Prijedlog PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta primjene Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju /* COM/2014/0710 final - 2014/0336 (NLE) */
OBRAZLOŽENJE 1. KONTEKST PRIJEDLOGA Uredbom (EU) br. 806/2014 o utvrđivanju
jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija
i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog
mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju („Uredba o SRM-u”) predviđa se
osnivanje Jedinstvenog fonda za sanaciju („Fond”) koji je u vlasništvu
Jedinstvenog sanacijskog odbora („Odbor”) koji njime i upravlja, a koji je
osnovan na temelju Uredbe o SRM-u. Fond se kao sastavni dio proračuna
Odbora financira doprinosima bankarskog sektora država članica sudionica u
jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. Jedinstveni fond za sanaciju s dostatnim
financijskim sredstvima ključan je za pravilno funkcioniranje jedinstvenog
sanacijskog mehanizma i zaštitu financijske stabilnosti bez upotrebe novca
poreznih obveznika. U interesu je bankarskog sektora da Fond raspolaže
potrebnim sredstvima za intervenciju kada je to potrebno u postupcima sanacije
kako bi se osigurala učinkovita primjena instrumenata sanacije. U skladu s člancima 58. i 59. Uredbe (EU)
br. 806/2014 Odbor ima autonomni proračun koji nije dio proračuna
Unije i sastoji se od dva dijela: dio I. za administraciju Odbora i dio II. za
Jedinstveni fond za sanaciju („Fond”). Ovaj prijedlog provedbenog akta
Vijeća odnosi se samo na dio II. proračuna Odbora. U skladu s člankom 60. Uredbe (EU) br.
806/2014 prihodi iz dijela II. proračuna za Fond sadržavaju osobito
godišnje doprinose subjekata iz područja primjene Uredbe o SRM-u. Ti se
doprinosi osobito odnose na iznose kojima se Odbor koristi u postupcima
sanacije radi osiguranja učinkovite primjene instrumenata sanacije. Na temelju članka 70. stavka 2. Uredbe
(EU) br. 806/2014 Odbor je obvezan svake godine izračunati
pojedinačne doprinose Fondu institucija koje podliježu jedinstvenom
sanacijskom mehanizmu. Godišnji doprinos svakog subjekta temelji se na osnovnom
doprinosu koji je razmjeran odnosu njegovih obveza (isključujući
regulatorni kapital) umanjenih za osigurane depozite i ukupnih obveza (isključujući
regulatorni kapital) umanjenih za osigurane depozite svih institucija s
odobrenjem za rad na državnim područjima država članica sudionica u
jedinstvenom sanacijskom mehanizmu, koji je prilagođen riziku na temelju
kriterija iz članka 103. stavka 7. Direktive 2014/59/EU. U skladu s člankom 70. stavkom 6. Uredbe
(EU) br. 806/2014, a radi utvrđivanja godišnjih doprinosa Fondu, Odbor
primjenjuje Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. xxxx/2014 o dopuni Direktive
2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima
aranžmanima financiranja sanacije, koja je donesena u skladu s člankom
103. stavkom 7. Direktive 2014/59/EU i u kojoj se pobliže određuje pojam
prilagođavanja doprinosa razmjerno profilu rizičnosti institucija.
Pri utvrđivanju godišnjih doprinosa subjekata Odbor je obvezan na temelju
članka 70. stavka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 uzeti u obzir i načelo
proporcionalnosti, izbjegavati narušavanje struktura bankarskog sektora država
članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i omogućiti
uravnoteženu raspodjelu doprinosa među različitim vrstama banaka. Na temelju članka 70. stavka 7.
