IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU o provedbi Direktive 2008/48/EZ o ugovorima o potrošačkim kreditima /* COM/2014/0259 final */
SADRŽAJ IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM
PARLAMENTU I VIJEĆU o provedbi Direktive 2008/48/EZ o
ugovorima o potrošačkim kreditima 1............ Uvod. 3 2............ Prenošenje
Direktive u države članice. 4 3............ Provedba
i utjecaj regulatornih mogućnosti iz članka 27. stavka 2. 5 4............ Utvrđivanje
određenih koncepata sadržanih u Direktivi 9 5............ Važnost
koju za tržište potrošačkih kredita imaju pragovi kako su utvrđeni u
članku 2. stavku 2. točki (c) i pragovi i postoci koji se koriste za
izračun kompenzacije za prijevremenu otplatu 13 6............ Utjecaj
Direktive na tržišta potrošačkih kredita. 13 7............ Utjecaj
Direktive na zaštitu potrošača. 17 8............ Zaključci 22 1. Uvod Više od dvadeset godina nakon donošenja
prve Direktive o potrošačkim kreditima 1987.[1],
donesena je Direktiva 2008/48/EZ (Direktiva o potrošačkim kreditima – CCD)[2], a
države članice morale su je prenijeti u nacionalno zakonodavstvo do 11.
lipnja 2010. Od tada je Komisija donijela Direktivu 2011/90/EU[3] kako
bi osigurala da pretpostavke za izračun efektivne kamatne stope (EKS)
vjernije odražavaju proizvode koji se prodaju na tržištu te je objavila i
smjernice o primjeni CCD-a u odnosu na troškove i efektivnu kamatnu stopu
(EKS). Glavni je cilj CCD-a ponuditi visoki
stupanj zaštite potrošača i tako jačati povjerenje potrošača,
omogućiti slobodno kretanje kreditnih ponuda preko granica i otkloniti
narušavanje tržišnog natjecanja nastalo uslijed razlika u nacionalnim zakonima
o potrošačkim kreditima. Istovremeno je potrebno naglasiti da cilj Direktive
nije potaknuti potrošače da uzimaju više kredita, nego im osigurati sve
potrebne informacije i prava kako bi temeljito promislili prije uzimanja
kredita. Važno
je, međutim, podsjetiti da sljedeći ugovori o kreditima nisu
obuhvaćeni područjem primjene ove Direktive: 1. svi
ugovori o kreditima koji su osigurani hipotekom ili nekim drugim sličnim
instrumentom osiguranja koji se obično upotrebljava u dotičnoj državi
članici za nepokretnu imovinu ili osigurani pravom u vezi s tom
nepokretnom imovinom (članak 2. stavak 2. točka (a)), i 2. svi
ugovori o kreditima čiji je cilj steći ili zadržati vlasnička
prava nad zemljištem ili na postojećoj ili projektiranoj građevini; Potrebno je napomenuti i da svi ugovori
o kreditima koji obuhvaćaju ukupni iznos kredita manji od 200 EUR ili viši
od 75 000 EUR također nisu obuhvaćeni CCD-om, iako države
članice dobrovoljno mogu proširiti primjenu CCD-a na ugovore o kreditima
koji njime nisu obuhvaćeni. Člankom 27. stavkom 2. CCD-a od
Komisije se zahtijeva da poduzima, svakih pet godina, reviziju pragova
utvrđenih ovom Direktivom te postotaka koji se primjenjuju u izračunu
kompenzacije koja se plaća u slučaju prijevremene otplate, te da
prati i utjecaj postojanja regulatornih mogućnosti na unutarnje tržište i
potrošače. Pored toga, Europski parlament u svojoj je rezoluciji od 20.
studenog 2012. pozvao Komisiju da podnese izvješće o provedbi ove
Direktive te da u potpunosti ocijeni njezin utjecaj u odnosu na zaštitu
potrošača. Komisija je u skladu s tim donijela ovo
izvješće temeljeno na provjeri prenošenja koje je još uvijek u tijeku te
na dokazima prikupljenim u studiji o tržištu potrošačkih kredita[4], kao i
u studiji o regulatornim mogućnostima koje su odabrale države članice[5], pri
čemu su dvije potonje proveli vanjski izvođači. 2. Prenošenje Direktive u države
članice 2.1. Rok za prenošenje U skladu s člankom 27. stavkom 1.
države članice morale su donijeti i objaviti odredbe potrebne za
usklađivanje s CCD-om prije 11. lipnja 2010., 24 mjeseca nakon stupanja te
Direktive na snagu. Te su odredbe morale i primjenjivati od tog istog dana.
Veliki broj država članica nije uspio na vrijeme obavijestiti Komisiju o
njihovim nacionalnim provedbenim mjerama. Zbog toga je Komisija nakon isteka
roka za prenošenje započela postupak zbog povrede prava protiv 16 država
članica. Nadalje, četiri države članice nisu osigurale
pravovremeno stupanje na snagu ili učinkovitu primjenu Direktive,
zahtijevajući prijelazno razdoblje koje nije predviđeno Direktivom. S
obzirom da su države članice donijele i priopćile svoje mjere
prenošenja, u međuvremenu su zaključeni postupci zbog povrede prava
temeljeni na činjenici da mjere prenošenja nisu bile priopćene
Komisiji 2.2. Postupanje nakon prenošenja Dvadeset država članica prenijelo
je CCD tako što su donijele novo zakonodavstvo, dok su preostale donijele
izmjene već postojećeg zakonodavstva. Dvije države članice
prenijele su CCD sekundarnim zakonodavstvom, dok ju je jedna prenijela
izvanrednim pravilnikom koji je kasnije potvrđen zakonom. Prema procjeni Komisije dosada nisu
uočeni sustavni nedostaci u prenošenju Direktive od strane država
članica. Međutim, u nizu država članica neke odredbe Direktive
nisu prenesene ili su prenesene pogrešno ili nepotpuno. To su nalazi
preliminarne analize koju je provela Komisija. Službe Komisije najprije su
započele dijalog s državama članicama kako bi dobile više informacija
o načinu na koji su one prenijele Direktivu i kako bi dobile određena
objašnjenja / određene potvrde u vezi s postojećim informacijama.
