15.1.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 13/83 |
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o temi „Kreativne i kulturne industrije – prednost Europe u svjetskom tržišnom natjecanju”
(samoinicijativno mišljenje)
(2016/C 013/13)
Izvjestiteljica: |
gđa Emmanuelle BUTAUD-STUBBS |
Suizvjestitelj: |
g. Nicola KONSTANTINOU |
Dana 22. siječnja 2015. godine, sukladno članku 29. stavku 2. svoga Poslovnika, Europski gospodarski i socijalni odbor odlučio je donijeti samoinicijativno mišljenje o temi:
„Kreativne i kulturne industrije – prednost Europe u svjetskom tržišnom natjecanju”
(samoinicijativno mišljenje).
Savjetodavno povjerenstvo za industrijske promjene (CCMI), zaduženo za pripremu rada Odbora o toj temi, Mišljenje je usvojilo 15. srpnja 2015.
Na svojem 510. plenarnom zasjedanju održanom 16. i 17. rujna 2015. (sjednica od 16. rujna 2015.), Europski gospodarski i socijalni odbor Mišljenje je usvojio s 215 glasova za, nijednim protiv i 2 suzdržana.
1. Zaključci i preporuke
1.1. |
Uzimajući u obzir važnost udjela kreativnih i kulturnih industrija (KKI) u BDP-u Europske unije, EGSO poziva Komisiju da izradi višegodišnju strategiju razvoja tih industrija. |
1.2. |
EGSO posebno smatra da se one industrije koje doprinose međunarodnoj važnosti Europske unije moraju uključiti u sadašnja razmatranja Europske komisije o komunikaciji o novoj trgovinskoj politici koja se očekuje u jesen 2015. |
1.3. |
S obzirom na kretanja na tržištima rada u nekim državama članicama, treba voditi više računa o potrebama netipičnih radnika u pogledu radnih uvjeta i zaštite zdravlja i sigurnosti na radu. EGSO zagovara intenziviranje kolektivnih pregovora, posebice u medijskom i kulturnom sektoru u okviru nacionalnih tradicija. |
1.4. |
Još nekoliko tema zaslužuje posebnu pažnju: prilagođavanje novim potrebama tržišta, jačanje mobilnosti stručnjaka u tom sektoru, jačanje alata i politika izobrazbe i obrazovanja te razvoj grupnog financiranja (platformi za crowdfunding). |
1.5. |
Zadaća promicanja vrijednosti EU-a – poštovanja ljudskog dostojanstva, slobode, demokracije, jednakosti prava, zaštite manjina itd. – trebala bi se djelomično povjeriti „kreativcima” koji će lakše doprijeti do mlade publike zahvaljujući aplikacijama, video sadržajima, igricama, stripovima itd. |
1.6. |
Za te industrije od kojih ne uspijevaju baš sve iskoristiti stvorenu vrijednost ključno je pitanje financijskog vrednovanja njihove nematerijalne imovine – portfelja klijenata, razvikanosti i ugleda, brendova, znanja i iskustva – koji su održivi i predstavljaju izvore buduće dobiti. |
2. Uvod
2.1. |
Europski gospodarski i socijalni odbor više od 11 godina podržava razvoj kulturnih i kreativnih industrija (KKI). Još prije nego što je Europska komisija 2012. izradila svoju komunikaciju naslovljenu „Promicanje sektora kulturnih i kreativnih djelatnosti u korist rasta i zapošljavanja u Europskoj uniji” (1), između 2004. i 2014. usvojeno je nekoliko mišljenja (2). |
2.2. |
Unutar europskog društva kulturne i kreativne industrije zauzimaju strateški položaj koji im omogućuje promicanje pametnog, održivog i uključivog rasta („Europa 2020.”) s obzirom na to da se pokazalo (3) kako je inovacijska sposobnost KKI-ja jedna od njihovih značajki koja je jača nego u drugim gospodarskim sektorima. |
2.3. |
Povrh toga, treba naglasiti da unutar europskog društva KKI imaju posebnu ulogu u promicanju pluralizma i kulturne raznolikosti kao i europskog identiteta (4). |
2.4. |