točaka (a) i (b) Uredbe o SRM-u, na prijedlog Komisije Vijeće je
ovlašteno donijeti provedbene akte o doprinosima Fondu osobito u pogledu primjene
metodologije izračuna pojedinačnih doprinosa i praktičnih
načina dodjele institucijama čimbenika rizika navedenih u Delegiranoj
uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014 u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima
financiranja sanacije. U ovom Komisijinu prijedlogu provedbenog akta
Vijeća utvrđuje se način primjene dodatne prilagodbe godišnjeg
doprinosa riziku i metodologije za primjenu prilagodbe osnovnog godišnjeg
doprinosa riziku predviđene u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014
u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije pri
izračunu godišnjih doprinosa što ga provodi Odbor kako bi se metodologija
utvrđena tim delegiranim aktom prilagodila posebnostima jedinstvenog
sustava doprinosa prikupljenih u jedinstveni Fond na temelju europske ciljne
razine. U skladu s člankom 67. stavkom 4. Uredbe
o SRM-u doprinose Fondu o kojima odlučuje Odbor prikupljaju nacionalna
sanacijska tijela i uplaćuju ih u Fond u skladu sa Sporazumom među
državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu o
prijenosu doprinosa u Fond i postupnom objedinjavanju tih doprinosa. 2. REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENA UČINKA Za ovu Delegiranu uredbu nije provedena
dodatna procjena učinka jer su učinci procijenjeni u okviru procjene
učinka provedene za potrebe donošenja Direktive 2014/59/EU. 3. PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA Ovaj prijedlog Provedbene uredbe Vijeća
sadržava osobito sljedeća područja: Člankom 1. utvrđuju se odredbe o
primjeni metodologije koju provodi Odbor za izračun pojedinačnih
doprinosa i praktičnim načinima dodjele institucijama čimbenika
rizika navedenih u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. xxx/2014 o dopuni
Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima
aranžmanima financiranja sanacije. Člankom 2. definira se područje
primjene Provedbene uredbe. Adresati su svi subjekti koji podliježu Uredbi o
jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. Člankom 3. utvrđuju se primjenjive
definicije. Člankom 4. predviđaju se pravila o
utvrđivanju godišnjih doprinosa jedinstvenom fondu za sanaciju. Člankom 5. utvrđuju se zahtjevi
obavješćivanja koje Odbor mora poštovati. Člankom 6. utvrđuju se zahtjevi
izvješćivanja. Člankom 7. utvrđuju se prijelazne
odredbe. 2014/0336 (NLE) Prijedlog PROVEDBENE UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta
primjene Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s
ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu (EU) br.
806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o
utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju
kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru
jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o
izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010, a posebno njezin članak 70. stavak
7., uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, budući da: (1) Jedinstveni fond za sanaciju
(„Fond”) osnovan je u skladu s Uredbom (EU) br. 806/2014 kao jedinstveni
aranžman financiranja za sve države članice sudionice u jedinstvenom
nadzornom mehanizmu u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 1024/2013[1] i jedinstvenom
sanacijskom mehanizmu radi zamjene aranžmana financiranja sanacije u tim
državama članicama, uspostavljenih u skladu s člankom 100. stavkom 1.
Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća2. Sredstva prikupljena u okviru tih
aranžmana financiranja prije osnivanja Fonda trebala bi se prenijeti u Fond. (2) U skladu s člankom 67.
stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 Jedinstveni sanacijski odbor („Odbor”)
osnovan na temelju te Uredbe zadužen je za upravljanje fondom. (3) U skladu s člankom 70.
Uredbe (EU) br. 806/2014 Fond bi se trebao koristiti u postupcima sanacije ako
Odbor smatra da je to potrebno za osiguravanje učinkovite primjene
instrumenata sanacije. Fond bi trebao raspolagati dostatnim financijskim
sredstvima kako bi se omogućilo učinkovito funkcioniranje okvira za
sanaciju na način da se omogući intervencija kada je to potrebno radi
učinkovite primjene instrumenata sanacije i zaštite financijske
stabilnosti bez upotrebe novca poreznih obveznika. (4) Odbor je ovlašten
izračunati ex ante doprinose svih subjekata iz članka 2. Uredbe (EU)
br. 806/2014. Ti su subjekti kreditne institucije s poslovnim nastanom u
državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i
matična društva, investicijska društva i financijske institucije s
poslovnim nastanom u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom
mehanizmu, koji podliježu nadzoru na konsolidiranoj osnovi koji provodi
Europska središnja banka („ESB”) u skladu s člankom 4. stavkom 1.
