jednog dana kad je potrebna zajednička odluka.

U šest nacionalnih nadležnih tijela zabilježeni su odlični primjeri pristupa stvaranju zajedničkog gledišta. Ti su primjeri objavljeni ili će biti objavljeni kao praktična rješenja i primjeri na internetskim stranicama EIOPA-e s ograničenim pristupom.

Postignut je napredak u pripremi za proces podnošenja zahtjeva (detaljno planiranje, ključne etape te rasprava o zaprekama za kolegije s unutarnjim modelom čiji je cilj odobrenje u roku od jednog dana).

Organizirana su dva događanja za nadzornike skupina.

Tijekom godine pripremljen je prijedlog za učinkovit postupak zajedničkog potpisivanja sporazuma o koordinaciji.

Distribuiran je akcijski plan za kolegije za razdoblje od 2015. do 2016. godine.

Srednjoročno izvješće i izvješće na kraju godine o djelovanju kolegija i postignućima iz akcijskog plana za 2014. godinu.

Stalno ažuriranje popisa Helsinki Plus na internetskim stranicama EIOPA-e s ograničenim pristupom.

Ažuriran je i objavljen popis skupina EIOPA-e za koje je uspostavljen kolegij nadzornika.

Objavljene su smjernice u vezi s operativnim djelovanjem kolegija nadzornika, uključujući predložak za mehanizam koordinacije i plan hitnog postupanja.

S ciljem javnog savjetovanja objavljene su smjernice u vezi sa sustavnom razmjenom informacija u okviru kolegija.

EIOPA je održala sastanke s četiri nadzornika. Tema sastanka s dvoje od njih bilo je njihovo iskustvo u nadgledanju podružnica, a s jednim nadzornikom razgovaralo se o unutarnjem integriranom pristupu u kolegijima koje predvode i u čijem radu sudjeluju.

Izrađen je zajednički paket za podnošenje zahtjeva na temelju unutarnjeg modela i njegova je uporaba promicana s pomoću mišljenja koje je izdala EIOPA.

Na internetskim stranicama namijenjenima članovima objavljeno je pet napomena o dobroj praksi u vezi s procjenom unutarnjih modela.

Za nacionalna nadzorna tijela sastavljen je dokument pod nazivom „Praktične smjernice za zajedničke odluke na temelju unutarnjeg modela”, kojim je obuhvaćen model rasporeda za šestomjesečni proces odobrenja.

Provedena je usporedna analiza (benchmarking) tržišnog rizika u vezi s unutarnjim modelima u nekoliko država.

Zaštita potrošača i financijske inovacije

Dokument za zajedničko savjetovanje o unakrsnoj prodaji.

Dokument za zajedničku raspravu o dokumentima s ključnim informacijama.

Dokument za savjetovanje o ovlastima za intervencije u pogledu proizvoda u skladu s Uredbom o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode.

Dokument za savjetovanje o prijedlogu Smjernica za nadgledanje proizvoda i mehanizme upravljanja osigurateljnih poduzeća.

Dokument za savjetovanje o sukobu interesa u izravnoj i posrednoj prodaji osigurateljnih proizvoda.

Dokument za raspravu o sukobu interesa u izravnoj i posrednoj prodaji investicijskih osigurateljnih proizvoda.

Treće izvješće o potrošačkim trendovima.

Kratak priručnik: Smjernice EIOPA-e za posrednike u osiguranju u vezi s rješavanjem pritužbi.

Izvješće o povratnim informacijama nacionalnih nadležnih tijela u vezi s mišljenjem EIOPA-e o osiguranju za zaštitu plaćanja.

K jedinstvenom tržištu EU-a za proizvode u vezi s osobnom mirovinom: preliminarno izvješće EIOPA-e (nadzor i zaštita potrošača).

Izvješće o pitanjima koja štetno djeluju na članove i korisnike sustava strukovnog osiguranja te na mogući opseg djelovanja EIOPA-e.

Izvješće o provedbi presude u predmetu Test-Achats u nacionalnom zakonodavstvu.

