Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji, u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/005 FR/GAD) iz Francuske /* COM/2014/0662 final */
OBRAZLOŽENJE KONTEKST PRIJEDLOGA 1. Pravila koja se primjenjuju
na financijske doprinose iz Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF)
utvrđena su Uredbom (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. –
2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[1] („Uredba o EGF-u”). 2. Francuska tijela podnijela su
zahtjev EGF/2014/005 FR/GAD za financijski doprinos iz EGF-a nakon
otpuštanja u poduzeću GAD société anonyme simplifiée (dalje u tekstu
„GAD”) u Francuskoj. 3. Nakon ocjenjivanja tog
zahtjeva Komisija je, u skladu sa svim primjenjivim odredbama Uredbe o EGF-u,
donijela zaključak da su ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskog
doprinosa iz EGF-a. SAŽETAK ZAHTJEVA Zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a || EGF/2014/005 FR/GAD Država članica || Francuska Predmetna regija/regije (razina NUTS 2) || Bretagne (FR52) i Pays de la Loire (FR51) Datum podnošenja zahtjeva || 6. 6. 2014. Datum potvrde primitka zahtjeva || 13. 6. 2014. Datum podnošenja zahtjeva za dodatnim informacijama || 23. 6. 2014. Rok za dostavu dodatnih informacija || 4. 8. 2014. Rok za dovršetak ocjenjivanja || 24. 10. 2014. Intervencijski kriterij || Članak 4. stavak 1. točka (a) Uredbe o EGF-u Primarno poduzeće || GAD société anonyme simplifiée Područja gospodarske djelatnosti (odjeljci NACE rev. 2)[2] || Odjeljak 10 („Proizvodnja prehrambenih proizvoda”) Broj podružnica, dobavljača i daljnjih proizvođača || 0 Referentno razdoblje (četiri mjeseca): || 29. 11. 2013 – 28. 3. 2014. Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti tijekom referentnog razdoblja (a) || 744 Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti prije ili nakon referentnog razdoblja (b) || 16 Ukupan broj otpuštanja (a + b) || 760 Ukupan predviđeni broj ciljanih korisnika || 760 Broj ciljanih mladih ljudi koji nisu zaposleni, ne školuju se i ne osposobljavaju (NEET-ovi) || 0 Proračun za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 1 500 000 EUR Proračun za provedbu EGF-a[3] (EUR) || 30 000 Ukupni proračun (EUR) || 1 530 000 EUR Doprinos iz EGF-a (60 %) (EUR) || 918 000 OCJENA ZAHTJEVA Postupak 4. Francuska tijela podnijela su
zahtjev EGF/2014/005 FR/GAD 6. lipnja 2014., unutar 12 tjedana
od datuma na koji su ispunjeni intervencijski kriteriji utvrđeni
člankom 4. Uredbe o EGF-u. Komisija je 13. lipnja 2014.
potvrdila primitak zahtjeva, unutar dva tjedna od dana njegova podnošenja, te
je 23. lipnja 2014. od francuskih tijela zatražila dodatne informacije. Te
su dodatne informacije dostavljene unutar šest tjedana od dana podnošenja
zahtjeva za dodatnim informacijama. Rok od 12 tjedana od dana primitka potpunog
zahtjeva unutar kojeg bi Komisija trebala dovršiti ocjenu usklađenosti
zahtjeva s uvjetima za pružanje financijskog doprinosa ističe 24.
listopada 2014. Prihvatljivost zahtjeva Predmetna poduzeća i korisnici 5. Zahtjev se odnosi na 760
radnika proglašenih viškom u GAD-u. To poduzeće posluje u gospodarskom
području koje je klasificirano u odjeljak 10 NACE Rev. 2
(„Proizvodnja prehrambenih proizvoda”), konkretno, pod klanje i obradu
svinjskog mesa. Otpuštanja koje predmetno poduzeće provodi uglavnom se
odnose na regije razine NUTS[4]
2 Bretagne (FR52) i Pays de la Loire (FR51). Intervencijski kriteriji 6. Francuska tijela podnijela su
zahtjev na temelju intervencijskog kriterija iz članka 4. stavka 1.