Neke države članice već su u ovoj fazi potvrdile postojanje
nedostataka u njihovim odredbama o prenošenju te su obećale da će ih
izmijeniti kako bi ih uskladile s Direktivom. Za druge su države članice
službe Komisije pokrenule temeljitije istrage koje bi mogle dovesti do postupka
zbog povrede prava. 3. Provedba i utjecaj
regulatornih mogućnosti iz članka 27. stavka 2. [6] Neke odredbe CCD-a nisu obvezne i države
članice mogu odabrati hoće li provoditi njihove zahtjeve ili ne. U
skladu s člankom 27. stavkom 2. CCD-a Europska komisija dužna je pratiti
učinke postojanja regulatornih mogućnosti iz članka 2. stavaka
5. i 6., članka 4. stavka 1., članka 4. stavka 2. točke (c),
članka 6. stavka 2., članka 10. stavka 1., članka 10. stavka 5. točke
(f), članka 14. stavka 2. i članka 16. stavka 4. na unutarnje tržište
i potrošače. Studija koju je naručila Komisija i koja je
usredotočena na moguće posljedice postojanja regulatornih
mogućnosti kojima se služe države članice u smislu utjecaja na
unutarnje tržište kredita i zaštitu potrošača, u svakoj državi
članici zasebno i u Europskoj uniji kao cjelini, ukazala je na složenost
takve procjene. Glavni čimbenici koji utječu na kvalitativnu procjenu
takvih utjecaja obuhvaćaju relativno kratko vrijeme koje je proteklo od
prenošenja Direktive, velike razlike u nacionalnim regulatornim kontekstima i
nacionalnim tržištima kredita, posebno u odnosu na situaciju kakva je vladala
prije stupanja na snagu CCD-a te stvarno ponašanje i/ili aktivnosti
potrošača i pružatelja kredita. Naposljetku, neki utjecaji mogli bi se
prije pripisati zbivanjima na tržištu, osobito financijskoj krizi, nego
provedbi CCD-a.[7] 3.1. Izuzeće za organizacije
osnovane za uzajamnu korist njihovih članova (članak 2. stavak 5.) Šest
država članica (Cipar, Irska, Litva. Latvija, Rumunjska i Ujedinjena
Kraljevina (Engleska i Wales, Škotska i Sjeverna Irska) iskoristile su
mogućnost iz članka 2. stavka 5. da primjenjuju samo određene
odredbe Direktive na ugovore o kreditu sklopljene s organizacijom koja je
osnovana za uzajamnu korist njezinih članova kako je opisano u članku
2. stavku 5. Neki
dionici[8]
smatraju da je ova pravna mogućnost pozitivno utjecala na unutarnje
tržište i zaštitu potrošača s obzirom da umanjuje administrativni teret
stavljen na one organizacije koje nude manje agresivnu i jeftiniju alternativu
nekim drugim vrstama pružatelja kredita. One također potrošačima daju
veću mogućnost izbora, pomažu da se ograniči prodor skupljih
vrsta kredita (npr. kratkoročnih zajmova – payday loans) na tržište
i poboljšavaju financijsku uključenost. Potencijalni negativni aspekti
korištenja ove regulatorne mogućnosti od strane nekih država članica
uključuju pitanja u vezi s pravednosti i pravednom raspodjelom kapaciteta
među pružateljima kredita,[9],
maksimalnom harmonizacijom kao zakonodavnim načelom, lakoćom provedbe
i pravnom jasnoćom za potrošače. 3.2. Ugovori o kreditu u pogledu
odgođenog plaćanja ili metoda otplate (članak 2. stavak 6.) Osamnaest
država članica (Belgija, Hrvatska, Cipar, Češka Republika, Danska,
Njemačka, Grčka, Italija, Latvija Litva, Luksemburg, Malta, Poljska,
Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija i Španjolska) iskoristile su
mogućnost predviđenu člankom 2. stavkom 6. da primijene samo
određene odredbe CCD-a na ugovore o kreditu koji propisuju dogovaranje
mjera između vjerovnika i potrošača u pogledu odgođenog
plaćanja ili metoda otplate kada potrošač već ne ispunjava
obvezu plaćanja inicijalnog ugovora o kreditu i kada su ispunjeni uvjeti
utvrđeni u članku 2. stavku 6. točkama (a) i (b). Svrha
te regulatorne mogućnosti je potaknuti pružatelje kredita da potraže
rješenje za uzajamnu korist prema kojem potrošači mogu odgoditi
plaćanje ili dogovoriti različite metode otplate. To bi vjerojatno
imalo pozitivan utjecaj u pogledu zaštite potrošača. Međutim, dionici
nisu upoznati s praktičnom primjenom ove regulatorne mogućnosti ili
mogućih utjecaja koji bi joj se izravno mogli pripisati (što se može
objasniti činjenicom da, za neke države članice, nacionalno
prenošenje te regulatorne mogućnosti odražava standardnu poslovnu praksu
koja je postojala prije CCD-a). Oko 15 % ispitanika online ankete
odgovorilo je da je provedba regulatorne mogućnosti iz članka 2.