U siječnju 2015. Predsjedništvo EGSO-a odlučilo je odobriti izradu novog samoinicijativnog mišljenja o kulturnim i kreativnim industrijama s obzirom na to da one Europi osiguravaju prednost u svjetskom tržišnom natjecanju. Na primjer, SAD, Kanada i Koreja zaista razvijaju učinkovite strategije „meke sile” (soft power) kako bi promicale svoju kulturu i način života i podržale gospodarski razvoj svojih poduzeća koja se bave osmišljavanjem, proizvodnjom i distribucijom robe i usluga kulturnog sadržaja. |
2.5. |
Koji su ključni čimbenici zbog kojih se EGSO namjerava ponovno usredotočiti na razvoj tih industrija? |
2.5.1. |
Kao prvo, njihova važnost u europskom gospodarstvu. S obzirom na različite postojeće definicije i posljednje raspoložive statističke podatke, KKI čine jedan od najdinamičnijih sektora europskog gospodarstva. U istraživanju konzultantske kuće Tera za razdoblje 2008.–2011 (5). ističe se da je doprinos takvih industrija europskom BDP-u između 4,4 % (samo za čiste kreativne industrije ili core industries) i 6,8 % (dodavanjem industrija koje uvelike ovise o čistim kreativnim industrijama ili non-core industries). Njihov doprinos zapošljavanju predstavlja 8,3 milijuna radnih mjesta, odnosno 3,8 % ukupnog aktivnog stanovništva EU-a za čiste kreativne industrije (core industries) i 14 milijuna radnih mjesta ako se dodaju sve snažno ovisne industrije (non-core industries), odnosno 6,5 % ukupnog aktivnog stanovništva EU-a. To ih stoga čini trećim najvećim poslodavcem u EU-u nakon građevinskog sektora i sektora pića. |
2.5.2. |
Visina javnih dugova potaknula je vlade te lokalne i regionalne vlasti da smanje iznos subvencija koje se dodjeljuju kulturnim i glazbenim udrugama, kazalištima, art-kinima i orkestrima. Radijski i televizijski mediji financirani iz javnih sredstava u više su država članica zapali u teškoće, kao i tiskani mediji čiji je gospodarski model u krizi zbog digitalne revolucije. |
2.5.3. |
Pregovori o transatlantskom partnerstvu počeli su u lipnju 2013. i već je zaključeno 9 krugova pregovora. Kulturi se od samog početka priznaje izniman položaj i EGSO podržava stajalište Europskog parlamenta koji u svojoj rezoluciji od 23. svibnja 2013. o pregovorima između EU-a i SAD-a o sporazumu o trgovini i ulaganjima (6) zahtijeva da se „isključenje kulturnih i audiovizualnih usluga, uključujući internetske usluge, jasno naznači u pregovaračkom mandatu”. |
2.5.4. |
Program „Kreativna Europa”, o kojemu se Odbor već imao priliku očitovati (7), upravo je stupio na snagu i dodijeljen mu je proračun u iznosu od 1,46 milijardi eura za razdoblje 2014.–2020. |
3. Opće napomene
3.1. Pitanja o gospodarskom razvoju sektora
3.1.1. |
Mnoga prepoznatljiva područja europske kulture i stvaralaštva oslabljena su krizom:
|
3.1.2. |
Statistički podaci Eurostata za razdoblje 2009.–2013. potvrđuju smanjenje radnih mjesta u sektorima kao što je izdavaštvo u Francuskoj (146 000 zaposlenika 2009. i 112 000 zaposlenika 2013.) ili programiranje i snimanje u Poljskoj (25 000 zaposlenika 2009. i 19 600 zaposlenika 2013.). |
3.1.3. |
Nasuprot tomu, prema izvješću Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta iz Dublina „Umjetnost, zabava i razonoda: radni uvjeti i kvaliteta zaposlenja” (Arts, Entertainement and Recreation: working conditions and job quality) (8), zapošljavanje u sektoru umjetnosti, zabave i razonode u Europskoj uniji između 2010. i 2012. lagano je poraslo za 2 %. U određenim državama članicama udio radnika u tim sektorima znatno je iznad europskog prosjeka (1,6 % aktivnog stanovništva): u Ujedinjenoj Kraljevini i u Estoniji iznosi 2,6 %, u Švedskoj 2,5 % (14 % poduzeća i 8 % BDP-a) te u Latviji 2,3 %. |
3.2. Struktura programa „Kreativna Europa 2014.–2020.” u kojem se postavljaju pitanja financiranja i lokalnog zastupanja
3.2.1. |