točke (a) Uredbe o EGF-u kojom se traži da je posljedica najmanje 500
radnika proglašenih viškom ili samozaposlenih osoba koje prestaju sa svojom
djelatnošću, u referentnom razdoblju od četiri mjeseca, u
poduzeću u državi članici, uključujući radnike proglašene
viškom kod dobavljača ili daljnjih proizvođača i/ili
samozaposlene osobe koje su prestale sa svojom djelatnošću. 7. Referentno
razdoblje od četiri mjeseca traje od 29. studenoga 2013. do
28. ožujka 2014. 8. Zahtjev
se odnosi na 744 radnika proglašenih viškom[5] u
poduzeću GAD tijekom referentnog razdoblja od četiri mjeseca. Izračun broja otpuštanja i
prestanka djelatnosti 9. Sva su navedena otpuštanja
izračunana od datuma na koji je poslodavac obavijestio radnika o
otpuštanju ili raskidu ugovora o radu. Korisnici koji zadovoljavaju uvjete za
potporu 10. Osim već spomenutih 744
radnika, ukupan broj korisnika koji zadovoljavaju uvjete uključuje 16
radnika koji su otpušteni nakon opće objave planiranog otpuštanja 28.
veljače 2013. i prije referentnog razdoblja od četiri mjeseca.
Budući da su otpuštanja u referentnom razdoblju i prije njega uzrokovana
istim događajima, detaljnije opisanima u nastavku teksta, može se utvrditi
jasna uzročna veza koja se zahtijeva člankom 6. stavkom 1.
Uredbe o EGF-u. Stoga i tih 16 radnika zadovoljava uvjete za potporu iz EGF-a. 11. Ukupni broj korisnika koji
zadovoljavaju uvjete za potporu iznosi 760. Veza između otpuštanja i svjetske
financijske i gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009. 12. Kako bi utvrdila vezu između
otpuštanja i svjetske financijske i gospodarske krize razmatrane u Uredbi (EZ)
br. 546/2009, Francuska tvrdi da je uslijed svjetske financijske i gospodarske
krize došlo do smanjenja potrošnje svinjskog mesa u Europi, što je potom
uzrokovalo pad proizvodnje svinjskog mesa i prometa klaonica poput GAD-a. Iako
je potrošnja svinjskog mesa 2007. još uvijek iznosila 43 kg po glavi stanovnika
godišnje, 2013. je pala na 39 kg po glavi stanovnika. Taj pad proizvodnje,
uzrokovan svjetskom financijskom i gospodarskom krizom, utjecao je i na ostale
vrste mesa, ali je svinjetina najteže pogođena jer je njezina cijena rasla
brže od cijena ostalih vrsta mesa, osobito govedine. 13. Stočna hrana za svinje
sastoji se uglavnom od mješavine raznih žitarica – osobito kukuruza, pšenice,
ječma i soje. Puno tih žitarica uvozi se iz zemalja izvan EU-a, poput
Sjedinjenih Američkih Država, Australije i Južne Amerike. Ta su
područja posljednjih godina bila pogođena sušom što je dovelo do
znatnog rasta cijena stočne hrane za svinje. U razdoblju između 2006.
i 2011. cijena tone stočne hrane za svinje porasla je sa 150 EUR na 250
EUR, u drugoj polovici 2012. dosegla je cijenu od 300 EUR te tijekom 2013.
ostala na prosječnoj razini od 287 EUR u Francuskoj. Trošak stočne
hrane za svinje mora se uračunati u prodajnu cijenu prerađene
svinjetine i na kraju prenijeti na potrošače. Dok su se u EU-u još uvijek
osjećale posljedice krize, potrošači nisu htjeli ili nisu mogli
kupovati iste količine svinjetine koje su kupovali ranije. GAD se,
klaonica i poduzeće za preradu mesa, našao u procjepu između dvije
vrste pritisaka zbog cijene – pritiska koji su stvarali poljoprivrednici koji
su se borili da izađu na kraj s povećanom cijenom stočne hrane i
onog koji su stvarali potrošači koji su se borili da izađu na kraj sa
smanjenim prihodima. Budući da je taj pritisak trajao barem pet godina,
poduzeće se na kraju našlo u ozbiljnim financijskim teškoćama. 14. Bruto marža GAD-a pala je sa
123 milijuna EUR 2010. na 107. milijuna EUR 2012./13. Iako je poduzeće
2008. ipak ostvarilo dobit od 16 milijuna EUR, 2009. je počelo stvarati
gubitke te je naposljetku pretrpjelo gubitke od 20 milijuna EUR i 2012. i 2013.