stavka 6. rezultirala pozitivnim utjecajem u pogledu zaštite potrošača,
dok je 5 % ispitanika odgovorilo da je došlo do negativnog utjecaja,
međutim, ta stajališta nisu bila potkrijepljena[10]. 3.3. Nacionalna pravila kojima se
zahtijeva naznačivanje EKS-a u oglašavanju u kojem se ne navodi kamatna
stopa ni druge brojke koje se odnose na troškove kredita za potrošača
(članak 4. stavak 1.) Četiri
države članice (Cipar, Madžarska. Švedska i Ujedinjena Kraljevina (sve
jurisdikcije)) iskoristile su iznimku predviđenu člankom 4. stavkom
1. točkom 2., odnosno one zahtijevaju naznačivanje EKS-a u
oglašavanju koje se odnosi na ugovore o kreditu u kojem se ne navodi kamatna
stopa ni druge brojke koje se odnose na troškove kredita za potrošača, ali
ne „standardnu informaciju” iz članka 4. stavka 2. U
načelu, dionici s kojima se razgovaralo u predmetnim državama
članicama nisu mogli prepoznati konkretan utjecaj u vezi s prenošenjem ove
regulatorne mogućnosti. Glavna zamijećena korist bila je ta da su
uslijed njene primjene oglasi kraći i jasniji[11], dok
istovremeno potrošačima daju informaciju o EKS-u, što im omogućuje da
usporede različite ponude. Međutim, izražena je zabrinutost da svi
potrošači ne razumiju da se EKS naznačen u oglasu može, u skladu s
nacionalnim zakonom i ako je to primjenjivo, odnositi na „reprezentativni
primjer” te da oglašena stopa ne mora biti stopa koju će oni u stvarnosti
dobiti. 3.4. EKS u oglašavanju, u
informacijama prije sklapanja ugovora i u ugovorima o kreditu obuhvaćenim
člankom 2. stavkom 3. (prekoračenja po računu kada se kredit
mora otplatiti na zahtjev ili u roku od tri mjeseca) (članak 4. stavak 2.
točka (c), članak 6. stavak 2. i članak 10. stavak 5. točka
(f)) Osam država članica (Bugarska,
Danska, Irska, Luksemburg, Malta, Poljska, Španjolska i Ujedinjena Kraljevina
(Engleska i Wales, Škotska i Sjeverna Irska) iskoristile su mogućnost iz
članka 4. stavka 2. točke (c) koja državama članicama
omogućuje da odluče da EKS ne mora biti naznačen u oglašavanju u
slučaju ugovora o kreditu u obliku ugovora o prekoračenju po
računu i kada se kredit mora otplatiti na zahtjev ili u roku od tri
mjeseca (ugovori o kreditu iz članka 2. stavka 3). Deset država
članica (Hrvatska, Danska, Njemačka, Irska, Luksemburg, Malta,
Poljska, Slovačka, Španjolska i Ujedinjena Kraljevina (Engleska i Wales,
Škotska i Sjeverna Irska) iskoristile su mogućnost iz članka 6.
stavka 2. koja državama članicama omogućuje da odluče da EKS ne
mora biti naznačen u informacijama prije sklapanja ugovora koje se odnose
na ugovore o kreditu iz članka 2. stavka 3. Jedanaest država članica
(Češka Republika, Njemačka, Danska, Luksemburg, Španjolska, Irska,
Malta, Nizozemska, Poljska, Slovačka i Ujedinjena Kraljevina (Engleska i
Wales, Škotska i Sjeverna Irska) iskoristile su mogućnost iz članka
10. stavka 5. točke (f) koja državama članicama omogućuje da
odluče da EKS ne mora biti naznačen u ugovorima o kreditu
obuhvaćenim člankom 2. stavkom 3. Čini se da mišljenja o posljedicama
tih regulatornih mogućnosti znatno ovise o tome je li zauzeto stajalište
da je informacija o EKS-u korisna potrošačima za specifične ugovore o
kreditu obuhvaćene člankom 2. stavkom 3. (ili da nije)[12].
Također je važno napomenuti da dionici ili nisu bili svjesni
utjecaja koji su proistekli iz tih regulatornih mogućnosti ili su
vjerovali da je utjecaj na unutarnje tržište kredita ili na potrošače bio
ograničen (ako ga je uopće bilo). To je zato što se čini da su
ugovori o kreditu obuhvaćeni člankom 2. stavkom 3. uglavnom proizvodi
iz tržišne niše koje koriste specifični pružatelji kredita i/ili
potrošači samo u nekim državama članicama[13]. Osim
toga, u načelu je teško procijeniti utjecaj nenavođenja informacija
te razlikovati utjecaj nenavođenja informacija o EKS-u od utjecaja drugih
čimbenika (financijska situacija dužnika, financijsko znanje dužnika,
utjecaj financijske krize na posuđivanje, itd.). U izjavama o pozitivnom utjecaju[14] tih
regulatornih mogućnosti u pogledu zaštite potrošača pretpostavlja se
da bi potrošači mogli pogrešno shvatiti informacije o EKS-u za
prekoračenje na računu (primjerice zbog poteškoća u
računanju EKS-a za potrebe oglašavanja za taj specifični proizvod).
Nadalje, predmetne su odredbe državama članicama dale priliku da nađu
ravnotežu između osiguravanja odgovarajuće razine zaštite
potrošača i stavljanja tereta na vjerovnike. I zaista, tijekom procesa
savjetovanja pružatelji kredita i sektorska udruženja izjavili su da bi zahtjev
za računanjem EKS-a za ugovore o kreditu iz članka 2. stavkom 3.
doveo do dodatnih troškova, a za minimalnu dodatnu korist. U tom smislu
stajalište je da regulatorne mogućnosti imaju pozitivan utjecaj na unutarnje
tržište kredita. S druge strane, rečeno je da je, bez obzira na
moguće nedostatke, potrebno naznačiti EKS za sve vrste kreditnih
proizvoda kako bi se promicala transparentnost i dosljednost te
potrošačima pružile sve moguće informacije[15].
