Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju, u ime Europske unije, razmjene pisama radi stjecanja članstva u proširenoj komisiji Konvencije za očuvanje južne plavoperajne tune /* COM/2015/071 final - 2015/0036 (NLE) */
OBRAZLOŽENJE 1. KONTEKST PRIJEDLOGA Komisija za
očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) regionalna je organizacija za
upravljanje ribarstvom (RFMO) nadležna za upravljanje južnom plavoperajnom
tunom (SBF) u svim područjima gdje je rasprostranjena. Konvencija za
očuvanje južne plavoperajne tune stupila je na snagu 20. svibnja 1994. Europska unija je
od 2006. sudjelujuća nečlanica proširene komisije CCSBT.
Sudjelujući nečlanovi u potpunosti sudjeluju u aktivnostima CCSBT-a,
ali nemaju pravo glasa. Za dobivanje statusa sudjelujućeg nečlana
potrebno je prihvaćanje ciljeva i mjera u pogledu upravljanja i
očuvanja utvrđenih u okviru CCSBT-a. Nakon nekoliko
godina rasprava CCSBT je na svojoj 20. sjednici u listopadu 2013. izmijenio
Rezoluciju o proširenoj komisiji kako bi se organizacijama za regionalnu
ekonomsku integraciju omogućilo da postanu članicom proširene
komisije razmjenom pisama u kojima podnositelj zahtjeva obavješćuje CCSBT
da se čvrsto obvezuje na poštovanje uvjeta Konvencije i odluka proširene
komisije CCSBT. Europska komisija
svojim je prijedlogom Odluke Vijeća o potpisivanju, u ime Europske unije,
i privremenoj primjeni razmjene pisama radi stjecanja članstva u
proširenoj komisiji Konvencije za očuvanje južne plavoperajne tune od [XXX] preporučila Vijeću potpisivanje i
privremenu primjenu razmjene pisama radi stjecanja članstva u proširenoj
komisiji CCSBT. Nakon završetka
tog postupka EU bi imao pravo članstva i glasa u okviru proširene komisije
CCSBT i proširenog znanstvenog odbora. Zbog sličnosti
između upravljanja južnom plavoperajnom tunom (CCSBT) i atlantskom
plavoperajnom tunom (ICCAT) glavni je interes EU-a u okviru CCSBT-a nastaviti
promicati dosljednost pristupa Unije očuvanju u svim oceanima i potvrditi
njezinu predanost dugoročnom očuvanju i održivom iskorištavanju
ribolovnih resursa u svijetu. 2. REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENA UČINKA Ne primjenjuje se. 3. PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA Prijedlogom se nastoji okončati pravni
postupak koji je pokrenut potpisivanjem i privremenom primjenom razmjene pisama
radi stjecanja članstva u proširenoj komisiji CCSBT i proširenom
znanstvenom odboru nakon dobivanja suglasnosti Europskog parlamenta. 2015/0036 (NLE) Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju, u ime Europske unije, razmjene
pisama radi stjecanja članstva u proširenoj komisiji Konvencije za
očuvanje južne plavoperajne tune VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2. u vezi s
člankom 218. stavkom 6. točkom (a), uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, uzimajući u obzir suglasnost Europskog
parlamenta[1], budući da: (1) Unija je nadležna za
donošenje mjera za očuvanje morskih bioloških resursa u okviru
zajedničke ribarstvene politike i sklapanje sporazuma s trećim
zemljama i međunarodnim organizacijama. (2) U skladu s Odlukom
Vijeća 98/392/EZ[2]
Unija je ugovorna stranka Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10.
prosinca 1982. kojom se od svih članova međunarodne zajednice
zahtijeva suradnja u očuvanju i upravljanju biološkim morskim resursima. (3) U skladu s Odlukom
Vijeća 98/414/EZ[3]
Unija je ugovorna stranka Sporazuma o primjeni odredaba Konvencije Ujedinjenih
naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. u pogledu očuvanja i upravljanja
pograničnim ribljim naseljima i stokovima vrlo migratornih vrsta. (4) Vijeće je 1. prosinca
2009. ovlastilo Europsku komisiju da u ime Europske unije zatraži izmjenu
pravila Konvencije za očuvanje južne plavoperajne tune kako bi Europska
unija postala ugovorna stranka. (5) CCSBT je na svojoj 20.