Bruto dohodak pao je s 495,1 milijuna EUR 2008. na 445,8 milijuna EUR 2009. i
nikad se nije oporavio od tog pada. Stečajni postupak za poduzeće
pokrenut je 27. veljače 2013., nakon što je u razdoblju od 2010. do lipnja
2013. pretrpljen gubitak od 65 milijuna EUR. 15. Dosada je u sektoru
„Proizvodnja prehrambenih proizvoda” podnesen još jedan zahtjev za dodjelu
sredstava iz EGF-a[6],
koji se također temeljio na svjetskoj financijskoj i gospodarskoj krizi. Događaji zbog kojih dolazi do
otpuštanja i prestanka aktivnosti 16. Dana 22. veljače 2013.
poduzeće GAD više nije moglo otplaćivati svoje dugove te je sud 27.
veljače 2013. pokrenuo stečajni postupak. 17. Događaji koji su doveli
do otpuštanja u poduzeću GAD su zatvaranje tri proizvodna objekta u
Lampaulu i Saint-Martinu (oba u Bretanji) te u Saint-Nazaireu (u pokrajini
Loire-Atlantique). Dva druga proizvodna objekta ostala su otvorena,
jedan u Lampaulu i jedan u Josselinu (oba u Bretanji). Predviđene posljedice otpuštanja na
lokalno, regionalno ili nacionalno gospodarstvo i zapošljavanje 18. Otpuštanja su izrazito
nepovoljno djelovala na regionalno gospodarstvo Bretanje, posebno stoga što se
sektor agroposlovanja smatrao relativno sigurnim u godinama nakon svjetske
financijske i gospodarske krize. Zaposlenost u Bretanji ovisi o poljoprivrednom
sektoru u većoj mjeri nego što je to prosjek u Francuskoj (11 % u Bretanji
u odnosu na prosjek od 5 % u Francuskoj). 19. Radnici već primaju
potporu u okviru raznih mjera kojima im se pomaže da pronađu novo
zaposlenje pa je do 20. svibnja 2014. 108 radnika već sklopilo ugovore o
radu na više od šest mjeseci, 66 na manje od šest mjeseci, a troje ih je
otvorilo vlastita poduzeća. Gotovo su se svi odlučili ostati u toj
regiji. Ciljani korisnici i predložene mjere Ciljani korisnici 20. Predviđa se da će
760 ciljanih radnika sudjelovati u mjerama. Podjela ciljanih radnika po spolu,
državljanstvu i dobnoj skupini: Kategorija || Broj ciljanih korisnika Spol: || Muškarci: || 487 || (64,08 %) || Žene: || 273 || (35,92 %) Državljanstvo: || građani EU-a: || 760 || (100,00 %) || Državljani zemalja izvan EU-a: || 0 || (0,00 %) Dobna skupina: || 15 – 24 godine: || 6 || (0,79 %) || 25 – 54 godine: || 620 || (81,58 %) || 55 – 64 godine: || 133 || (17,50 %) || više od 64 godine: || 1 || (0,13 %) Prihvatljivost predloženih mjera 21. Usluge
prilagođene potrebama koje će se pružiti otpuštenim radnicima sastoje
se od samo jedne mjere: Profesionalno savjetovanje otpuštenih radnika
koje pruža tim stručnih savjetnika (cellule de reclassement): Budući da francuska država i poduzeće koje je otpustilo
radnike zajednički financiraju niz aktivnih mjera kojima se pomaže
radnicima da ponovno pronađu zaposlenje, Francuska od EGF-a traži samo
sredstva za financiranje jedinstvenog mjesta (cellule de reclassement)
na kojem bi se otpuštenim radnicima pružalo profesionalno savjetovanje. Cellule de reclassement vode dvije ugovorne agencije, ALTEDIA i ADVANCIA, čiji je zadatak
da otpuštenim radnicima pružaju profeesionalno savjetovanje u pronalaženju
rješenja koja bi im omogućila da ostanu na tržištu rada i pronađu
nova zaposlenja. Agencije su angažirane da svakom sudioniku (a)
pruže savjetovanje o karijeri prilagođeno njegovim potrebama, (b) daju
dovoljan broj poslovnih ponuda i (c) omoguće savjetovanje s općim
stručnjacima i/ili stručnjacima koji su se specijalizirali za
otvaranje poduzeća, koji izvrsno poznaju tržište rada u regiji te koji su
dostupni i brzo reagiraju. ALTEDIA se obvezala pronaći rješenje prilagođeno
osobnim potrebama za 80 % sudionika u roku od 15 mjeseci. Rješenje bi moglo
