52014PC0710

Prijedlog PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta primjene Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju /* COM/2014/0710 final - 2014/0336 (NLE) */


OBRAZLOŽENJE

1.           KONTEKST PRIJEDLOGA

Uredbom (EU) br. 806/2014 o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju („Uredba o SRM-u”) predviđa se osnivanje Jedinstvenog fonda za sanaciju („Fond”) koji je u vlasništvu Jedinstvenog sanacijskog odbora („Odbor”) koji njime i upravlja, a koji je osnovan na temelju Uredbe o SRM-u. Fond se kao sastavni dio proračuna Odbora financira doprinosima bankarskog sektora država članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu.

Jedinstveni fond za sanaciju s dostatnim financijskim sredstvima ključan je za pravilno funkcioniranje jedinstvenog sanacijskog mehanizma i zaštitu financijske stabilnosti bez upotrebe novca poreznih obveznika. U interesu je bankarskog sektora da Fond raspolaže potrebnim sredstvima za intervenciju kada je to potrebno u postupcima sanacije kako bi se osigurala učinkovita primjena instrumenata sanacije.

U skladu s člancima 58. i 59. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor ima autonomni proračun koji nije dio proračuna Unije i sastoji se od dva dijela: dio I. za administraciju Odbora i dio II. za Jedinstveni fond za sanaciju („Fond”). Ovaj prijedlog provedbenog akta Vijeća odnosi se samo na dio II. proračuna Odbora.

U skladu s člankom 60. Uredbe (EU) br. 806/2014 prihodi iz dijela II. proračuna za Fond sadržavaju osobito godišnje doprinose subjekata iz područja primjene Uredbe o SRM-u. Ti se doprinosi osobito odnose na iznose kojima se Odbor koristi u postupcima sanacije radi osiguranja učinkovite primjene instrumenata sanacije.

Na temelju članka 70. stavka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor je obvezan svake godine izračunati pojedinačne doprinose Fondu institucija koje podliježu jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. Godišnji doprinos svakog subjekta temelji se na osnovnom doprinosu koji je razmjeran odnosu njegovih obveza (isključujući regulatorni kapital) umanjenih za osigurane depozite i ukupnih obveza (isključujući regulatorni kapital) umanjenih za osigurane depozite svih institucija s odobrenjem za rad na državnim područjima država članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu, koji je prilagođen riziku na temelju kriterija iz članka 103. stavka 7. Direktive 2014/59/EU. 

U skladu s člankom 70. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 806/2014, a radi utvrđivanja godišnjih doprinosa Fondu, Odbor primjenjuje Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. xxxx/2014 o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije, koja je donesena u skladu s člankom 103. stavkom 7. Direktive 2014/59/EU i u kojoj se pobliže određuje pojam prilagođavanja doprinosa razmjerno profilu rizičnosti institucija. Pri utvrđivanju godišnjih doprinosa subjekata Odbor je obvezan na temelju članka 70. stavka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 uzeti u obzir i načelo proporcionalnosti, izbjegavati narušavanje struktura bankarskog sektora država članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i omogućiti uravnoteženu raspodjelu doprinosa među različitim vrstama banaka. 

Na temelju članka 70. stavka 7. točaka (a) i (b) Uredbe o SRM-u, na prijedlog Komisije Vijeće je ovlašteno donijeti provedbene akte o doprinosima Fondu osobito u pogledu primjene metodologije izračuna pojedinačnih doprinosa i praktičnih načina dodjele institucijama čimbenika rizika navedenih u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014 u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije.

U ovom Komisijinu prijedlogu provedbenog akta Vijeća utvrđuje se način primjene dodatne prilagodbe godišnjeg doprinosa riziku i metodologije za primjenu prilagodbe osnovnog godišnjeg doprinosa riziku predviđene u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014 u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije pri izračunu godišnjih doprinosa što ga provodi Odbor kako bi se metodologija utvrđena tim delegiranim aktom prilagodila posebnostima jedinstvenog sustava doprinosa prikupljenih u jedinstveni Fond na temelju europske ciljne razine.