Poduzeća u kreativnim industrijama prisiljena su tražiti financijska sredstva zbog toga što imaju poteškoća s osmišljavanjem modela prihoda koji bi im omogućavali iskorištavanje vrijednosti. Usmjeravanje MSP-ova u osmišljavanju poslovnih modela i modela prihoda kojima se istodobno omogućava stvaranje i iskorištavanje vrijednosti učinilo bi ih manje ovisnima o državnim potporama. |
3.2.2. |
EGSO je u prošlosti izrazio sumnju u pogledu novog financijskog mehanizma osmišljenog kako bi MSP-ovi i drugi subjekti mogli lakše doći do financijskih sredstava. Istaknut je nedostatak stručnog znanja u Europskom investicijskom fondu (EIF) na području kulture (9). Međutim, upravo je to tijelo odgovorno za davanje sektorskog jamstva u iznosu od 121 milijuna eura. |
3.2.3. |
Prema programu „Kreativna Europa”, ovo jamstvo mora imati učinak poluge od 5,7 %, što bi dovelo do toga da se za postupak poziva na podnošenje ponuda na raspolaganje stavi 700 milijuna eura i omogući odabir tijela nadležnog za jačanje administrativnih kapaciteta za mehanizam jamstva. |
3.2.4. |
Jednako bi tako bilo zanimljivo diversificirati načine financiranja. Crowdfunding, uključujući i njegovu prekograničnu dimenziju, omogućuje lakši pristup financiranju projekata i smanjuje rizik za ulagače („La Tribune”, 11. veljače 2014.). |
3.2.5. |
Time se općenito postavlja pitanje ocjenjivanja nematerijalne imovine. Europska komisija prepoznaje važnost te nematerijalne imovine, ali ne predlaže nikakvu zajedničku metodu financijskog vrednovanja nematerijalne imovine. |
3.2.6. |
Nedostatak lokalne zastupljenosti: postoji 1 do 4 ureda „Kreativna Europa” po državi članici, u glavnim ili velikim gradovima. Ovakva mreža sigurno nije dostatna da bi se osiguralo promicanje programa u svim regijama koje su snažno usmjerene na kreativne i kulturne industrije. |
3.3. Prilagođavanje prava intelektualnog vlasništva digitalnoj revoluciji
3.3.1. |
O reformi Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (10) o autorskom pravu trenutačno se raspravlja na temelju komunikacije od 19. svibnja 2010. (COM(2010) 245 završna verzija „Digitalni program za Europu”), uz osjetljiva pitanja koja se moraju riješiti:
|
3.3.2. |
Druga osjetljiva tema odnosi se na naknade autorima i umjetnicima/izvođačima od prihoda koji nastaju korištenjem njihovih djela i izvedbi na internetu. |
3.3.3. |
EGSO naglašava potrebu uravnoteženog sustava kojim bi se osigurala poštena i pravedna naknada za sve nositelje prava, posebno za stvaratelje sadržaja, umjetnike izvođače i producente. |
3.3.4. |
Također je važno pomoći MSP-ovima, vrlo malim poduzećima i mikropoduzećima u kreativnim i kulturnim industrijama da zaštite svoja prava intelektualnog vlasništva (11), posebno u sektoru mode i dizajna. |
3.3.5. |
EGSO također poziva Europsku komisiju da pokaže dosljednost te da revidira i Direktivu 2000/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (12) o elektroničkoj trgovini kako bi sve uključene strane (dionici/nositelji prava, pružatelji usluga smještaja internetskih stranica, tražilice, pružatelji platnih usluga itd.) postale svjesne svoje odgovornosti u borbi protiv piratstva. |
4. Posebne primjedbe
4.1. Hitna potreba za teritorijalnim poticajima
4.1.1. |
EGSO naglašava da će se oblici suradnje uspostaviti – ili neće – upravo na lokalnoj razini. Treba ustrajati na ključnoj ulozi kulturnih klastera, područja za kreativne industrije, dostupnih i besplatnih mjesta susreta koje gradovi i regije stavljaju na raspolaganje, kao što je pokazano u nekoliko izjava (Valonija, Rhône-Alpes) na saslušanju od 15. lipnja 2015. Stručnjaci Europske mreže u svojem izvješću o otpornosti kreativnih i kulturnih industrija (13) smatraju da „se čini kako javne politike za promicanje kulture i kreativnosti imaju veći utjecaj na podnacionalnoj razini”. |
4.1.2. |
