52014JC0001

Zajednički prijedlog UREDBE VIJEĆA o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici /* JOIN/2014/01 final - 2014/0004 (NLE) */


OBRAZLOŽENJE

(1) Vijeće je 23. prosinca 2013. donijelo Odluku 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike, u kojoj se predviđa embargo na oružje protiv Srednjoafričke Republike, u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2127 (2013) od 5. prosinca 2013.

(2) Za provedbu Odluke 2013/798/ZSVP potrebno je daljnje djelovanje Unije.

(3) Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisija stoga bi trebali iznijeti prijedlog Uredbe o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici.

2014/0004 (NLE)

Zajednički prijedlog

UREDBE VIJEĆA

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Srednjoafričkoj Republici

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

Uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/798/ZVSP[1] od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike,

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisije,

budući da:

(1)       U skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (UNSCR) 2127 (2013) od 5. prosinca 2013., u Odluci Vijeća 2013/798/ZVSP predviđa se embargo na oružje protiv Srednjoafričke Republike.

(2)       Određeni aspekti te mjere obuhvaćeni su područjem primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga su, osobito kako bi se osiguralo da ih ujednačeno provode gospodarski subjekti  u svim državama članicama, za njihovu provedbu potrebne regulatorne mjere na razini Unije.

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)          „usluge posredovanja” znači:

i.       pregovaranje ili dogovor o transakcijama u vezi s kupnjom, prodajom ili isporukom robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, uključujući iz jedne treće zemlje u drugu ili

ii.      prodaja ili kupnja robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, uključujući i kada se nalaze u trećoj zemlji radi prijenosa u drugu treću zemlju;

(b)          „Odbor za sankcije” znači Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda koji je osnovan u skladu sa člankom 57. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda („UNSCR”) 2127 (2013);

(c)          „tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, proizvodnjom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku, primjerice, davanja uputa, savjeta, obuke, prijenosa praktičnog znanja ili vještina odnosno usluga savjetovanja; tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku.”

(d)          „područje Unije” znači državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, u skladu s uvjetima utvrđenima Ugovorom, uključujući i njihov zračni prostor;

Članak 2.

1.           Zabranjeno je:

(a) neposredno ili posredno pružati tehničku pomoć ili usluge posredovanja u vezi s robom i tehnologijom navedenom u Zajedničkom popisu robe vojne namjene Europske unije[2] (Zajednički popis robe vojne namjene), ili u vezi s pribavljanjem, proizvodnjom, održavanjem i uporabom robe sa toga popisa bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici;

(b)  neposredno ili posredno financirati ili pružati financijsku pomoć u vezi s prodajom, dostavom, prijenosom ili izvozom robe i tehnologije sa Zajedničkog popisa robe vojne namjene, uključujući konkretno bespovratna sredstva, kredite i osiguranje izvoznih kredita, kao i osiguranje i reosiguranje, za svaku prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz takve robe i tehnologije, ili za bilo kakvo pružanje s time povezane tehničke pomoći ili usluga posredovanja bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici;

(c) neposredno ili posredno pružati tehničku pomoć, financirati ili pružati financijsku pomoć te usluge posredovanja ili prijevoza u vezi s osiguravanjem naoružanog plaćeničkog osoblja u Srednjoafričkoj Republici ili za uporabu u Srednjoafričkoj Republici;

(d) svjesno i namjerno sudjelovati u aktivnostima čiji je cilj ili posljedica izbjegavati zabrane iz točaka (a) do (c).

2.           Odstupajući od stavka 1., zabrane iz tog stavka ne primjenjuju se na:

(a) pružanje tehničke pomoći ili usluga posredovanja u vezi s neubojitom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo za humanitarne potrebe ili za zaštitu;

(b) pružanje tehničke pomoći, financiranje ili pružanje financijske pomoći za prodaju, prijenos ili izvoz robe i tehnologije sa Zajedničkog popisa robe vojne namjene ili bilo kakvo pružanje s time povezane tehničke pomoći ili usluga posredovanja

pod uvjetom da Odbor za sankcije unaprijed odobri takvo pružanje tehničke pomoći ili usluga posredovanja, financiranje ili pružanje financijske pomoći.

Članak 3.

Postupanja fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ne mogu za posljedicu imati bilo kakvu odgovornost za fizičke ili pravne osobe, subjekte i tijela ako nisu znali ili nisu imali opravdan razlog smatrati da svojim postupanjem krše mjere iz ove Uredbe.

Članak 4.

1.           Države članice utvrđuju pravila o kaznama koje se primjenjuju na povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovu provedbu. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i s učinkom odvraćanja.

2.           Države članice nakon stupanja na snagu ove Uredbe odmah obavješćuju Komisiju o predviđenim kaznama te o svim naknadnim izmjenama.

Članak 5.

Ako ova Uredba sadržava obavezu obavješćivanja ili informiranja Komisije odnosno nekog drugog načina komuniciranja s njome, za takvu se komunikaciju koriste adresa i drugi kontaktni podaci navedeni u Prilogu.

Članak 6.

Ova se Uredba primjenjuje:

(a)          na području Unije, uključujući njezin zračni prostor;

(b)          u svim zrakoplovima i na svim plovilima koji su u nadležnosti države članice;

(c)          na sve osobe na području ili izvan područja Unije koje su državljani neke od država članica;

(d)          na sve pravne osobe, subjekte i tijela koji su osnovani ili utemeljeni u skladu sa zakonom neke od država članica;

(e)          na sve pravne osobe, subjekte ili tijela u vezi s bilo kojim poslom koji se u cijelosti ili djelomično obavlja u Uniji.

Članak 7.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

                                                                       Za Vijeće

                                                                       Predsjednik

[1]               SL L 352, 24.12.2013., str. 51.

[2]               SL C 69, 18.3.2010., str. 9.