|
2.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 324/31 |
P8_TA(2015)0085
Mobilizacija Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji: zahtjev EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik – Irska
Rezolucija Europskog parlamenta od 25. ožujka 2015. o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik iz Irske) (COM(2015)0047 – C8-0038/2015 – 2015/2045(BUD))
(2016/C 324/08)
Europski parlament,
|
— |
uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2015)0047 – C8-0038/2015), |
|
— |
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006 (1) (Uredba o EGF-u), |
|
— |
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020. (2) te posebno njezin članak 12., |
|
— |
uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (3) (MIS od 2. prosinca 2013.), a posebno njegovu točku 13., |
|
— |
uzimajući u obzir postupak trijaloga predviđen točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013., |
|
— |
uzimajući u obzir pismo Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja, |
|
— |
uzimajući u obzir pismo Odbora za regionalni razvoj, |
|
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračune (A8-0052/2015), |
|
A. |
budući da je Europska unija uspostavila zakonodavne i proračunske instrumente kako bi pružila dodatnu potporu radnicima koji su pogođeni posljedicama velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine ili posljedicama svjetske financijske i gospodarske krize te kako bi im se pomoglo da se ponovno uključe na tržište rada; |
|
B. |
budući da bi financijska pomoć Unije otpuštenim radnicima trebala biti dinamična i dostupna što brže i učinkovitije, u skladu sa Zajedničkom izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije usvojenom tijekom sastanka mirenja 17. srpnja 2008. te uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. u pogledu donošenja odluka o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF); |
|
C. |
budući da je usvajanje Uredbe o EGF-u odraz sporazuma između Parlamenta i Vijeća o ponovnom uvođenju kriterija za mobilizaciju fonda u slučaju krize, o povećanju financijskog doprinosa Unije na 60 % ukupnog procijenjenog troška predloženih mjera, o povećanju učinkovitosti pri obradi zahtjeva za mobilizaciju EGF-a u Komisiji, Parlamentu i Vijeću skraćivanjem vremena za procjenu i odobrenje, o proširenju popisa prihvatljivih djelovanja i korisnika uvrštenjem samozaposlenih osoba i mladih te o financiranju poticaja za osnivanje vlastitih poduzeća; |
|
D. |
budući da je Irska podnijela zahtjev EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik za financijski doprinos iz EGF-a slijedom otpuštanja 424 radnika u poduzeću Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd i dva njegova dobavljača u Irskoj; |
|
E. |
budući da će irske vlasti, osim za 250 ciljanih korisnika, osigurati usluge prilagođene potrebama koje će se sufinancirati iz EGF-a za najviše 200 mladih ljudi koji nisu zaposleni, ne školuju se i ne osposobljavaju i mlađi su od 25 godina na dan podnošenja zahtjeva; |
|
F. |
budući da zahtjev ne ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene člankom 4. stavkom 1. točkom (a) Uredbe o EGF-u i da se temelji na odredbi o izvanrednim okolnostima iz članka 4. stavka 2. Uredbe; |
|
1. |
dijeli mišljenje Komisije da je u iznimnim okolnostima koje su navele irske vlasti, tj. kada otpuštanja imaju ozbiljan učinak na zaposlenost u regiji i lokalno i regionalno gospodarstvo, odstupanje od intervencijskih kriterija iz članka 4. stavka 2. Uredbe o EGF-u opravdano, te da Irska stoga ima pravo na financijski doprinos u skladu s tom Uredbom; napominje, međutim, da se iznimne okolnosti u tom slučaju odnose na samo 250 osoba; s tim u vezi preporučuje da Komisija utvrdi jasne kriterije za zahtjeve koji se odnose na manje od 500 radnika; ističe da, ako kriteriji iz članka 1. stavka 1. točke (a) Uredbe nisu u cijelosti ispunjeni, treba ocjenjivati pojedinačne zahtjeve te da ne treba automatski podržavati zahtjeve koji ne ispunjavaju temeljne uvjete; |