Godišnjim programom za provedbu inicijative „Kreativna Europa” predviđa se izdvajanje 4,9 milijuna eura za urede programa „Kreativna Europa”. Tih je ureda premalo i nalaze se u glavnim ili velikim gradovima što im nužno ne jamči najbolji položaj u odnosu na to gdje se nalaze dionici. |
4.2. Nužan odgovor na ponekad nesigurnu situaciju netipičnih radnika u kreativnim i kulturnim industrijama (isključujući industriju luksuznih proizvoda)
4.2.1. |
Prema izvješću Međunarodne organizacije rada (ILO) iz svibnja 2014., posvećenog radnim odnosima u medijskom sektoru i sektoru kulturnih industrija (14):
|
4.2.2. |
U većini tih zanimanja, a posebno u medijskom i kulturnom sektoru, takozvano netipično zapošljavanje tijekom posljednjih desetljeća bilježi rast, uz sve više ugovora sa skraćenim radnim vremenom i na određeno vrijeme, privremenog rada, samozapošljavanja i gospodarski ovisnog samozapošljavanja. |
4.2.3. |
EGSO podržava točke konsenzusa koje je ILO usvojio u svibnju 2014 (15). potvrđujući da se „temeljna načela i prava na radnom mjestu trebaju primjenjivati na sve radnike u medijskom i kulturnom sektoru, bez obzira na narav njihovog radnog odnosa”. Primjećuje da određeni radnici u medijskom i kulturnom sektoru nemaju dostatnu socijalnu zaštitu (naknada za nezaposlene, mirovine, socijalna sigurnost…) i da ponekad učestalo korištenje usluga podizvođača i postojanje različitih zaposleničkih odnosa među netipičnim radnicima u kreativnim i kulturnim industrijama može povećati rizike za sigurnost i zdravlje. |
4.2.4. |
EGSO zagovara jačanje kolektivnih pregovora u ovim različitim granama u svrhu poboljšanja uvjeta rada. |
4.2.5. |
EGSO zahtijeva od Europske komisije da predstavi ambiciozni zakonski „paket” o mobilnosti kojim bi se omogućilo primjereno rješavanje problema mobilnosti unutar EU-a za zaposlenike u kulturnim i kreativnim industrijama i jednostavnije izdavanje viza u okviru razmjena s trećim zemljama. |
4.3 Promjene koje se očekuje u pogledu obrazovnih pomagala i alata za obuku u sektoru KKI
4.3.1. |
EGSO je već skrenuo pozornost na potrebu jačanja znanja o kreativnim industrijama u nastavnim programima i strukovnom obrazovanju, u skladu s Međunarodnom poveljom o umjetničkim obrtima (16). |
4.3.2. |
Treba naglasiti važnu ulogu javne radiotelevizije kao primarnog prenositelja kulturnog obrazovanja i mjesta na kojem se emitiraju književni, povijesni ili umjetnički sadržaji. |
4.3.3. |
EGSO također smatra da je u razdoblju kada se gospodarski modeli, posebno oni vezani uz promjene navika potrošača, naglo razvijaju, u programima osposobljavanja za zanimanja u kreativnim i kulturnim industrijama potrebno učiti o ekonomiji, upravljanju i strategiji. Menadžeri i poduzetnici u tim kreativnim i kulturnim industrijama moraju imati pristup takvim vrstama osposobljavanja kao nastavku stručnog osposobljavanja. |
4.3.4. |
EGSO je u više mišljenja naglašavao važnost osposobljavanja kako bi obrtnici prenosili svoja znanja i vještine No ono što u nekoliko država članica postaje sve očitije jest rastući jaz između sadržaja nastavnih programa i potreba tržišta, zbog čega su se određeni pripadnici civilnog društva angažirali na području izobrazbe i osnovali privatne ustanove ili pokrenuli vrlo praktične kratke (četverotjedne) tečajeve osposobljavanja u okviru javno-privatnog partnerstva, usredotočene na jedno zanimanje kako bi se mladi ljudi s diplomom ili bez nje u najkraćem mogućem roku osposobili za rad. |
4.3.5. |
Europsko vijeće za kompetencije u audiovizualnom sektoru i sektoru zabave uživo započelo je svoj rad u studenom 2014. EGSO je zainteresiran za njegov rad koji bi trebao dovesti do boljeg predviđanja potreba vezanih uz početno i trajno osposobljavanje. |
4.3.6. |