Ovdje se kreće od pretpostavke da će naznačavanje EKS-a
vjerojatno pomoći potrošaču (ako je financijski dovoljni pismen) da
usporedi različite ponude i donese informiranu odluku. Iz te perspektive,
moglo bi se reći da je u državama članicama koje su provele tu
regulatornu mogućnost možda došlo do nekih negativnih utjecaja. Oni bi
međutim bili vrlo ograničeni s obzirom na mali udio ugovora o kreditu
iz članka 2. stavka 3. u Uniji. 3.5. Nacionalna pravila o valjanosti
sklapanja ugovora o kreditu (članak 10. stavak 1.) Svih 28 država članica zadržalo je
ili uvelo nacionalna pravila o valjanosti sklapanja ugovora o kreditu u skladu
s člankom 10. stavkom 1. Sve države članice odlučile su u skladu
s tom regulatornom mogućnosti da bi elektronički potpis u načelu
trebao biti valjan za sklapanje ugovora o kreditu. I dok su korisnici naveli
neke pozitivne utjecaje na dobrobit potrošača (posebno s obzirom na porast
internetske i online aktivnosti), u Njemačkoj se uporaba pisanih
ugovora smatra važnom za održavanje visoke razine zaštite potrošača (tako
što potrošačima omogućava da razmisle o ugovoru i shvate njegovu
važnost). Ovo je posebno važno u svjetlu negativnih iskustava povezanih s
elektroničkim pružanjem kredita, kao što su SMS krediti koji su lako
dostupni u nordijskim zemljama. Trenutno je realnost takva da se u Uniji
većina ugovora o kreditu još uvijek sastavlja u papirnatom obliku. 3.6. Pravo na povlačenje iz
ugovora u slučaju povezanih ugovora o kreditu (članak 14. stavak 2.) Tri države članice (Francuska,
Rumunjska i Slovenija) pozvale su se na postojanje prethodne regulative kako bi
iskoristile izuzeće utvrđeno u članku 14. stavku 2. u vezi s
povezanim ugovorima o kreditu kako su definirani u članku 3. točki
(n), prema kojem kada je nacionalnim zakonodavstvom u vrijeme stupanja na snagu
ove Direktive već predviđeno da se potrošaču na raspolaganje ne
mogu staviti sredstva prije isteka određenog roka, države članice
mogu iznimno predvidjeti da se na izričit zahtjev potrošača to
razdoblje od 14 kalendarskih dana u kojem se može povući iz ugovora o
kreditu može skratiti na taj određeni rok. Ta regulatorna mogućnost daje
potrošačima priliku da prime robu ili usluge koje su kupili rano te bi
trebala pomoći da se osigura regulatorna dosljednost s postojećim
nacionalnim zakonodavstvom. Osim toga pružateljima kredita daje veću
pravnu jasnoću. Utvrđivanjem da zahtjev mora podnijeti potrošač,
nastoji se osigurati da se potrošača ne prisiljava na smanjenje
njegovog/njezinog razdoblja čekanja. Istovremeno kupcima koji su sigurni u
svoju kupovinu omogućava se brži postupak. Dionici, međutim, nisu
primijetili praktičnu primjenu te regulatorne mogućnosti niti bilo
kakve utjecaje koji bi joj se izravno mogli pripisati. 3.7. Pravo na prijevremenu otplatu i
kompenzacija vjerovnika (članak 16. stavak 4.) Sedamnaest država članica
(Austrija, Hrvatska, Cipar, Finska, Francuska, Grčka, Madžarska, Irska,
Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Poljska, Slovačka, Slovenija i
Ujedinjena Kraljevina (sve jurisdikcije) prenijele su članak 16. stavak 4.
točku (a) o pravu vjerovnika na kompenzaciju za prijevremenu otplatu pod
uvjetom da iznos prijevremene otplate premašuje prag definiran nacionalnim
pravom. Devet država članica (Bugarska,
Cipar, Danska, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Španjolska i Ujedinjena
Kraljevina (samo Gibraltar) prenijele su članak 16. stavak 4. točku
(b) o pravu vjerovnika da iznimno traži višu kompenzaciju za prijevremenu
otplatu. Pet država članica (Cipar, Litva,
Luksemburg, Malta i Ujedinjena Kraljevina (Gibraltar) iskoristile su obje
mogućnosti. Dionici u pravilu nisu primijetili
nikakve utjecaje koji bi se izravno mogli pripisati regulatornim
mogućnostima utvrđenim u članku 16. stavku 4. točkama (a) i
(b). U načelu, očekuje se da su ti utjecaji ograničeni s obzirom
da je velika većina potrošačkih kredita u Europi nedovoljno visoke
vrijednosti da bi potaknula pružatelje kredita da iskoriste pravo na
kompenzaciju u skladu s pragom koji primjenjuju države članice, dok se
neki pružatelji kredita odriču prava na financijsku kompenzaciju za prijevremenu
otplatu (unatoč činjenici da na nju imaju pravo), a u nekim je
državama članicama prijevremena otplata relativno neuobičajena. Međutim, u većini država
članica koje su preuzele regulatornu mogućnost iz članka 16.
stavka 4. točke (a), smatra se da je imala pozitivan utjecaj na zaštitu
potrošača i/ili unutarnje tržište, posebno u pogledu pravne jasnoće
kako za pružatelje kredita tako i za potrošače. Posebice se smatra
korisnom za potrošače u državama u kojima pružatelji kredita sada moraju
ispuniti restriktivnije uvjete prije traženja bilo kakve kompenzacije, te za
pružatelje kredita jer nisu stavljeni u nepovoljni položaj zbog prijevremene
otplate zajmova od strane potrošača. 4. Utvrđivanje
određenih koncepata sadržanih u Direktivi [16] Direktiva sadrži neke otvorene
formulacije kako bi se državama članicama omogućilo da ju prilagode
njihovim pravnim kulturama i tržišnim situacijama. Ovaj je odjeljak sastavljen
na temelju Studije o utjecaju regulatornih mogućnosti koje su odabrale
države članice i drugih aspekata u vezi s provedbom Direktive 2008/48/EZ
na funkcioniranje tržišta potrošačkih kredita u Europskoj uniji. 4.1. Koncept „neznatnih naknada” u
pogledu ugovora o kreditu prema čijim se uvjetima kredit mora otplatiti u
roku od tri mjeseca (članak 2. stavak 2. točka (f)) Člankom 2. stavkom 2. točkom
(f) iz područja primjene CCD-a izuzimaju se ugovori o kreditu prema
čijim se uvjetima kredit mora otplatiti u roku od tri mjeseca, a
plaćaju se samo neznatne naknade. Devet država članica (Belgija,
Madžarska, Cipar, Finska, Nizozemska, Rumunjska, Slovenija, Španjolska i
Ujedinjena Kraljevina) utvrdile su ili objasnile ovaj izraz. U načelu se smatra da je
objašnjenje ovog koncepta imalo pozitivan utjecaj kako na unutarnje tržište
kredita tako i na zaštitu potrošača. Ono je, prema navodima, pomoglo da se
potrošači zaštite od beskrupuloznih vjerovnika koji pokušavaju
zaobići CCD; dionici smatraju da bi to dugoročno moglo popraviti
ukupne odnose između pružatelja kredita i njihovih korisnika. Za
pružatelje kredita, objašnjenje tog koncepta osigurava pravnu jasnoću.