biti novi posao s trajanjem od najmanje 6 mjeseci, otvaranje novog ili
preuzimanje postojećeg poduzeća, dugoročni program
osposobljavanja u trajanju od najmanje 300 sati ili, u iznimnim
slučajevima, napuštanje programa agencije zbog osobnih razloga. Minimalno
prihvatljivo rješenje bilo bi ponuda dva prikladna radna mjesta (koja
odgovaraju relevantnim vještinama, s plaćom koja nije manja od 85 %
prethodne plaće te koja se nalaze unutar 40 km ili 1 sata povratnog
putovanja od kuće). Agencije će organizirati radionice za
osposobljavanje u području općih sposobnosti (na primjer izrada
životopisa, priprema za razgovor za posao, vještine traženja posla i otvaranja
poduzeća), osposobljavanje za korištenje internetom, sajmove poslova i
sastanke s poslodavcima ili predstavnicima sektora te sastanke s institucijama
za osposobljavanje. Aktivnosti agencija nadzirat će se
pomoću odbora i redovitih pisanih izvješća. Agencije će biti plaćene po svakom
radniku koji sudjeluje u programu (nakon dostavljanja potrebnih dokaza) prema
ljestvici u nastavku, a same mjere (npr. dulji tečajevi osposobljavanja
kao takvi) nisu uključene u proračun koji je predstavljen EGF-u.
Plaćanje će biti izvršeno u ratama i na temelju ostvarenih rezultata: 1 600 EUR za mentoriranje i potporu ako nije
bilo moguće pronaći rješenje za otpuštenog radnika, 1 800 EUR ako je otpušteni radnik pronašao
zaposlenje u trajanju od najviše šest mjeseci ili počeo s osnivanjem novog
poduzeća ili pohađao priznati tečaj osposobljavanja u trajanju
od najmanje tri mjeseca ili stekao priznanje prethodno stečenog iskustva, 1 900 EUR ako je otpušteni radnik pronašao
posao i sklopio ugovor o radu na šest ili više mjeseci, 2 000 EUR ako je otpušteni radnik pronašao
posao na neodređeno vrijeme ili je pokrenuo novo poduzeće. 22. Ovdje
opisana predložena mjera predstavlja aktivnu mjeru na tržištu rada u okviru
prihvatljivih djelovanja utvrđenih člankom 7. Uredbe o EGF-u. Ta
mjera nije zamjena za pasivne mjere socijalne zaštite. 23. Francuska tijela dostavila su
tražene informacije o mjerama koje su obveza predmetnog poduzeća na
temelju nacionalnog zakonodavstva ili kolektivnih ugovora te potvrdila da
financijski doprinos iz EGF-a neće biti zamjena za te mjere. Predviđeni proračun 24. Predviđeni ukupni
troškovi iznose 1 530 000 EUR, u što su uključeni izdaci za
usluge prilagođene potrebama u iznosu od 1 500 000 EUR i
izdaci za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te nadzora
i izvješćivanja u iznosu od 30 000 EUR. 25. Ukupan
financijski doprinos zatražen iz EGF-a iznosi 918 000
EUR (60 % ukupnih troškova). Mjere || Predviđeni broj sudionika || Predviđeni trošak po sudioniku (EUR) || Predviđeni ukupni troškovi (EUR) Usluge prilagođene potrebama (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točaka (a) i (c) Uredbe o EGF-u Posredničko tijelo koje otpuštenim radnicima pruža profesionalno savjetovanje (cellule de reclassement). || 760 || 1 974 || 1 500 000 EUR Međuzbroj (a): || – || 1 500 000 EUR (100 %) Naknade i poticaji (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u) Naknade i poticaji || 0 || 0 || 0 Međuzbroj (b): || – || 0 (0 %) Mjere na temelju članka 7. stavka 4. Uredbe o EGF-u 1. Pripremne aktivnosti || – || 0 2. Upravljanje || – || 0 3. Informiranje i promidžba || – || 0 4. Nadzor i izvješćivanje || – || 30 000 Međuzbroj (c): || – || 30 000 (1,96 %) Ukupni troškovi (a + b + c): || – || 1 530 000 EUR Doprinos iz EGF-a (60 % ukupnih troškova) || – || 918 000 Razdoblje u kojem izdaci zadovoljavaju
uvjete za financijski doprinos iz EGF-a 26. Francuska tijela započela
su s pružanjem usluge cellule de reclassement ciljanim korisnicima 3.