EGSO smatra važnim da u tom kontekstu socijalni partneri i Europsko vijeće kompetencija budu snažno uključeni u rad ESCO-a (17) (Višejezična europska klasifikacija vještina, kompetencija, kvalifikacija i zanimanja). |
4.3.7. |
EGSO bi želio svjedočiti većoj sinergiji između sektora „Saveza znanja” programa Erasmus+ i programa „Kreativna Europa”. |
4.4. Opreznost u odnosu na strategije naših globalnih konkurenata
4.4.1. |
EGSO zahtijeva da se u obzir uzmu sve dimenzije ovog sektora: zapošljavanje, kompetencije, osposobljavanje, intelektualno vlasništvo, i to zbog njegove važnosti za gospodarstvo. Vanjsku dimenziju treba uključiti u tekuće bilateralne i multilateralne pregovore. Naime, roba i usluge kreativnog i kulturnog sadržaja čine dio koji bilježi rast u izvozu EU-a. Prema ECCIA-i, luksuzni proizvodi predstavljaju oko 17 % ukupnog izvoza EU-a u 2013. |
4.4.2. |
Uzimanje u obzir posebnosti tih industrija u odnosu na njihov sadržaj podrazumijeva posvećivanje veće pažnje pravima intelektualnog vlasništva i regulaciji elektroničke trgovine. |
4.5. Osmišljavanje privlačne slike o vrijednostima Europske unije
4.5.1. |
Vrijednosti EU-a treba promicati i širiti korištenjem privlačnih formata na društvenim mrežama. |
4.5.2. |
Poziv za podnošenje projekata, upućen video umjetnicima, grafičkim dizajnerima, ilustratorima, glazbenicima i ostalima omogućio bi proizvodnju maštovitih, dinamičnih sadržaja koji bi se mogli viralno širiti među mladom publikom. |
4.6. Poticanje uzajamnog obogaćivanja
4.6.1. |
Taj cilj, kojim se nastoji uspostaviti i razviti sinergija između različitih kulturnih i kreativnih industrija, dio je konceptualnog okvira Europske komisije u programu „Kreativna Europa” (18). |
4.6.2. |
Ima vrlo ohrabrujućih jednokratnih iskustava, primjerice između gastronomije, digitalne industrije i turizma, između umjetnosti i luksuza, kulture i turizma. |
4.6.3. |
Ta iskustva uzajamnog obogaćivanja između grana KKI-ja te KKI-ja i drugih industrija često nisu prenosiva na razini industrije jer se temelje na poznavanju obilježja svojstvenih svakom pojedinom sektoru. |
4.6.4. |
Nadalje, prakse uzajamnog obogaćivanja koje se razvijaju u sektoru KKI-ja zahvaljujući tehnološkom napretku (3D tisak, digitalni tisak) omogućuju poticanje razvoja profila stručnjaka usmjerenih na stvaranje i inovacije, a koji su pokretači budućeg zapošljavanja. |
4.7. Gospodarsko vrednovanje arhitektonske baštine
4.7.1. |
EU pripada dijelu svijeta s najvećom gustoćom kulturnih znamenitosti, s 363 od 981 UNESCO-ovih mjesta svjetske kulturne i prirodne baštine. Zaista, pokazalo se da se priljev indijskih, kineskih, japanskih ili američkih turista uglavnom može objasniti bogatstvom ovog nasljeđa (19). Treba poticati svako poboljšanje politike na području viza u okvirima sigurnosnih ograničenja koja odrede države članice i treće zemlje o kojima je riječ. |
4.7.2. |
Međutim, zbog visoke razine zaduženosti nekoliko država članica koje su posebno bogate arhitektonskim spomenicima – Grčka, (17), Francuska (39), Italija (47) ili Španjolska (44) – utvrđene su teškoće u pogledu očuvanja i održavanja tog nasljeđa. Budući da to europsko kulturno i arhitektonsko bogatstvo predstavlja važnu prednost za daljnji razvoj kulturnog turizma, tražimo od Europske komisije da napravi pregled trenutačnog stanja održavanja mjesta pod zaštitom UNESCO-a u Europskoj uniji. |
4.8. Uspostava europskog foruma koji čini više aktera
4.8.1. |
EGSO je već podnio taj zahtjev (20). Odbor regija ga podržava i traži osnivanje europskog foruma o kreativnosti (21). Taj bi forum „okupio javne i privatne skupine, te skupine dobrovoljaca u svrhu analiziranja načina na koje bi Europa kreativna rješenja mogla primjenjivati na goruće lokalne i europske probleme”. |
Bruxelles, 16. rujna 2015.