Omogućava učinkovitiju provedbu i praćenje njihovih aktivnosti.
U nekim državama članicama dionici nisu mogli prepoznati nikakve utjecaje
koji bi se mogli pripisati objašnjenju tog koncepta, bilo iz razloga što je
koncept bio objašnjen u zakonima koji su vrijedili prije stupanja na snagu
CCD-a ili zato što je broj obuhvaćenih ugovora o kreditu relativno nizak. 4.2. Koncept „pravodobno” u pogledu
pružanja informacija prije sklapanja ugovora (članak 5. stavak 1. i
članak 6. stavak 1.) Člankom 5. stavkom 1. i
člankom 6. stavkom 1. zahtijeva se da vjerovnik ili kreditni posrednik
potrošaču pruže sve informacije prije sklapanja ugovora pravodobno, prije
nego što se potrošač obveže ugovorom o kreditu ili ponudom ugovora o
kreditu. Šest država članica (Francuska, Litva, Nizozemska, Rumunjska,
Švedska i Ujedinjena Kraljevina) utvrdile su ili objasnile što „pravodobno”
znači. Preneseno zakonodavstvo nekih država članica navodi samo
informaciju „prije” obvezivanja ili sklapanja ugovora. U načelu, smatra se da je
objašnjenje tog koncepta imalo lagani pozitivan utjecaj na zaštitu
potrošača. Švedski potrošači, primjerice, sada imaju dovoljno vremena
da se upoznaju s informacijama i da ih razmotre (u pripremnim poslovima
spominje se da će različiti potrošači možda trebati
različite količine vremena da se upoznaju s uvjetima ugovora). S
druge strane, neki dionici dovode u pitanje opseg u kojem online
pružatelji kredita mogu ispunjavati i u stvarnosti ispunjavaju ovaj zahtjev. 4.3. Koncept „odgovarajućih
objašnjenja” i pružanje pomoći potrošaču od strane vjerovnika i
kreditnih posrednika (članak 5. stavak 6.) Člankom 5. stavkom 6. traži se od
vjerovnika i kreditnih posrednika da potrošaču pruže odgovarajuća
objašnjenja s ciljem dovođenja potrošača u položaj koji mu
omogućuje da procijeni je li predloženi ugovor o kreditu prilagođen
njegovim potrebama i njegovoj financijskoj situaciji. Države članice mogu
prilagoditi način i opseg pružanja takve pomoći kao i o tko ju pruža.
Osam država članica (Austrija, Madžarska, Italija, Nizozemska, Poljska,
Švedska i Ujedinjena Kraljevina) utvrdile su ili objasnile što koncept
„odgovarajućeg objašnjenja“ znači. Što se tiče pozitivnih utjecaja,
dionici u Madžarskoj su naznačili da je objašnjenje tog koncepta vlastima
olakšalo praćenje i kontrolu ispunjavanja regulatornih zahtjeva (tj.
omogućena je bolja provedba). U Italiji dionici smatraju da su informacije
prije sklapanja ugovora koje se pružaju potrošačima potpunije i jasnije
zbog objašnjenja tog koncepta. Osim toga, smatra se da su uvjeti ugovora o
potrošačkom kreditu postali transparentniji, a informacije uniformnije i
jednostavnije. Što se tiče negativnih utjecaja, pružatelji kredita ukazuju
na porast administrativnog tereta za vjerovnike i veliku količinu
informacija koju potrošači moraju procesirati prije donošenja odluke.
Prema mišljenju nekih dionika, potrebna je bolja provedba jer su objašnjenja
pružatelja kredita još uvijek dvosmislena. Ako je suditi na temelju pritužbi i
nepravomoćnih presuda[17],
Komisija je svjesna da nije neuobičajeno da potrošači potpisuju
ugovore koji nisu u skladu s njihovim potrebama. Stoga, pravilna provedba
zahtjeva o informacijama prije sklapanja ugovora općenito, a posebno ova
odredba važne su preventivne mjere. 4.4. Pružanje informacija prije
sklapanja ugovora za određene ugovore o kreditu pomoću obrasca
Standardne europske informacije o potrošačkom kreditu (SECCI)
utvrđenog u Prilogu III. (članak 6. stavak 1.) Člankom 6. stavkom 1. zahtijeva se
od vjerovnika da potrošaču pruži informacije potrebne za usporedbu
različitih ponuda kako bi donio informiranu odluku o tome hoće li
sklopiti ugovor o kreditu u obliku prekoračenja na računu te za
ostale određene specifične ugovore o kreditu. Takva se informacija
može pružiti pomoću obrasca Standardne europske informacije o
potrošačkom kreditu (SECCI) utvrđenog u Prilogu III. CCD-u[18].