|
2. |
prima na znanje da su 19. rujna 2014. irske vlasti podnijele zahtjev za financijski doprinos iz EGF-a, da su ga dopunile dodatnim informacijama do 14. studenog 2014. i da je Komisija procjenu zahtjeva učinila dostupnom 6. veljače 2015.; |
|
3. |
pozdravlja činjenicu da su 7. prosinca 2013. radi brze pomoći radnicima irske vlasti odlučile započeti provedbu usluga prilagođenih potrebama pogođenih radnika, što je bilo mnogo prije odluke o odobravanju zahtjeva, pa čak i podnošenja zahtjeva za odobravanje sredstava iz EGF-a za predloženi usklađeni paket; napominje da će te ranije ponuđene usluge prilagođene potrebama pogođenih radnika biti prihvatljive za financiranje sredstvima EGF-a; |
|
4. |
smatra da su otpuštanja u sektoru „Popravak i instaliranje strojeva i opreme” u regiji južne i istočne Irske povezana s velikim strukturnim promjenama u tokovima svjetske trgovine prouzročenih globalizacijom što se očitovalo zatvaranjem poduzeća Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd koje je ishod velike promjene u trgovini robom i uslugama u Uniji uslijed tehnološkog pomaka prema proizvodnji nove generacije zrakoplova i komponenti; taj pomak u široj praksi proizvodnje komponenata zrakoplova utjecao je na tržišne osnove temeljnog poslovnog modela Lufthanse Technik Airmotive Ireland Ltd, te je doveo do promjene u mjestu globalne proizvodnje zrakoplova; napominje da su zapadnoeuropski i američki zrakoplovni prijevoznici skloni slati zrakoplove sa širokim trupom na temeljno održavanje u Kinu, a čak je i matično društvo poduzeća Lufthansa Technik odabralo podružnicu Lufthansa Technik Philippines kao sjedište za svoje globalne usluge održavanja, popravka i remonta zrakoplova Airbus A330/340; |
|
5. |
napominje da je sektor „Popravak i instaliranje strojeva i opreme” do sada bio predmet dvaju zahtjeva za dodjelu sredstava iz EGF-a (uključujući ovaj predmet), a prvi se temeljio na svjetskoj financijskoj i gospodarskoj krizi (4); |
|
6. |
napominje da će otpuštanja u poduzeću imati izuzetno negativan učinak na južnu i istočnu Irsku, a ta se područja nalaze u izuzetno nepovoljnom položaju, što dokazuju i sljedeći socioekonomski indikatori: niska razina obrazovanja, manjak stručnih kvalifikacija i velik broj korisnika socijalnih stanova; smatra da svi ti čimbenici ukazuju na vrlo nepovoljan lokani položaj i siromaštvo te da je, osim toga, radnicima koji posjeduju vrlo specifične vještine koje su teško primjenjive u drugim sektorima još teže pronaći novi posao zbog niza otpuštanja u poduzećima iz istog sektora proteklih godina; napominje da su Blanchardstown-Tyrrelstown, Tallaght-Killinarden, Clondalkin-Rowlagh i Tallaght-Fettercairn neka od mjesta u kojima žive radnici Lufthanse, a u njima je prosječna stopa nezaposlenosti oko 23 %; |
|
7. |
ističe da radnici iz tog sektora posjeduju vrlo specifične vještine koje je teško koristiti u drugim sektorima, što tim radnicima otežava potragu za novim zaposlenjem; žali zbog toga što se to osobito odnosi na radnike blizu mirovine (oko 20 % radnika poduzeća Lufthansa Technik) ili na one koji su godinama zaposleni u tom poduzeću; |
|
8. |
napominje da u Irskoj trenutačno 1 550 zaposlenika radi u tom sektoru te da podaci irskih vlasti ukazuju na smanjenje od otprilike 52 % u ukupnoj zaposlenosti u tom području; |
|
9. |
napominje da se usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama koje će se sufinancirati sastoji od profesionalne orijentacije i potpore planiranju karijere, bespovratnih sredstava EGF-a za osposobljavanje, programa osposobljavanja i sekundarnog obrazovanja, programa visokog obrazovanja, potpore za poduzeća i samozaposlene, dohodovne potpore kao i doprinosa troškovima tečaja; |
|
10. |