U skladu s člankom 67. stavkom 4. Uredbe o SRM-u doprinose Fondu o kojima odlučuje Odbor prikupljaju nacionalna sanacijska tijela i uplaćuju ih u Fond u skladu sa Sporazumom među državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu o prijenosu doprinosa u Fond i postupnom objedinjavanju tih doprinosa. 

2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENA UČINKA

Za ovu Delegiranu uredbu nije provedena dodatna procjena učinka jer su učinci procijenjeni u okviru procjene učinka provedene za potrebe donošenja Direktive 2014/59/EU.

3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA

Ovaj prijedlog Provedbene uredbe Vijeća sadržava osobito sljedeća područja:

Člankom 1. utvrđuju se odredbe o primjeni metodologije koju provodi Odbor za izračun pojedinačnih doprinosa i praktičnim načinima dodjele institucijama čimbenika rizika navedenih u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014 o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije.

Člankom 2. definira se područje primjene Provedbene uredbe. Adresati su svi subjekti koji podliježu Uredbi o jedinstvenom sanacijskom mehanizmu.

Člankom 3. utvrđuju se primjenjive definicije.

Člankom 4. predviđaju se pravila o utvrđivanju godišnjih doprinosa jedinstvenom fondu za sanaciju.

Člankom 5. utvrđuju se zahtjevi obavješćivanja koje Odbor mora poštovati.

Člankom 6. utvrđuju se zahtjevi izvješćivanja.

Člankom 7. utvrđuju se prijelazne odredbe.

2014/0336 (NLE)

Prijedlog

PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA

o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta primjene Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010, a posebno njezin članak 70. stavak 7.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)       Jedinstveni fond za sanaciju („Fond”) osnovan je u skladu s Uredbom (EU) br. 806/2014 kao jedinstveni aranžman financiranja za sve države članice sudionice u jedinstvenom nadzornom mehanizmu u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 1024/2013[1] i jedinstvenom sanacijskom mehanizmu radi zamjene aranžmana financiranja sanacije u tim državama članicama, uspostavljenih u skladu s člankom 100. stavkom 1. Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća2. Sredstva prikupljena u okviru tih aranžmana financiranja prije osnivanja Fonda trebala bi se prenijeti u Fond.

(2)       U skladu s člankom 67. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 Jedinstveni sanacijski odbor („Odbor”) osnovan na temelju te Uredbe zadužen je za upravljanje fondom.

(3)       U skladu s člankom 70. Uredbe (EU) br. 806/2014 Fond bi se trebao koristiti u postupcima sanacije ako Odbor smatra da je to potrebno za osiguravanje učinkovite primjene instrumenata sanacije. Fond bi trebao raspolagati dostatnim financijskim sredstvima kako bi se omogućilo učinkovito funkcioniranje okvira za sanaciju na način da se omogući intervencija kada je to potrebno radi učinkovite primjene instrumenata sanacije i zaštite financijske stabilnosti bez upotrebe novca poreznih obveznika.  

(4)       Odbor je ovlašten izračunati ex ante doprinose svih subjekata iz članka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014. Ti su subjekti kreditne institucije s poslovnim nastanom u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i matična društva, investicijska društva i financijske institucije s poslovnim nastanom u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu, koji podliježu nadzoru na konsolidiranoj osnovi koji provodi Europska središnja banka („ESB”) u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (g) Uredbe Vijeća (EU) br. 1024/2013.

(5)       Odbor bi trebao izračunati doprinose Fondu na temelju jedinstvene ciljne razine kao postotak iznosa osiguranih depozita svih subjekata s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. U skladu s člankom 69. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor bi trebao osigurati da do kraja razdoblja od osam godina od 1. siječnja 2016. dostupna financijska sredstva Fonda iznose najmanje 1 % iznosa osiguranih depozita subjekata s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu.

(6)       U skladu s člankom 70. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 godišnji doprinos aranžmanu financiranja sanacije trebao bi se temeljiti na fiksnom iznosu utvrđenom na temelju obveza te institucije i doprinosu prilagođenom riziku ovisno o profilu rizičnosti te institucije.