točkom (g) Uredbe Vijeća (EU) br. 1024/2013. (5) Odbor bi trebao
izračunati doprinose Fondu na temelju jedinstvene ciljne razine kao
postotak iznosa osiguranih depozita svih subjekata s odobrenjem za rad u
državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. U
skladu s člankom 69. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor bi trebao
osigurati da do kraja razdoblja od osam godina od 1. siječnja 2016.
dostupna financijska sredstva Fonda iznose najmanje 1 % iznosa osiguranih
depozita subjekata s odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama u
jedinstvenom sanacijskom mehanizmu. (6) U skladu s člankom 70.
stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 godišnji doprinos aranžmanu financiranja
sanacije trebao bi se temeljiti na fiksnom iznosu utvrđenom na temelju
obveza te institucije i doprinosu prilagođenom riziku ovisno o profilu
rizičnosti te institucije. (7) U skladu s člankom 5.
stavkom 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor se, za potrebe primjene te Uredbe i
Direktive 2014/59/EU, smatra nacionalnim sanacijskim tijelom ako obavlja
zadaće i izvršava ovlasti koje prema tim aktima obavlja ili izvršava
nacionalno sanacijsko tijelo. Stoga se Odbor treba smatrati i sanacijskim
tijelom za potrebe primjene Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014[2]. Odredbe
predviđene tom Delegiranom uredbom primjenjuju se na Odbor kada on obavlja
zadaće i izvršava ovlasti iz te Uredbe. (8) Za potrebe izračuna
godišnjeg doprinosa Odbor primjenjuje metodologiju iz Delegirane uredbe (EU)
br. xxxx/2014, što se zahtijeva na temelju članka 70. stavka 6. Uredbe
(EU) br. 806/2014. Stoga se poseban režim primjenjiv na institucije koje se na
temelju te Delegirane uredbe smatraju malima primjenjuje i na institucije s
odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama koje ispunjuju
kriterije iz te Uredbe prema kojima se institucije priznaju kao male. (9) Budući da se pravilima
utvrđenima ovom Uredbom određuju uvjeti primjene metodologije
predviđene Delegiranom uredbom donesenom na temelju članka 103.
stavka 7. Direktive 2014/59/EU, razlike između izračuna godišnjih
doprinosa koji provodi Odbor za subjekte s odobrenjem za rad u državama
članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu i izračuna
godišnjih doprinosa u državama članicama nesudionicama u jedinstvenom
sanacijskom mehanizmu trebale bi biti samo odraz posebnosti jedinstvenog
sustava u državama članicama sudionicama u jedinstvenom sanacijskom
mehanizmu. Te posebnosti proizlaze iz činjenice da u okviru jedinstvenog
sanacijskog mehanizma postoji jedinstvena ciljna razina za sve države
članice sudionice. Primjenom iste metodologije za izračun godišnjih
doprinosa u svim državama članicama trebali bi se općenito
očuvati jednaki tržišni uvjeti među državama članicama
sudionicama i snažno unutarnje tržište. (10) Kako bi se osigurala
pravednost i uravnoteženost sustava godišnjih doprinosa Fondu, Odbor bi pri
odlučivanju o načinu prilagodbe osnovnog godišnjeg doprinosa prema
profilu rizičnosti institucija trebao uzeti u obzir uravnoteženu
raspodjelu doprinosa među različitim vrstama banaka. (11) U okviru jedinstvenog fonda za
sanaciju s europskom ciljnom razinom godišnji doprinos subjekta ovisi o
doprinosima svih subjekata koji podliježu jedinstvenom sanacijskom mehanizmu.