Predsjednik Europskog gospodarskog i socijalnog odbora
Henri MALOSSE
(1) COM(2012) 537 i radni dokumenti o modnoj industriji i industriji luksuznih proizvoda: SWD(2012) 286 i SWD(2012) 284 (SL C 198, 10.7.2013., str. 39.).
(2) Vidjeti horizontalna i tematska mišljenja EGSO-a, na primjer: SL C 110, 9.5.2006., str. 34.; SL C 108, 30.4.2004., str. 68.; SL C 51, 17.2.2011., str. 43.; SL C 181, 21.6.2012., str. 35.; SL C 44, 11.2.2011.; SL C 198, 10.7.2013., str. 14.; SL C 110, 9.5.2006., str. 1.; SL C 44, 11.2.2011., str. 75.; SL C 451, 16.12.2014., str. 64.; SL C 191, 29.6.2012., str. 18.; SL C 230, 14.7.2015., str. 47.
(3) Vidjeti studiju British Councila: „Prikaz kreativnih industrija: priručnik”Mapping the creative industries: a toolkit, http://creativeconomy.britishcouncil.org/media/uploads/resources/mapping_the_creative_industries_a_toolkit_2-2.pdf
(4) SL C 51, 17.2.2011., str. 43.
(5) Konzultantska kuća TERA „The Economic doprinos of the Creative Industries to EU BDP and employment”, 2014.
(6) P7_TA (2013)0227, točka 11.
(7) SL C 198, 10.7.2013., str. 39.
(8) http://www.eurofound.europa.eu/sites/default/files/ef_publication/field_ef_document/ef1384en14.pdf
(9) SL C 181, 21.6.2012., str. 35.
(10) OJ L 167, 22.6.2001., str. 10.
(11) Vidjeti mišljenje EGSO-a „Prema novom konsenzusu o zaštiti prava intelektualnog vlasništva: Akcijski plan EU-a” (SL C 230, 14.7.2015., str. 72.).
(12) OJ L 178, 17.7.2000., str. 1.
(13) http://www.eenc.info/fr/eencdocs-fr/rapports/la-resilience-de-lemploi-dans-les-secteurs-culturels-et-creatifs-sccs-pendant-la-crise/
(14) „Radni odnosi u medijskim i kulturnim industrijama” (svibanj 2014.) http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_dialogue/---sector/documents/publication/wcms_240701.pdf
(15) Međunarodna organizacija rada (ILO) GDFMCS/2014/7, forum za dijalog o radnim odnosima u medijskom i kulturnom sektoru, Ženeva. 14.–15. svibnja 2014., točke konsenzusa.
(16) Vidjeti bilješku br. 4.
(17) Klasifikaciju ESCO-a pokrenula je Europska komisija 2010. ESCO je dio strategije Europa 2020.
(18) Uredba (EU) br. 1295/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o uvođenju programa „Kreativna Europa” (2014. – 2020.) (SL L 347, 20.12.2013., str. 221.).
(19) SL C 44, 11.2.2011., str. 75.
(20) SL C 198, 10.7.2013., str. 39.
(21) SL C 218, 30.7.2013., str. 7.