(7)       U skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor se, za potrebe primjene te Uredbe i Direktive 2014/59/EU, smatra nacionalnim sanacijskim tijelom ako obavlja zadaće i izvršava ovlasti koje prema tim aktima obavlja ili izvršava nacionalno sanacijsko tijelo. Stoga se Odbor treba smatrati i sanacijskim tijelom za potrebe primjene Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014[2]. Odredbe predviđene tom Delegiranom uredbom primjenjuju se na Odbor kada on obavlja zadaće i izvršava ovlasti iz te Uredbe.

(8)       Za potrebe izračuna godišnjeg doprinosa Odbor primjenjuje metodologiju iz Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014, što se zahtijeva na temelju članka 70. stavka 6. Uredbe (EU) br. 806/2014. Stoga se poseban režim primjenjiv na institucije koje se na temelju te Delegirane uredbe smatraju malima primjenjuje i na institucije s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama koje ispunjuju kriterije iz te Uredbe prema kojima se institucije priznaju kao male.

(9)       Budući da se pravilima utvrđenima ovom Uredbom određuju uvjeti primjene metodologije predviđene Delegiranom uredbom donesenom na temelju članka 103. stavka 7. Direktive 2014/59/EU, razlike između izračuna godišnjih doprinosa koji provodi Odbor za subjekte s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i izračuna godišnjih doprinosa u državama članicama nesudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu trebale bi biti samo odraz posebnosti jedinstvenog sustava u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. Te posebnosti proizlaze iz činjenice da u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma postoji jedinstvena ciljna razina za sve države članice sudionice. Primjenom iste metodologije za izračun godišnjih doprinosa u svim državama članicama trebali bi se općenito očuvati jednaki tržišni uvjeti među državama članicama sudionicama i snažno unutarnje tržište.

(10)     Kako bi se osigurala pravednost i uravnoteženost sustava godišnjih doprinosa Fondu, Odbor bi pri odlučivanju o načinu prilagodbe osnovnog godišnjeg doprinosa prema profilu rizičnosti institucija trebao uzeti u obzir uravnoteženu raspodjelu doprinosa među različitim vrstama banaka.

(11)     U okviru jedinstvenog fonda za sanaciju s europskom ciljnom razinom godišnji doprinos subjekta ovisi o doprinosima svih subjekata koji podliježu jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. Ključ učinkovitog funkcioniranja jedinstvenog sanacijskog mehanizma i nesmetanog postupka uspostave Fonda bio bi da svi subjekti u potpunosti i pravovremeno uplate Fondu svoje godišnje doprinose. Kako bi se osigurala učinkovitost jedinstvenog sanacijskog mehanizma, Odbor bi trebao moći primjenjivati sankcije za subjekte koji ne bi plaćali dospjele godišnje doprinose ili koji bi ih plaćali samo djelomično. 

(12)     U skladu s člankom 67. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 806/2014 doprinose Fondu o kojima odlučuje Odbor prikupljaju nacionalna sanacijska tijela i uplaćuju ih u Fond u skladu sa Sporazumom o prijenosu doprinosa u Fond i postupnom objedinjavanju tih doprinosa.

(13)     Na temelju članka 70. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor je obvezan izračunati godišnje doprinose institucija Fondu uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti, bez narušavanja struktura bankarskog sektora u državama članicama.  U prijelaznom razdoblju dok se Fond u potpunosti ne uspostavi te dok se potpuno ne objedine njegovi nacionalni odjeljci, može doći do narušavanja struktura bankarskog sektora u državama članicama sudionicama u jedinstvenom nadzornom mehanizmu i jedinstvenom sanacijskom mehanizmu ako postoji značajna razlika između godišnjeg doprinosa institucije koji utvrđuje Odbor za određenu godinu na temelju članka 69. i članka 70. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 i novih pravila iz ove Uredbe u odnosu na godišnji doprinos koji bi dotična institucija platila na temelju članka 103. Direktive 2014/59/EU i Delegirane uredbe br. xxx/2014. Ključno je spriječiti pojavu tih narušavanja na temelju prelaska s nacionalne ciljne razine za aranžmane financiranja sanacije na temelju Direktive 2014/59/EU na jedinstvenu ciljnu razinu za države članice sudionice u jedinstvenom nadzornom mehanizmu i jedinstvenom sanacijskom mehanizmu te načina utvrđivanja ciljne razine Fonda na temelju osiguranih depozita.