Ključ učinkovitog funkcioniranja jedinstvenog sanacijskog mehanizma i
nesmetanog postupka uspostave Fonda bio bi da svi subjekti u potpunosti i
pravovremeno uplate Fondu svoje godišnje doprinose. Kako bi se osigurala
učinkovitost jedinstvenog sanacijskog mehanizma, Odbor bi trebao moći
primjenjivati sankcije za subjekte koji ne bi plaćali dospjele godišnje
doprinose ili koji bi ih plaćali samo djelomično. (12) U skladu s člankom 67.
stavkom 4. Uredbe (EU) br. 806/2014 doprinose Fondu o kojima odlučuje
Odbor prikupljaju nacionalna sanacijska tijela i uplaćuju ih u Fond u
skladu sa Sporazumom o prijenosu doprinosa u Fond i postupnom objedinjavanju
tih doprinosa. (13) Na temelju članka 70.
stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 806/2014 Odbor je obvezan
izračunati godišnje doprinose institucija Fondu uzimajući u obzir
načelo proporcionalnosti, bez narušavanja struktura bankarskog sektora u
državama članicama. U prijelaznom razdoblju dok se Fond u potpunosti ne
uspostavi te dok se potpuno ne objedine njegovi nacionalni odjeljci, može
doći do narušavanja struktura bankarskog sektora u državama članicama
sudionicama u jedinstvenom nadzornom mehanizmu i jedinstvenom sanacijskom
mehanizmu ako postoji značajna razlika između godišnjeg doprinosa
institucije koji utvrđuje Odbor za određenu godinu na temelju
članka 69. i članka 70. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 i
novih pravila iz ove Uredbe u odnosu na godišnji doprinos koji bi dotična
institucija platila na temelju članka 103. Direktive 2014/59/EU i
Delegirane uredbe br. xxx/2014. Ključno je spriječiti pojavu tih
narušavanja na temelju prelaska s nacionalne ciljne razine za aranžmane
financiranja sanacije na temelju Direktive 2014/59/EU na jedinstvenu ciljnu
razinu za države članice sudionice u jedinstvenom nadzornom mehanizmu i
jedinstvenom sanacijskom mehanizmu te načina utvrđivanja ciljne
razine Fonda na temelju osiguranih depozita. (14) Osnovni godišnji doprinos
institucija razlikuje se i na temelju iznosa osiguranih depozita koje drže
institucije. Iz toga proizlazi da bi godišnji doprinosi Fondu institucija koje
drže manje iznose osiguranih depozita bili veći na temelju jedinstvene
ciljne razine u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma u usporedbi s
nacionalnom ciljnom razinom utvrđenom Direktivom 2014/59/EU, a godišnji
doprinosi institucija koje drže veće iznose osiguranih depozita bili bi
manji na temelju jedinstvene ciljne razine u okviru jedinstvenog sanacijskog
mehanizma u usporedbi s nacionalnom ciljnom razinom utvrđenom Direktivom
2014/59/EU. Stoga je neophodno izbjeći narušavanje struktura bankarskog
sektora država članica prilagodbom tijekom prijelaznog razdoblja dok se
Fond potpuno ne uspostavi i objedini. U početnom razdoblju od osam godina
mehanizam prilagodbe trebao bi se temeljiti na nelinearnom postupnom
uvođenju doprinosa izračunanih na temelju jedinstvene ciljne razine i
postupnom ukidanju doprinosa izračunanih na temelju nacionalnih ciljnih
razina. (15) No mehanizmom prilagodbe ne bi
se uklonila sva narušavanja struktura bankarskog sektora uzrokovana
jedinstvenom ciljnom razinom uvedenom Uredbom (EU) br. 806/2014 jer bi godišnji
doprinosi nekih institucija u okviru mehanizma prilagodbe i dalje premašili
100 % godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103.
Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014.