Deset država članica (Belgija, Bugarska, Hrvatska, Madžarska, Irska,
Litva, Luksemburg, Portugal, Slovenija i Slovačka) propisale su obveznu
uporabu obrasca SECCI za te specifične ugovore o kreditu. Velika većina dionika slaže se da
je, u načelu, obrazac SECCI imao pozitivan utjecaj na zaštitu
potrošača te da je ostvario željeni cilj, tj. da je potrošačima
omogućeno da usporede različite cijene i ponude. Obvezno korištenje
obrasca SECCI navodno je smanjilo rizik od neispunjavanja obveze plaćanja
ili neplaćanja, olakšalo je proces online kreditiranja te
povećalo transparentnost i konkurentnost na unutarnjem tržištu kredita. Unatoč
tome, neki vjeruju da su koristi od obrasca CECCI umanjene činjenicom da
mnogi potrošači nemaju dovoljno financijske pismenosti da u potpunosti
razumiju informacije pružene u obrascu. U Belgiji i Irskoj smatra se da je
obrazac SECCI kompliciraniji od informacija koje su prethodno pružane
potrošačima i vjeruje se da kao takav rezultira blagim negativnim
utjecajem u pogledu zaštite potrošača. Pružatelji kredita općenito
ukazuju na administrativne i operativne troškove, koji u nekim državama ne
proizvode odgovarajuće koristi. U svakom slučaju čini se da je
jasno da će obrazac SECCI postati djelotvorniji ako bude popraćen
mjerama kojima je cilj poboljšati financijsku svijest potrošača i
poštivanje članka 5. stavka 6. 4.5. Koncept „dostatnih informacija”
u pogledu obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača Člankom 8. stavkom 1. zahtijeva se
da vjerovnik procijeni kreditnu sposobnost potrošača na temelju dostatnih
informacija koje se, kada je to primjereno, dobivaju od potrošača i, kada
je to potrebno, na temelju uvida u relevantnu bazu podataka. Dvije države
članice (Belgija i Ujedinjena Kraljevina) utvrdile su ili objasnile što
„dostatne informacije” znače. Objašnjenje ovog koncepta imalo je
pozitivan utjecaj, primjerice dionici u Belgiji kažu da je obveza pružatelja
kredita da registriraju određene financijske proizvode i sačuvaju
rezultate savjetovanja o kreditnoj sposobnosti potrošača bila korisna za
potrošače, to je slučaj čak i kada je „potpuna i točna”
informacija bila zahtijevana i dobivana od potrošača već i prije
prenošenja Direktive. Međutim, postoji i zabrinutost u pogledu provedbe
ove odredbe (neki dionici vjeruju da vjerovnici koji nude ugovore ne
pribavljaju uvijek dostatne informacije zbog sukoba interesa između prodaje
robe/usluga i poštivanja pravnih obaveza). Zbog toga kreditna sposobnost
potrošača ne procjenjuje se uvijek dovoljno detaljno. 4.6. Koncept „znatnijeg
povećanja” u pogledu obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača
(članak 8. stavak 2.) Člankom 8. stavkom 2. zahtijeva se
da vjerovnik procijeni kreditnu sposobnost potrošača prije bilo kakvog
znatnijeg povećanja ukupnog iznosa kredita. Tri države članice
(Bugarska, Slovenija i Švedska) objasnile su što znači „znatnije
povećanje” donošenjem specifičnog praga nakon kojega su vjerovnici
obvezni procijeniti kreditnu sposobnost potrošača. U vezi s pozitivnim utjecajima, dionici
u Sloveniji smatraju da je utvrđivanje ovog koncepta smanjilo razinu
rizika za sve strane ugovora o kreditu te da osigurava jednaki tretman svih
potrošača. U Bugarskoj dionici su primijetili da se kreditna sposobnost
procjenjuje bez obzira na postotak utvrđen u zakonodavstvu i, kao takvo,
ovo objašnjenje nije nužno izmijenilo status quo. U Švedskoj dionici u
pravilu nisu bili upoznati s objašnjenjem „znatnijeg povećanja”te nisu
mogli dati informacije o njegovom utjecaju. 4.7. Izraz „znatno
prekoračenje” (članak 18. stavak 2.) Člankom 18. stavkom 2. zahtijeva se
da vjerovnik bez odgode obavješćuje potrošača na papiru ili nekom
drugom trajnom mediju u slučaju znatnog prekoračenja troškova koje
nadmašuje razdoblje od mjesec dana. Tri države članice (Belgija, Rumunjska
i Ujedinjena Kraljevina) utvrdile su što predstavlja „znatno prekoračenje”
(Belgija i Rumunjska donošenjem specifičnih pragova). Smatra se da je utvrđivanje ovog
izraza imalo pozitivan utjecaj na zaštitu potrošača u Belgiji (zbog pravne
jasnoće kako za vjerovnike tako i za potrošače koja omogućuje
poštivanje regulatornih zahtjeva, ali i zbog psihološke prepreke koja je
uspostavljena najvišim specifičnim iznosom prekoračenja) i u
Rumunjskoj (zbog jednostavnosti i pravne jasnoće koja se povezuje s
kvantitativnim iznosom koji se predviđa nacionalnim zakonodavstvom, što je
posebno korisno za potrošače s nižim razinama financijske pismenosti). 5. Važnost koju za tržište
potrošačkih kredita imaju pragovi kako su utvrđeni u članku 2.
stavku 2. točki (c) i pragovi i postoci koji se koriste za izračun
kompenzacije za prijevremenu otplatu [19] Člankom 2. stavkom 2. točkom
(c) ograničava se područje primjene Direktive na ugovore o kreditu
koji obuhvaćaju ukupan iznos kredita manji od 200 EUR ili viši od 75 000
EUR[20].
Anketa provedena s dionicima ne daje jasan odgovora na pitanje o važnosti tih
pragova. I dok se iz odgovora nacionalnih
udruženja vjerovnika može iščitati da su niži pragovi važni jer
omogućuju vjerovnicima da pružaju male zajmove uz mali trošak, većina
tijela za zaštitu potrošača zagovara uklanjanje pragova. Ona tijela za
zaštitu potrošača koja ne zagovaraju uklanjanje pragova većinom su iz
država članica koje primjenjuju CCD na sve potrošačke kredite bez
obzira na njihov iznos. Ankete vjerovnika, s druge strane pokazuju da bi neki
vjerovnici voljeli da se niži pragovi podignu, a viši spuste. Međutim dva
su vjerovnika za to da se povise gornji pragovi. Što se tiče pragova za kompenzaciju
za prijevremenu otplatu, ono malo dionika koji su dali odgovor nisu spomenuli
nikakav utjecaj na njihova odnosna tržišta kredita. Što se tiče postotaka
kompenzacije, nisu dobivene nikakve povratne informacije. 6. Utjecaj Direktive na tržišta potrošačkih kredita[21] 6.1. Veličina tržišta
potrošačkih kredita Kao posljedica financijske krize,
kućanstva smanjuju svoje dugove po potrošačkim kreditima, zajmodavci
su postrožili kriterije za davanje zajmova, a nepodmireni dug po
potrošačkim kreditima pao je s 9.1 % BDP-a u 2009. na 8.2 % na kraju 2011.