sjednici u listopadu 2013. izmijenio Rezoluciju o proširenoj komisiji kako bi
se Europskoj uniji omogućilo da na temelju razmjene pisama postane
članicom proširene komisije CCSBT. (6) Vijeće je [XXX] odobrilo potpisivanje i privremenu primjenu
razmjene pisama radi stjecanja članstva u proširenoj komisiji CCSBT. (7) Budući da plovila koja
plove pod zastavom država članica Europske unije love riblje resurse u
području rasprostranjenosti južne plavoperajne tune, u interesu je Unije
imati učinkovitu ulogu u provedbi Konvencije. (8) Takvim će se djelovanjem
promicati dosljednost pristupa Unije očuvanju u svim oceanima i ponovno
potvrditi njezina predanost dugoročnom očuvanju i održivom
iskorištavanju ribolovnih resursa u svijetu. (9) Razmjenu pisama stoga bi
trebalo sklopiti. DONIJELO JE OVU
ODLUKU: Članak
1. Razmjena pisama radi stjecanja članstva u
proširenoj komisiji Konvencije za očuvanje južne plavoperajne tune (dalje
u tekstu „Konvencija”) sklapa se u ime Europske unije. Razmjena pisama priložena je ovoj Odluci. Članak
2. Predsjednik Vijeća
ovlašćuje se imenovati jednu ili više osoba ovlaštenih da u ime Unije
polože ispravu o odobrenju kod izvršnog tajnika CCSBT-a u ime CCSBT-a, u skladu
s člankom 10. Konvencije. Sastavljeno u Bruxellesu Za
Vijeće Predsjednik [1] SL C , , str. . [2] SL L 179, 23.6.1998., str. 1. [3] SL L 189, 3.7.1998., str. 14. PRILOG prijedlogu Odluke Vijeća o sklapanju, u ime Europske unije,
razmjene pisama radi stjecanja članstva u proširenoj komisiji Konvencije
za očuvanje južne plavoperajne tune A. Pismo
Europske unije Poštovani,
Obraćam Vam se u vezi s Rezolucijom o
osnivanju proširene komisije i proširenog znanstvenog odbora (dalje u tekstu
„Rezolucija”), kako je izmijenjena na 20. sjednici CCSBT-a u listopadu 2013. Stavkom 6. Rezolucije utvrđeno je da svaka organizacija za
regionalnu ekonomsku integraciju, subjekt ili ribarski subjekt, brodovi pod
njihovim zastavama koji su u bilo kojem trenutku u prethodne tri kalendarske godine lovili
južnu plavoperajnu tunu, izvršnom tajniku Komisije mogu izraziti spremnost da
postanu članom proširene komisije i proširenog znanstvenog odbora. U tu
će svrhu izvršni tajnik CCSBT-a u ime Komisije voditi razmjenu pisama s
predstavnikom navedene organizacije za regionalnu ekonomsku integraciju,
odnosno navedenog subjekta ili ribarskog subjekta. Kad je riječ o stavku 7. Rezolucije, nema promjena u pogledu prava
EU-a na kvotu od 10 tona za godine 2015. – 2017. Ljubazno Vas molim da potvrdite primitak ovog pisma
i potvrdite da ovo pismo i Vaš odgovor čine Sporazum između CCSBT-a i
Europske unije koja postaje članicom proširene komisije CCSBT i proširenog
znanstvenog odbora u skladu s odredbama sadržanim u prethodno navedenoj
Rezoluciji. EU želi istaknuti svoju čvrstu predanost nastavku poštovanja
uvjeta Konvencije CCSBT i odluka proširene komisije. Sporazum se počinje primjenjivati na dan koji
slijedi danu primitka vašeg odgovora. Molim Vas primite izraze mojeg najdubljeg i
osobitog poštovanja. Za Europsku uniju Predsjednik