Zajednički odbor

Izradio je dva zajednička izvješća o međusektorskim rizicima i slabim točkama u financijskom sustavu EU-a podnesena na sastancima u ožujku i rujnu koje su održali Gospodarski i financijski odbor Vijeća (EFC-FST) i Europski odbor za sistemske rizike (ESRB) te objavljena na internetskim stranicama europskih nadzornih tijela.

Objavio je zajedničke smjernice za dosljednost nadzornih praksi za financijske konglomerate, koje su izrađene u skladu s člankom 11. stavkom 1. Direktive o financijskim konglomeratima (Direktiva 2002/87/EZ).

Europskoj komisiji podnio je zajednički nacrt regulatornog tehničkog standarda o koncentraciji rizika i transakcijama unutar skupine u skladu s člankom 21.a stavkom 1.a Direktive o financijskim konglomeratima.

Zajednički odbor je u listopadu 2014. objavio svoj ažurirani popis utvrđenih financijskih konglomerata za 2014. Na popisu se nalazi 71 financijski konglomerat s nositeljem skupine u nekoj od država članica EU-a/EGP-a.

Pružio je potporu žalbenom vijeću koje je odlučivalo o dvije žalbe 2014. godine i dovršilo postupak u vezi s jednom žalbom podnesenom 2013. godine.

Zajednička kultura nadzora

Tri međusektorska seminara.

17 seminara za nacionalna nadležna tijela.

Financijska stabilnost

Dva polugodišnja izvješća o financijskoj stabilnosti (uključujući tematske članke).

Dovršetak kvantitativnih alata za modeliranje pričuva i premija.

Izrada tromjesečnih prikaza rizika.

Dovršetak stres-testa za osiguravateljski sektor u cijeloj Europi (uključujući modul niskih prinosa).

Izdavanje preporuka nacionalnim nadležnim tijelima za aktivnosti nadzora kao odgovor na nalaze stres-testa.

Pripremna studija o provođenju stres-testova u sektoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje.

Objava izmijenjenih i obnovljenih godišnjih statističkih podataka o osiguranju.

Upravljanje kriznim situacijama

Provedba procesa za redovito razmatranje potrebe za preventivnim djelovanjem EIOPA-e kao odgovor na nepovoljna kretanja i rizike.

Dovršetak studija o razmjeni likvidnosti, potrazi za prinosom, monetizaciji buduće dobiti i kibernetičkom riziku.

Proširenje okvira za upravljanje kriznim situacijama EIOPA-e na sektor institucija za strukovno mirovinsko osiguranje.

Objava mišljenja EIOPA-e o dobrim načelima za pripravnost nacionalnih nadležnih tijela za sprječavanje i rješavanje kriznih situacija, odnosno upravljanje kriznim situacijama.

Uspostavljanje foruma GSII kako bi se zajamčio zajednički pristup EU-a provedbi nadzornih mjera koje su potrebne za GSII.

Vanjski odnosi

Deset sastanaka skupine zainteresiranih strana za osiguranje i reosiguranje (IRSG) i skupine zainteresiranih strana za strukovno mirovinsko osiguranje (OPSG), uključujući zajednički sastanak s odborom nadzornika, deset službenih mišljenja i povratnih izjava u vezi s javnim dokumentima, objava dvaju dokumenata na vlastitu inicijativu i dva odgovora na neformalna savjetovanja.

21 regulatorni i supervizijski razgovor s nadzornim tijelima trećih zemalja i udruženjima nadzornih tijela iz Australije i Azije, Latinske i Sjeverne Amerike, Južne Afrike, Islanda i Švicarske.

Aktivno sudjelovanje i doprinos IAIS-ovu izvršnom odboru, odboru za tehničku i financijsku stabilnost, pododboru za solventnost i aktuarnost te godišnjem kongresu IAIS-a. EIOPA je koordinirala postupak odabira za ukupno šest mjesta u izvršnom odboru IAIS-a, koja pripadaju regijama zapadne Europe, središnje i istočne Europe i Zakavkazja.