Kako bi se smanjili učinci mogućih narušavanja, Odbor bi tim
institucijama trebao omogućiti da upotrijebe neopozive obveze
plaćanja iz članka 70. stavka 3. Uredbe (EU) br. 806/2014. Time bi se
odrazila činjenica da te institucije moraju uplatiti doprinose koji
premašuju njihove doprinose na temelju Direktive 2014/59/EU te da će stoga
relevantni nacionalni odjeljci sadržavati veća sredstva nego nacionalni
fondovi za sanaciju koje bi te države članice osnovale na temelju Uredbe o
BRRD-u. Međutim, kako bi se osigurala dostatna dostupnost sredstava u
svakom nacionalnom odjeljku Fonda, svaka institucija smije koristiti obveze
plaćanja najviše u iznosu od 50 % svojih doprinosa. Taj mehanizam
prilagodbe trebao bi se primjenjivati samo u prijelaznom razdoblju te ne bi
trebao dovesti u pitanje diskrecijske ovlasti Odbora na temelju kojih bilo
kojoj instituciji može dopustiti uporabu neopozivih obveza plaćanja nakon
isteka prijelaznog razdoblja. Nadalje, u mehanizmu prilagodbe trebalo bi se u
obzir uzeti načelo proporcionalnosti u pogledu institucija koje nisu
značajne veličine. Stoga se mehanizam prilagodbe ne bi trebao
primjenjivati na institucije koje podliježu sustavu paušalnog iznosa
predviđenom Delegiranom uredbom (EU) br. xxx/2014. Nadalje, kako bi se
smanjili mogući učinci na određene institucije u prijelaznom
razdoblju, sustav paušalnog iznosa trebao bi se djelomično produžiti. (16) Budući da se sustav
godišnjih doprinosa jedinstvenom fondu za sanaciju prvi put provodi u državama
članicama, i uzimajući u obzir da se taj sustav temelji na ciljnoj
razini koja bi se trebala postupno doseći, Komisija će preispitati
način provedbe ove Uredbe te će istodobno preispitati Delegiranu
uredbu (EU) br. xxx/2014 kako bi se, ako to bude potrebno, prilagodila pravila
predviđena ovom Uredbom. (17) U skladu s člankom 99.
stavkom 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 ta se Uredba primjenjuje od 1.
siječnja 2016. No od 1. siječnja 2015. Odbor Europskom parlamentu,
Vijeću i Komisiji podnosi mjesečno izvješće, odobreno na
njegovoj plenarnoj sjednici, o tome jesu li ispunjeni uvjeti za prijenos
doprinosa prikupljenih na nacionalnoj razini. Ako se u tim izvješćima
pokaže da uvjeti za prijenos doprinosa u Fond nisu ispunjeni, od 1. prosinca 2015.
primjena Uredbe (EU) br. 806/2014 u pogledu doprinosa Fondu svaki se put
odgađa za jedan mjesec. Stoga se ova Uredba primjenjuje od datuma
početka primjene Uredbe (EU) br. 806/2014, DONIJELO JE OVU UREDBU: Članak 1.
Predmet Ovom se Uredbom utvrđuju pravila: (a)
uvjeta provedbe obveze Jedinstvenog sanacijskog
odbora („Odbor”) u pogledu izračuna pojedinačnih doprinosa subjekata
iz članka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014 Jedinstvenom fondu za sanaciju
(„Fond”); (b)
primjene metodologije izračuna
pojedinačnih doprinosa iz točke (a). Članak 2.
Područje primjene Ova se Uredba primjenjuje na subjekte iz
članka 2. Uredbe (EU) br. 806/2014. Članak 3.
Definicije Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se
definicije navedene u članku 3. Uredbe (EU) br. 806/2014. Primjenjuju se i
sljedeće definicije: (1)
„države članice sudionice” znači države
članice u smislu članka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013; (2)
„godišnja ciljna razina” znači ukupni iznos
godišnjih doprinosa koje Odbor utvrđuje svake godine u skladu s postupkom
iz članka 69. stavka 2. kako bi se dosegla ciljna razina iz članka
69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014; (3)
„godišnji doprinos” znači iznos iz članka
70. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 koji izračunava Jedinstveni
sanacijski odbor, a koji prikupljaju nacionalna sanacijska tijela tijekom razdoblja
doprinosa od svakog subjekta iz članka 2.; (4)
„razdoblje doprinosa” znači kalendarska
godina; (5)
„nacionalna sanacijska tijela” znači
sanacijska tijela država članica sudionica u jedinstvenom sanacijskom
mehanizmu kako su navedena u članku 3. stavku 1. točki 3. Uredbe (EU)
br. 806/2014; (6)
„sanacijsko tijelo država članica nesudionica
u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu” znači tijelo iz članka 2.