U pozadini te ukupne slike[22]
nalaze se značajne razlike u rasprostranjenosti potrošačkih kredita u
EU, pri čemu se raspon prosječnog nepodmirenog iznosa na kraju 2011.
protezao od 212 EUR po glavi stanovnika u Litvi do 4 111 EUR
po glavi stanovnika na Cipru. Cipar bilježi i najveći omjer
potrošačkih kredita i BDP-a (19 %), a slijede ga Grčka (15 %),
Madžarska (14 %), Ujedinjena Kraljevina (14 %), Bugarska (12 %), Rumunjska (11
%), Irska (11 %) i Poljska (10 %). Najmanji se omjer bilježi u Litvi,
Luksemburgu, Estoniji i Latviji, gdje iznosi manje od 5 %. Unatoč postojanju velikih razlika
između zemalja, postoje i dokazi o tome da su se u razdoblju 2000.-2011.
razine nepodmirenih potrošačkih kredita po glavi stanovnika počele
ujednačavati, iako sporijim tempom. Drugim riječima, potrošački
krediti po glavi stanovnika rastu brže u državama članicama u kojima je
razina potrošačkih kredita prethodno bila niska, nego u državama članicama
gdje su razine potrošačkih kredita već visoke. Potrošački kredit denominiran u
stranoj valuti predstavlja dodatan rizik za potrošače, a uobičajen je
u nekim državama članicama, obično izvan europodručja.
Primjerice, udio potrošačkih kredita denominiranih u stranoj valuti u
ukupnim potrošačkim kreditima stalno se povećava u Litvi, od samo 3 %
na početku 2004. do 45 % krajem srpnja 2012. Austrija je jedina država
članica iz europodručja koja bilježi nekakav oblik potrošačkog
kredita u stranoj valuti. Međutim, velik dio potrošačkih kredita u
stranoj valuti sastoji se od hipotekarnih stambenih kredita, odnosno
potrošačkih zajmova osiguranih hipotekama koji su uobičajeni u mnogim
državama članicama iz istočne i središnje Europe, ili stambeni
zajmovi. Ti udjeli osciliraju i zbog promjena deviznih tečaja. S obzirom na financijsku krizu, ukupna
vrijednost potrošačkih kredita u nekoliko država članica posljednjih
je godina u opadanju. Iako se to vremenski podudara s datumima usvajanja i
provedbe CCD-a, velika većina ispitanika u anketi provedenoj sa
zajmodavcima[23]
istaknula je da, prema njihovom mišljenju, donošenje i prenošenje CCD-a nisu
utjecali na ukupan iznos novih kredita koje su odobrili. Pa ipak, izvjestan
broj zajmodavaca naveo je da je CCD utjecao na nove kredite koje su odobravali
za kredite u domaćoj valuti. Među onima koji su uočili nekakav
utjecaj, neki su imali pozitivno mišljenje o tome, no drugi su bili negativnog
mišljenja. 6.2. Struktura tržišta
potrošačkih kredita i raspon kreditnih proizvoda raspoloživih na
nacionalnim tržištima U anketama provedenim s regulatornim
tijelima i nacionalnim udruženjima zajmodavaca zatražen je popis najvećih
pružatelja potrošačkih kredita koji nisu osigurani imovinom u obliku
nekretnina, razvrstanih u kreditne institucije i specijalizirane zajmodavce.
Informacije prikupljene putem tih anketa nisu potpune te se stoga izostanak
informacija o aktivnostima specijaliziranih zajmodavaca ne treba tumačiti
kao znak slabe aktivnosti specijaliziranih zajmodavaca. Relativna se važnost
kreditnih institucija (odnosno banaka) i specijaliziranih zajmodavaca u davanju
potrošačkih kredita razlikuje diljem Europske unije. Prema rezultatima
ankete provedene s potrošačima[24]
specijalizirani zajmodavci najaktivniji su u Italiji, Švedskoj i u Ujedinjenoj
Kraljevini. Trenutno ne postoje pouzdani podaci o
koncentraciji tržišta na tržištu potrošačkih kredita, a odgovori
regulatornih tijela i nacionalnih udruženja zajmodavaca nisu pružili daljnji
uvid u ovo pitanje. Prema podacima Europske središnje banke (ECB-a)[25],
razine koncentracije tržišta u Estoniji, Finskoj i Nizozemskoj mogu se smatrati
visokima. Čini se da se koncentracija tržišta s vremenom ne razvija na
isti način: koncentracija tržišta pala je u Estoniji, ali je porasla u
Finskoj i Nizozemskoj. Slično tomu, čini se da među svim ostalim
državama članicama ne postoje zajednički trendovi u koncentraciji
tržišta; ukupan prosječni indeks EU-a blago je porastao, ali je i dalje
konkurentan. Sva regulatorna tijela koja su navela
raspon domaćih kreditnih proizvoda koji se nude na njihovim nacionalnim
tržištima (10 od 20)[26]
tvrde da su prekoračenja ili uobičajena ili vrlo uobičajena u
njihovim zemljama, i da se pružaju uglavnom na domaćem tržištu i u
nacionalnoj valuti. Isto vrijedi i za kreditne kartice i osobne zajmove.