(14)     Osnovni godišnji doprinos institucija razlikuje se i na temelju iznosa osiguranih depozita koje drže institucije. Iz toga proizlazi da bi godišnji doprinosi Fondu institucija koje drže manje iznose osiguranih depozita bili veći na temelju jedinstvene ciljne razine u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma u usporedbi s nacionalnom ciljnom razinom utvrđenom Direktivom 2014/59/EU, a godišnji doprinosi institucija koje drže veće iznose osiguranih depozita bili bi manji na temelju jedinstvene ciljne razine u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma u usporedbi s nacionalnom ciljnom razinom utvrđenom Direktivom 2014/59/EU. Stoga je neophodno izbjeći narušavanje struktura bankarskog sektora država članica prilagodbom tijekom prijelaznog razdoblja dok se Fond potpuno ne uspostavi i objedini. U početnom razdoblju od osam godina mehanizam prilagodbe trebao bi se temeljiti na nelinearnom postupnom uvođenju doprinosa izračunanih na temelju jedinstvene ciljne razine i postupnom ukidanju doprinosa izračunanih na temelju nacionalnih ciljnih razina.

(15)     No mehanizmom prilagodbe ne bi se uklonila sva narušavanja struktura bankarskog sektora uzrokovana jedinstvenom ciljnom razinom uvedenom Uredbom (EU) br. 806/2014 jer bi godišnji doprinosi nekih institucija u okviru mehanizma prilagodbe i dalje premašili 100 % godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014. Kako bi se smanjili učinci mogućih narušavanja, Odbor bi tim institucijama trebao omogućiti da upotrijebe neopozive obveze plaćanja iz članka 70. stavka 3. Uredbe (EU) br. 806/2014. Time bi se odrazila činjenica da te institucije moraju uplatiti doprinose koji premašuju njihove doprinose na temelju Direktive 2014/59/EU te da će stoga relevantni nacionalni odjeljci sadržavati veća sredstva nego nacionalni fondovi za sanaciju koje bi te države članice osnovale na temelju Uredbe o BRRD-u. Međutim, kako bi se osigurala dostatna dostupnost sredstava u svakom nacionalnom odjeljku Fonda, svaka institucija smije koristiti obveze plaćanja najviše u iznosu od 50 % svojih doprinosa. Taj mehanizam prilagodbe trebao bi se primjenjivati samo u prijelaznom razdoblju te ne bi trebao dovesti u pitanje diskrecijske ovlasti Odbora na temelju kojih bilo kojoj instituciji može dopustiti uporabu neopozivih obveza plaćanja nakon isteka prijelaznog razdoblja.  Nadalje, u mehanizmu prilagodbe trebalo bi se u obzir uzeti načelo proporcionalnosti u pogledu institucija koje nisu značajne veličine. Stoga se mehanizam prilagodbe ne bi trebao primjenjivati na institucije koje podliježu sustavu paušalnog iznosa predviđenom Delegiranom uredbom (EU) br. xxx/2014. Nadalje, kako bi se smanjili mogući učinci na određene institucije u prijelaznom razdoblju, sustav paušalnog iznosa trebao bi se djelomično produžiti.

(16)     Budući da se sustav godišnjih doprinosa jedinstvenom fondu za sanaciju prvi put provodi u državama članicama, i uzimajući u obzir da se taj sustav temelji na ciljnoj razini koja bi se trebala postupno doseći, Komisija će preispitati način provedbe ove Uredbe te će istodobno preispitati Delegiranu uredbu (EU) br. xxx/2014 kako bi se, ako to bude potrebno, prilagodila pravila predviđena ovom Uredbom.