siječnja 2014. Izdaci za mjeru iz točke 20. stoga zadovoljavaju
uvjete za financijski doprinos iz EGF-a od 3. siječnja 2014. do 6. lipnja
2016. 27. Francuska tijela počela
su stvarati administrativne rashode za provedbu EGF-a 3. siječnja 2014.
Izdaci za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te nadzora
i izvješćivanja stoga zadovoljavaju uvjete za financijski doprinos iz
EGF-a od 3. siječnja 2014. do 6. prosinca 2016. Komplementarnost s mjerama koje se
financiraju iz nacionalnih fondova ili fondova Unije 28. Izvor nacionalnog
predfinanciranja ili sufinanciranja je francuska država koja će
financirati i različite komplementarne mjere koje nisu uključene u
zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a. 29. Francuska su tijela potvrdila
da se za prethodno navedenu mjeru za koju se dodjeljuje financijski doprinos iz
EGF-a neće dodijeliti financijski doprinos i iz drugih financijskih
instrumenata Unije. Postupci za savjetovanje s ciljanim
korisnicima, njihovim predstavnicima ili socijalnim partnerima te s lokalnim i
regionalnim tijelima 30. Francuska tijela navela su da
je usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama sastavljen nakon što
je Središnji odbor poduzeća GAD 28. lipnja 2013. obaviješten da se planira
ukinuti 889 radnih mjesta u poduzeću. 31. Osim toga, obavijestila su
Komisiju da otpušteni radnici nisu obaviješteni o zahtjevu za dodjelu sredstava
iz EGF-a. To će se učiniti tek nakon što Komisija službeno preda ovaj
prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću. Sustavi za upravljanje i nadzor 32. U zahtjevu za dodjelu
sredstava iz EGF-a nalazi se opis sustava za upravljanje i nadzor kojim se
utvrđuju nadležnosti uključenih tijela. Francuska je obavijestila
Komisiju da će financijskim doprinosom upravljati Ministarstvo
gospodarstva, industrije i zapošljavanja, čijih će nekoliko
organizacijskih jedinica iz Délégation générale à l'emploi et à la formation
professionnelle (DGEFP) biti uključeno. Plaćanja će izvršavati
DGEFP-ov Département financement, dialogue et contrôle de gestion.
Potvrđivanje će izvršavati Glavna uprava za javne financije smještena
u Nantesu. Regionalni ogranci Glavne uprave za poduzetništvo, tržišno
natjecanje, potrošnju, rad i zapošljavanje u predmetnim regijama (Bretagne i
Pays de la Loire) ovlašteni su za provođenje revizija. Obveze predmetne države članice 33. Francuska tijela dostavila su
sva potrebna jamstva: –
da se načelo jednakog postupanja i
nediskriminacije poštuje u vezi s pristupom predloženim mjerama i njihovom
provedbom, –
da su ispunjeni zahtjevi utvrđeni nacionalnim
zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a o kolektivnom otpuštanju, –
da je poduzeće GAD, koje je nakon otpuštanja
nastavilo s poslovanjem, ispunilo svoje pravne obveze u pogledu viškova radnih
mjesta te se u skladu s njima pobrinulo za svoje radnike, –
da se za predložene mjere neće primati
financijska potpora iz drugih fondova ili financijskih instrumenata Unije i da
će se spriječiti dvostruko financiranje, –
da će predložene mjere biti komplementarne s
mjerama koje se financiraju iz strukturnih fondova; –
da će financijski doprinos iz EGF-a biti u
skladu s proceduralnim i materijalnim pravilima Unije o državnim potporama. PRORAČUNSKE IMPLIKACIJE Proračunski prijedlog 34. EGF neće prijeći
najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je
utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom)
br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji
financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020[7]. 35. Nakon što je proučila
zahtjev u odnosu na uvjete utvrđene člankom 13. stavkom 1.