Velik doprinos radu IAIS-a na razvoju globalnih standarda osigurateljnog kapitala u okviru radnih skupina za razvoj kapitala i terenska ispitivanja. Stalna suradnja s članovima EIOPA-e kako bi se potaknula bolja koordinacija.

Osigurateljni projekt EU-SAD: ažuriranje strateškog dokumenta o daljnjim koracima kako bi odrazio dosadašnji napredak i nove ciljeve, redoviti sastanci upravnog odbora, napredak u radu tehničkih odbora u skladu s planom te organizacija događanja za javnost u Amsterdamu.

Jednakovrijednost: analiza nedostataka sustava (re)osiguranja na otoku Man i u Kanadi. Revizija procjena jednakovrijednosti iz 2011. za Bermudu, Japan i Švicarsku. Javno savjetovanje o izmijenjenim izvješćima objavljeno je potkraj 2014. Dovršetak procjene čuvanja profesionalne tajne za četiri države središnje i istočne Europe (Albaniju, BJR Makedoniju, Crnu Goru i Tursku). Tijekom 2014. održano je deset sastanaka u okviru projekta jednakovrijednosti EIOPA-e.

Provedba operativnog memoranduma o razumijevanju, koji su sklopili EIOPA i Svjetska banka, među ostalim organizacijom zajedničkog seminara o nadzoru na temelju rizika koji je bio usmjeren na države središnje i istočne Europe, zajedničkom organizacijom konferencije GIS-a i održavanjem nekoliko sastanaka EIOPA-e i Svjetske banke na visokoj razini.

Kongresi/ostala javna događanja 2014.

Pet konferencija i događanja (konferencija o globalnom nadzoru nad osiguranjem, javna događanja u vezi s Direktivom o posredovanju u osiguranju 1.5 i osobnim mirovinama, godišnja konferencija EIOPA-e i drugi dan zaštite potrošača, organiziran u suradnji s europskim nadzornim tijelima).

Izvor: Prilog koji je dostavilo Nadzorno tijelo.


ODGOVOR TIJELA

11.

EIOPA prihvaća da je postotak prenesenih odobrenih sredstava iz 2013. u 2014. te iz 2014. u 2015. u glavi III. bio visok. Tome je razlog višegodišnja priroda posla i zahtjevan vremenski okvir koji predstavlja izazov (jer se uglavnom temelji na kalendaru direktive Solventnost II, čija pripremna faza počinje 2015., a puna provedba 2016.). Nadalje, značajno rezanje proračuna EIOPA-e za 2015. zahtijevalo je racionalizaciju proračuna za 2014. kako bi se raspoloživa sredstva učinkovito i djelotvorno iskoristila u 2015. te minimizirao učinak rezanja proračuna na IT projekte koji su u tijeku, čija je posljedica povećani broj proračunskih prijenosa u glavu III. Prenesene obveze ključne su za kontinuirano izvršavanje provedbe IT plana u skladu sa statutarnim rokovima. Može se pretpostaviti da će se postotci prenesenih sredstava sljedeće godine smanjiti kako se uspostavi IT kapacitet EIOPA-e čime će se smanjiti potreba prenošenja većih iznosa u glavu III. na strogi minimum.

12.

EIOPA je svjesna da je dio aktivnosti 2015. pokriven relativno visokim udjelom prenesenih sredstava iz 2014. Tome je razlog potreba financiranja njezinog kompleksnog višegodišnjeg IT plana, čime se osigurava ispravna provedba direktive Solventnost II. S obzirom na to da će taj IT plan biti u velikoj mjeri proveden 2016., razina prenesenih odobrenih sredstava u budućnosti bit će ograničena na strogi minimum, u skladu s načelom jedne godine. Nadalje, za potrebe boljeg usklađenja proračunskih sredstava za određenu godinu, postupak izrade proračuna EIOPA-e kao i postupak nabave već su revidirani, čime se jamči njihova potpuna integracija u sveukupne postupke planiranja i koordinacije EIOPA-e u okviru godišnjeg programa rada.