(17)     U skladu s člankom 99. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 ta se Uredba primjenjuje od 1. siječnja 2016. No od 1. siječnja 2015. Odbor Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji podnosi mjesečno izvješće, odobreno na njegovoj plenarnoj sjednici, o tome jesu li ispunjeni uvjeti za prijenos doprinosa prikupljenih na nacionalnoj razini. Ako se u tim izvješćima pokaže da uvjeti za prijenos doprinosa u Fond nisu ispunjeni, od 1. prosinca 2015. primjena Uredbe (EU) br. 806/2014 u pogledu doprinosa Fondu svaki se put odgađa za jedan mjesec. Stoga se ova Uredba primjenjuje od datuma početka primjene Uredbe (EU) br. 806/2014,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1. Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila:

(a) uvjeta provedbe obveze Jedinstvenog sanacijskog odbora („Odbor”) u pogledu  izračuna pojedinačnih doprinosa subjekata iz članka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 Jedinstvenom fondu za sanaciju („Fond”);

(b) primjene metodologije izračuna pojedinačnih doprinosa iz točke (a).

Članak 2. Područje primjene

Ova se Uredba primjenjuje na subjekte iz članka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014.

Članak 3. Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 3. Uredbe (EU) br. 806/2014. Primjenjuju se i sljedeće definicije:

(1) „države članice sudionice” znači države članice u smislu članka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013;

(2) „godišnja ciljna razina” znači ukupni iznos godišnjih doprinosa koje Odbor utvrđuje svake godine u skladu s postupkom iz članka 69. stavka 2. kako bi se dosegla ciljna razina iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014; 

(3) „godišnji doprinos” znači iznos iz članka 70. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 koji izračunava Jedinstveni sanacijski odbor, a koji prikupljaju nacionalna sanacijska tijela tijekom razdoblja doprinosa od svakog subjekta iz članka 2.;  

(4) „razdoblje doprinosa” znači kalendarska godina;

(5) „nacionalna sanacijska tijela” znači sanacijska tijela država članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu kako su navedena u članku 3. stavku 1. točki 3. Uredbe (EU) br. 806/2014;

(6) „sanacijsko tijelo država članica nesudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu” znači tijelo iz članka 2. stavka 1. točke 18. Direktive 2014/59/EU ili bilo koje drugo relevantno tijelo koje imenuje država članica za potrebe članka 100. stavaka 2. i 6. Direktive 2014/59/EU;

(7) „institucije” znači institucije kako je definirano u članku 2. Uredbe (EU) br. 806/2014;

(8) „Sporazum” znači sporazum o prijenosu i objedinjavanju doprinosa Jedinstvenom fondu za sanaciju kako je navedeno u članku 3. stavku 1. točki 36. Uredbe (EU) br. 806/2014; 

(9) „osigurani depoziti” znači depoziti iz članka 6. stavka 1. Direktive 2014/49/EU, isključujući privremena visoka salda u smislu članka 6. stavka 2. te Direktive;

(10) „male institucije” znači institucije čije su ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i osiguranih depozita jednake ili manje od 300 000 000 EUR i čija je ukupna imovina manja od 1 000 000 000 EUR kako je određeno člankom 10. Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014;

(11) „nadležno tijelo” znači nadležno tijelo u smislu članka 4. stavka 1. točke 40. Uredbe (EU) br. 575/2013 ili Europska središnja banka ovisno o slučaju;

(12) „dodatni multiplikator za prilagodbu riziku” znači multiplikator u smislu članka 9. Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014;

(13) „početno razdoblje” znači početno razdoblje od osam godina od 1. siječnja 2016. ili po potrebi od datuma na koji se članak 69. stavak 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 počinje primjenjivati u skladu s člankom 99. stavkom 6. te Uredbe.

Članak 4. Utvrđivanje godišnjih doprinosa

1.           Odbor utvrđuje godišnji doprinos svake institucije za svako razdoblje doprinosa na temelju godišnje ciljne razine Fonda koja se utvrđuje u odnosu na ciljnu razinu Fonda iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 i u skladu s metodologijom utvrđenom Delegiranom uredbom (EU) br. xxxx/2014.

2.           Odbor surađuje s ESB-om i nacionalnim nadležnim tijelima država članica sudionica radi utvrđivanja primjenjivog iznosa osiguranih depozita svih institucija s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama za potrebe izračuna ciljne razine Fonda. Odbor preispituje ciljnu razinu Fonda na godišnjoj osnovi.