stavka 1. točke 18. Direktive 2014/59/EU ili bilo koje drugo relevantno
tijelo koje imenuje država članica za potrebe članka 100. stavaka 2.
i 6. Direktive 2014/59/EU; (7)
„institucije” znači institucije kako je
definirano u članku 2. Uredbe (EU) br. 806/2014; (8)
„Sporazum” znači sporazum o prijenosu i
objedinjavanju doprinosa Jedinstvenom fondu za sanaciju kako je navedeno u
članku 3. stavku 1. točki 36. Uredbe (EU) br. 806/2014; (9)
„osigurani depoziti” znači depoziti iz
članka 6. stavka 1. Direktive 2014/49/EU, isključujući
privremena visoka salda u smislu članka 6. stavka 2. te Direktive; (10)
„male institucije” znači institucije čije
su ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i osiguranih depozita jednake
ili manje od 300 000 000 EUR i čija je ukupna imovina manja od
1 000 000 000 EUR kako je određeno člankom 10.
Delegirane uredbe (EU) br. xxxx/2014; (11)
„nadležno tijelo” znači nadležno tijelo u
smislu članka 4. stavka 1. točke 40. Uredbe (EU)
br. 575/2013 ili Europska središnja banka ovisno o slučaju; (12)
„dodatni multiplikator za prilagodbu riziku”
znači multiplikator u smislu članka 9. Delegirane uredbe (EU) br.
xxxx/2014; (13)
„početno razdoblje” znači početno
razdoblje od osam godina od 1. siječnja 2016. ili po potrebi od datuma na
koji se članak 69. stavak 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 počinje
primjenjivati u skladu s člankom 99. stavkom 6. te Uredbe. Članak 4.
Utvrđivanje godišnjih doprinosa 1. Odbor utvrđuje godišnji
doprinos svake institucije za svako razdoblje doprinosa na temelju godišnje
ciljne razine Fonda koja se utvrđuje u odnosu na ciljnu razinu Fonda iz
članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 i u skladu s metodologijom
utvrđenom Delegiranom uredbom (EU) br. xxxx/2014. 2. Odbor surađuje s ESB-om
i nacionalnim nadležnim tijelima država članica sudionica radi
utvrđivanja primjenjivog iznosa osiguranih depozita svih institucija s
odobrenjem za rad u državama članicama sudionicama za potrebe
izračuna ciljne razine Fonda. Odbor preispituje ciljnu razinu Fonda na
godišnjoj osnovi. Članak 5.
Obavješćivanje koje provodi Odbor 1. Odbor obavješćuje
relevantna nacionalna sanacijska tijela o svojim odlukama u kojima se utvrđuju
godišnji doprinosi institucija s odobrenjem za rad na njihovim državnim
područjima. 2. Nakon što primi obavijest iz
stavka 1. svako nacionalno sanacijsko tijelo obavješćuje svaki subjekt s
odobrenjem za rad na njegovu državnom području o odluci Odbora u kojoj se
utvrđuje godišnji doprinos svakog subjekta. Članak 6.
Izvješćivanje Odbor izmjenjuje formate i načine
prikazivanja podataka koje institucije koriste za dostavljanje obveznih
informacija za potrebe izračuna godišnjih doprinosa ako je to potrebno
radi poboljšanja usporedivosti dostavljenih informacija i učinkovitosti
obrade primljenih informacija. Članak 7.
Prijelazne odredbe 1. Odstupajući od
članka 4. ove Uredbe, u početnom razdoblju iz članka 69. stavka
1. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU godišnji doprinosi institucija iz članka 2.
izračunavaju se u skladu sa sljedećom prilagođenom
metodologijom: (a)
u prvoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 60 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih
u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane
uredbe (EU) br. xxx/2014 te 40 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU
i člankom 4. ove Uredbe; (b)
u drugoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 40 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih
u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane
uredbe (EU) br. xxx/2014 te 60 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU
i člankom 4. ove Uredbe; (c)
u trećoj godini početnog razdoblja
predmetne institucije uplaćuju 33,33 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i
člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 66,67 % svojih
godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe
(EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe; (d)
u četvrtoj godini početnog razdoblja
predmetne institucije uplaćuju 27,67 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i
člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 73,33 % svojih
godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe
(EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe; (e)
u petoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 20 % svojih godišnjih doprinosa izračunanih
u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i člankom 4. Delegirane
uredbe (EU) br. xxx/2014 te 80 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU
i člankom 4. ove Uredbe; (f)
u šestoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 13,33 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i
člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 86,67 % svojih godišnjih
doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br.