napominje da su irske vlasti odlučile pružati usluge prilagođene potrebama djelomično financirane sredstvima iz EGF-a, osim otpuštenim radnicima, i do 200 mladih ljudi koji su nezaposleni, nisu uključeni u programe obrazovanja ili osposobljavanja (NEET) te su mlađi od 25 godina; napominje također da mladi iz skupine NEET ne pripadaju skupini otpuštenih radnika i nisu bili zaposleni u tom sektoru; |
|
11. |
napominje da su uslugama prilagođenima potrebama koje će se pružati mladima iz skupine NEET obuhvaćene iste mogućnosti kao i one za otpuštene radnike, ali će se prilagođavati potrebama svakog pojedinačnog korisnika; podsjeća da bi predložene mjere trebale uzeti u obzir razlike između potreba otpuštenih radnika i mladih iz skupine NEET; |
|
12. |
pozdravlja činjenicu da je u dogovoru s ciljanim korisnicima, njihovim predstavnicima i sindikatima razrađen usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama; |
|
13. |
pozdravlja to što je Ministarstvo socijalne zaštite provelo sveobuhvatno istraživanje o otpuštenim radnicima radi utvrđivanja ciljne skupine, njihova obrazovanja i osposobljavanja i potrebe za uslugama prilagođenima potrebama u cilju poboljšanja njihovih mogućnosti za ponovno zapošljavanje; |
|
14. |
napominje da vlasti planiraju upotrijebiti maksimalni dopušteni iznos od 35 % ukupnih troškova na naknade i poticaje u obliku potpora dohotku, uključujući doprinos za troškove tečaja; potvrđuje da te naknade na zamjenjuju mjere financirane državnim sredstvima; |
|
15. |
cijeni namjeru irskih vlasti da nakon što potpora iz EGF-a bude odobrena osnuje savjetodavni forum ili drugi interaktivni postupak kojime bi se nadopunio sadašnji rad Odjela za koordinaciju EGF-a; |
|
16. |
podsjeća na važnost prilagođenih programa osposobljavanja i priznavanja sposobnosti i vještina koje je radnik usvojio tijekom profesionalne karijere kada je riječ o povećanju mogućnosti zapošljavanja svih radnika; očekuje da se osposobljavanje ponuđeno u usklađenom paketu prilagodi ne samo potrebama otpuštenih radnika nego i stvarnom poslovnom okruženju; |
|
17. |
podsjeća na to da bi se u skladu s člankom 7. Uredbe o EGF-u prilikom izrade usklađenog paketa prilagođenih usluga trebale uzeti u obzir buduće potrebe tržišta rada i tražene vještine te da bi taj paket trebao biti usklađen s pomakom u smjeru održivog gospodarstva koje na učinkovit način gospodari resursima; |
|
18. |
naglašava da se financijskim doprinosima iz EGF-a mogu sufinancirati samo aktivne mjere na tržištu rada koje vode k trajnom, dugoročnom zaposlenju; ponavlja da ti doprinosi ne smiju zamijeniti ni aktivnosti za koje su prema nacionalnom pravu ili kolektivnim ugovorima nadležna poduzeća ni mjere za restrukturiranje poduzeća ili sektora; preporučuje da, kad je riječ o zahtjevima za EGF, Komisija razmotri mogućnost smanjenja traženog minimalnog broja otpuštenih radnika na 200, i to zbog utjecaja nedovoljnog zapošljavanja uzrokovanog otpuštanjima u malim i srednjim poduzećima pod utjecajem gospodarske krize; |
|
19. |
pozdravlja činjenicu da će se načela jednakog postupanja i nediskriminacije poštovati u pogledu pristupa predloženim djelovanjima i njihove provedbe; |
|
20. |
odobrava Odluku priloženu ovoj Rezoluciji; |
|
21. |
nalaže svojem predsjedniku da potpiše ovu Odluku zajedno s predsjednikom Vijeća te da je da na objavu u Službenom listu Europske unije; |
|
22. |
nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju, zajedno s njezinim Prilogom, proslijedi Vijeću i Komisiji. |
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
(2) SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
(3) SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
(4) EGF/2009/021 IE/SR Technics.
PRILOG
ODLUKA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (zahtjev EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik iz Irske)
(Tekst ovog priloga nije naveden ovdje budući da odgovara konačnom aktu, Odluci (EU) 2015/643.)