Uredbe o EGF-u te uzela u obzir broj ciljanih korisnika, predložene mjere i
procijenjene troškove, Komisija predlaže da se aktivira EGF-a radi doprinosa u
iznosu od 918 000 EUR, što predstavlja 60 % ukupnih troškova
predloženih aktivnosti. 36. Predloženu odluku o aktivaciji
EGF-a zajednički će donijeti Europski parlament i Vijeće, kako
je utvrđeno točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013.
između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj
disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom
upravljanju.[8]. Povezani akti 37. Istodobno s podnošenjem ovog
prijedloga odluke o aktivaciji EGF-a, Komisija će Europskom parlamentu i
Vijeću podnijeti prijedlog za prijenos iznosa od 918 000 EUR u
odgovarajuću proračunsku liniju. 38. Komisija će, istodobno s
prihvaćanjem ovog prijedloga odluke o aktivaciji EGF-a, provedbenim aktom
donijeti odluku o financijskom doprinosu koja će stupiti na snagu na dan
na koji Europski parlament i Vijeće donesu predloženu odluku o upotrebi
EGF-a. Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbu
globalizaciji, u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma
od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i
Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u proračunskim
pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju
(zahtjev EGF/2014/005 FR/GAD) iz Francuske EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu (EU)
br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca
2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i
stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[9], a posebno njezin
članak 15. stavak 4., uzimajući u obzir
Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između
Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o
suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom
upravljanju[10], uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, budući da: (1) Europski fond za prilagodbu
globalizaciji (EGF) osnovan je kako bi se pružila potpora radnicima koji su
proglašeni viškom i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom
djelatnošću zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine
uzrokovanih globalizacijom, kao posljedica nastavka svjetske financijske i
gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009[11] ili kao posljedica
nove svjetske financijske i gospodarske krize, i kako bi im se pomoglo da se
ponovno uključe na tržište rada. (2) EGF ne prelazi najveći
godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), u skladu s
člankom 12. Uredbe (EU, Euratom) br. 1311/2013.[12] (3) Francuska je 6. lipnja 2014.
podnijela zahtjev za aktivaciju EGF-a u vezi s otpuštanjima[13] u poduzeću GAD
société anonyme simplifiée u Francuskoj te ga je dopunila dodatnim
informacijama kako je predviđeno člankom 8. stavkom 3.
Uredbe (EU) br. 1309/2013. Taj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za
određivanje financijskog doprinosa iz EGF-a utvrđenima u
članku 13. Uredbe (EU) br. 1309/2013. (4) EGF bi stoga trebalo
aktivirati kako bi se osigurao financijski doprinos u iznosu od
918 000 EUR za zahtjev koji je podnijela Francuska, DONIJELI SU OVU ODLUKU: Članak 1. U okviru općeg proračuna Europske
unije za financijsku godinu 2014. aktivira se Europski fond za prilagodbu
globalizaciji radi osiguravanja iznosa od 918 000 EUR za preuzete
obveze i za plaćanja. Članak 2. Ova se Odluka
objavljuje u Službenom listu Europske unije. Sastavljeno u Bruxellesu Za Europski parlament Za
Vijeće Predsjednik Predsjednik [1] SL L 347, 20.12.2013., str. 855. [2] Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i
Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke
klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe
Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim
statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.). [3] U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe
(EU) br. 1309/2013. [4] Uredba Komisije (EU) br. 1046/2012 od 8. studenoga
2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i
Vijeća o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za
statistiku (NUTS), u pogledu prosljeđivanja vremenskih okvira za novu
regionalnu raspodjelu (SL L 310, 9.11.2012., str. 34.). [5] U smislu članka 3. točke (a) Uredbe
o EGF-u. [6] EGF/2014/001 EL/Nutriart, koji se odnosi na pekarske
proizvode [7] SL L 347, 20.12.2013., str. 884. [8] SL C 373, 20.12.2013., str. 1. [9] SL L 347, 20.12.2013., str. 855. [10] SL L 373, 20.12.2013., str. 1. [11] SL L 167, 29.6.2009., str. 26. [12] Uredba Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 o
utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. ‒ 2020.
(SL L 347, 20.12.2013., str. 884.). [13] U smislu članka 3. točke (a) Uredbe o
EGF-u.