806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe; (g)
u sedmoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 6,67 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i
člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 te 93,33 % svojih
godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe
(EU) br. 806/2014/EU i člankom 4. ove Uredbe; (h)
u osmoj godini početnog razdoblja predmetne
institucije uplaćuju 100 % svojih godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člancima 69. i 70. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU
i člankom 4. ove Uredbe. 2. Odstupajući od
članka 13. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014, ako tijekom
početnog razdoblja iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br.
806/2014/EU godišnji doprinosi institucije iz stavka 1. premašuju 100 %
godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive
2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 Odbor tim
institucijama dopušta, osim u iznimnim okolnostima, uporabu neopozivih obveza
plaćanja iz članka 70. stavka 3. Uredbe (EU) br. 806/2014/EU za
plaćanje dijela kojim se premašuje 100 % godišnjih doprinosa
izračunanih u skladu s člankom 103. Direktive 2014/59/EU i
člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014. Odbor ravnomjerno
raspoređuje među predmetnim institucijama, razmjerno njihovim ukupnim
godišnjim doprinosima, mogućnost uporabe neopozivih obveza plaćanja.
Pri izračunu godišnjih doprinosa svake institucije Odbor osigurava da u
bilo kojoj godini zbroj neopozivih obveza plaćanja ne premašuje 30 %
ukupnog iznosa godišnjih doprinosa izračunanih u skladu s člankom 4.
ove Uredbe te da svaka institucija ne uplaćuje više od 50 % svojih
ukupnih godišnjih doprinosa u obliku neopozivih obveza plaćanja. 3. Za potrebe stavaka 1. i 2.
godišnji doprinosi izračunani u skladu s člankom 103. Direktive
2014/59/EU i člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. xxx/2014 utvrđuju
se na temelju ciljne razine utvrđene za razdoblje koje odgovara
početnom razdoblju iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014. 4. Članak 10. Delegirane
uredbe (EU) br. xxx/2014 i dalje se primjenjuje na male institucije. 5. Tijekom početnog
razdoblja iz članka 69. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014
institucije čije su ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i
osiguranih depozita veće od 300 000 000 EUR i čija je
ukupna imovina jednaka ili manja od 3 000 000 000 EUR
plaćaju paušalni iznos od 50 000 EUR za prvih
300 000 000 EUR ukupnih obveza po odbitku regulatornog kapitala
i osiguranih depozita. Za ukupne obveze po odbitku regulatornog kapitala i
osiguranih depozita iznad 300 000 000 EUR te institucije
plaćaju doprinos u skladu s člancima 4. do 9. Delegirane uredbe (EU)
br. xxx/2014. Svako smanjenje iznosa doprinosa zbog primjene ovog stavka
nadoknađuju druge institucije uplaćivanjem doprinosa u predmetni
nacionalni odjeljak. Članak 8.
Stupanje na snagu Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana
od dana objave u Službenom listu Europske unije. Ova se Uredba primjenjuje od 1. siječnja
2016. ili od dana početka primjene Uredbe (EU) br. 806/2014. Članak 9.
Adresati Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i
izravno se primjenjuje u državama članicama sudionicama u smislu
članka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013. Sastavljeno u Bruxellesu Za
Vijeće Predsjednik [1] Uredba Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada
2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s
politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL L 287, 29.10.2013.,
str. 63.). [2] Delegirana uredba Komisije (EU) br. xxxx/2014 o dopuni
Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante
doprinosima aranžmanima financiranja sanacije (SL...).