Članak 5. Obavješćivanje koje provodi Odbor

1.           Odbor obavješćuje relevantna nacionalna sanacijska tijela o svojim odlukama u kojima se utvrđuju godišnji doprinosi institucija s odobrenjem za rad na njihovim državnim područjima.

2.           Nakon što primi obavijest iz stavka 1. svako nacionalno sanacijsko tijelo obavješćuje svaki subjekt s odobrenjem za rad na njegovu državnom području o odluci Odbora u kojoj se utvrđuje godišnji doprinos svakog subjekta.

Članak 6. Izvješćivanje

Odbor izmjenjuje formate i načine prikazivanja podataka koje institucije koriste za dostavljanje obveznih informacija za potrebe izračuna godišnjih doprinosa ako je to potrebno radi poboljšanja usporedivosti dostavljenih informacija i učinkovitosti obrade primljenih informacija.

Članak 7. Prijelazne odredbe

1.           Odstupajući od članka 4. ove Uredbe, u početnom razdoblju iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU godišnji doprinosi institucija iz članka 2. izračunavaju se u skladu sa sljedećom prilagođenom metodologijom:

(a) u prvoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 60 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 40 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(b) u drugoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 40 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 60 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(c) u trećoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 33,33 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 66,67 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(d) u četvrtoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 27,67 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 73,33 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(e) u petoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 20 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 80 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(f) u šestoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 13,33 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 86,67 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(g) u sedmoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 6,67 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 93,33 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe;

(h) u osmoj godini početnog razdoblja predmetne institucije uplaćuju 100 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe.

2.           Odstupajući od članka 13. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014, ako tijekom početnog razdoblja iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU godišnji doprinosi institucije iz stavka 1. premašuju 100 % godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 Odbor tim institucijama dopušta, osim u iznimnim okolnostima, uporabu neopozivih obveza plaćanja iz članka 70. stavka 3. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU za plaćanje dijela kojim se premašuje 100 % godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014. Odbor ravnomjerno raspoređuje među predmetnim institucijama, razmjerno njihovim ukupnim godišnjim doprinosima, mogućnost uporabe neopozivih obveza plaćanja.  Pri izračunu godišnjih doprinosa svake institucije Odbor osigurava da u bilo kojoj godini zbroj neopozivih obveza plaćanja ne premašuje 30 % ukupnog iznosa godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 4. ove Uredbe te da svaka institucija ne uplaćuje više od 50 % svojih ukupnih godišnjih doprinosa u obliku neopozivih obveza plaćanja.

3.           Za potrebe stavaka 1. i 2. godišnji doprinosi izračunani u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 utvrđuju se na temelju ciljne razine utvrđene za razdoblje koje odgovara početnom razdoblju iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014.

4.           Članak 10. Delegirane uredbe (EU) br.  xxx/2014 i dalje se primjenjuje na male institucije.

5.           Tijekom početnog razdoblja iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 institucije čije su ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i osiguranih depozita veće od 300 000 000 EUR i čija je ukupna imovina jednaka ili manja od 3 000 000 000 EUR plaćaju paušalni iznos od 50 000 EUR za prvih 300 000 000 EUR ukupnih obveza po odbitku regulatornog kapitala i osiguranih depozita. Za ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i osiguranih depozita iznad 300 000 000 EUR te institucije plaćaju doprinos u skladu s člancima 4. do 9. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014. Svako smanjenje iznosa doprinosa zbog primjene ovog stavka nadoknađuju druge institucije uplaćivanjem doprinosa u predmetni nacionalni odjeljak.

Članak 8. Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova se Uredba primjenjuje od 1. siječnja 2016. ili od dana početka primjene Uredbe (EU) br. 806/2014.

Članak 9. Adresati

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama sudionicama u smislu članka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013.

Sastavljeno u Bruxellesu

                                                                       Za Vijeće

                                                                       Predsjednik

[1]               Uredba Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL L 287, 29.10.2013., str. 63.).

[2]               Delegirana uredba Komisije (EU) br. xxxx/2014 o dopuni Direktive  2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL...).