Međutim, treba napomenuti da definicija kreditne kartice i kartice s
odgodom plaćanja nije nužno ista u svim zemljama. Na primjer, u Francuskoj
se debitne kartice s odgodom plaćanja često nazivaju kreditnim
karticama. Što se tiče broja kreditnih
proizvoda raspoloživih na svakom domaćem tržištu, slovačko
regulatorno tijelo navodi 19 (od 20) kreditnih proizvoda kao uobičajene
ili vrlo uobičajene, dok regulatorno tijelo Ujedinjene Kraljevine kao uobičajene
ili vrlo uobičajene navodi njih 16. Najmanji broj ponuđenih proizvoda
zabilježen je u Njemačkoj i Luksemburgu, čija regulatorna tijela
navode samo sedam, odnosno osam vrsta kredita koji su uobičajeni ili vrlo
uobičajeni. Zajmove specijaliziranih zajmodavaca
(općenito) kao uobičajene ili vrlo uobičajene navode samo
udruženja zajmodavaca iz Ujedinjene Kraljevine. Slično tomu,
kratkoročni zajmovi (payday loans) specijaliziranih zajmodavaca
uobičajeni su ili vrlo uobičajeni u Ujedinjenoj Kraljevini. Jedno madžarsko
udruženje zajmodavaca također navodi da su kratkoročni zajmovi
(payday loans) denominirani u stranoj valuti, koje pružaju strane institucije,
uobičajeni u Mađarskoj. 6.3. Oslanjanje na potrošačke
kredite u EU Mjera u kojoj se potrošači
oslanjanju na kredite za financiranje svojih svakodnevnih potreba može se
mjeriti omjerom između kreditnog toka i izdataka domaćinstava. Taj
omjer pokazuje koliki se udio godišnjih izdataka financira kreditom. Ukoliko
iznosi kredita koje potrošači otplate premaše iznos novopodignutih
kredita, taj omjer može biti negativan i ukazivati na činjenicu da su
potrošači umanjili nepodmireni iznos svog duga. Mjera u kojoj se
potrošači oslanjanju na potrošačke kredite značajno se razlikuje
u različitim državama članicama. Uz iznimku Njemačke, u svim je državama
članicama bio zabilježen porast potrošačkih kredita u odnosu na
izdatke kućanstva prije početka financijske krize. Nakon 2007.,
potrošači su se u nekoliko država članica manje oslanjali na kredite,
osobito u Irskoj (-1.4 %), Španjolskoj (-1.3 %) i Ujedinjenoj Kraljevini (-1.2
%). Njemačka i Slovačka jedine su dvije države članice u kojima
je oslanjanje na potrošačke kredite nakon 2007. poraslo u odnosu na
prethodno razdoblje. 6.4. Davanje prekograničnih
kredita Samo je 11 od 20 anketiranih regulatornih
tijela navelo opće podatke o kreditima izdanim u njihovim zemljama i, što
je bitno istaknuti, samo su tri regulatorna tijela uvrstila podatak o udjelu
prekograničnih kredita. Anketirana regulatorna tijela navela su da
prekogranični krediti u njihovoj zemlji nemaju nikakav značaj ili da
je iznos izdanih prekograničnih kredita zanemariv. Samo je šest od 50
anketiranih zajmodavaca navelo da se bave davanjem prekograničnih zajmova.
Tri od tih šest zajmodavaca navelo je da prekogranične zajmove daje putem svojih
podružnica, dva ih daje putem društava kćeri, a jedan izravnim putem.
Prosječan postotak prekograničnih kredita u ukupnom iznosu kredita
kod onih koji su dostavili podatke iznosi 1.43 %. Prema podacima iz ankete provedene s
potrošačima, prekogranično zaduživanje relativno je neučestala
pojava među potrošačima, ali je ipak značajno učestalije
nego što to pokazuju ranije studije (otprilike 5 %). Postoji široka disperzija
prekograničnog zaduživanja među državama članicama. Dok je ono u
Austriji blizu nuli (0.2 %), u Slovačkoj su institucije iz drugih država
članica izdale oko jedan od četiri (23 %) najnovijih kreditnih
proizvoda koje koriste zajmoprimci[27].
Osobe s višim primanjima sklonije su zaduživanju kod zajmodavaca iz druge
države članice. Što se tiče mogućih prepreka
prekograničnom davanju kredita i zaduživanju, većina zajmodavaca nije
navela vrste prepreka koje su ih sprječavale u pristupanju drugom tržištu
potrošačkih kredita u EU, iako su neki od njih kao prepreku ulasku
istaknuli nedostatak pristupa kvalitetnim informacijama o kreditima ili
činjenicu da je njihov proizvod neprimjeren za prekograničnu ponudu.
Ostali odgovori uključivali su „likvidnost”, „usklađenost u
poduzimanju pravnih radnji ukoliko se za tim ukaže potreba”, „troškovi
financiranja diferencijala između različitih zemalja”, „teškoće
u naplati nepodmirenih iznosa sudskim putem”, kao i „kulturološke i
jezične prepreke”. 6.5. Razlike u cijeni usporedivih
kreditnih proizvoda unutar zemalja i između različitih zemalja Sukladno podacima ECB-a, EKS je pala u
razdoblju od 2009. do 2013. u svim državama članicama osim njih sedam
(Slovačka, Mađarska, Estonija, Latvija, Litva, Republika Češka i
Bugarska), pri čemu je najznačajniji pad (3.2 postotnih bodova) zabilježen
u Rumunjskoj. Nažalost, nije moguće ocijeniti je li Direktiva imala bilo
kakav utjecaj na EKS koja se naplaćivala, budući da se njezino
prenošenje vremenski poklopilo s financijskom krizom. Trošak potrošačkih kredita
značajno se razlikuje od zemlje do zemlje. Primjerice, raspon EKS-a
kreće se od 6 % ili manje, zabilježenih u određenom broju zemalja
europodručja, do 35 % zabilježenih u određenom broju država
članica središnje Europe. Međutim, uslijed financijske krize došlo je
do izrazitog pada kamatnih stopa središnjih banaka u cijeloj EU. U razdoblju
2003.-2012. čini se da je započelo postupno međusobno
približavanje potrošačkih kamatnih stopa (bez stopa središnje banke)
različitih zemalja EU-a. U analizi razlika između EKS-a
zabilježenih u usporedivim kreditnim ponudama unutar iste zemlje i između
različitih zemalja polazilo se od oglasa u tiskanim medijima koje su
prikupili tajni kupci, i internetskih oglasa koje je prikupila agencija London
Economics. Ukupno, EKS je bila navedena u 80 % svih prikupljenih oglasa. Najskuplje ponude zabilježene su kod
osobnih zajmova oglašenih od strane specijaliziranih zajmodavaca; njihova je
EKS u prosjeku iznosila 80 %. To ne čudi budući da specijalizirani
zajmodavci često pružaju vrlo kratkoročne zajmove koji imaju visoku
kamatnu stopu. Utvrđeno je da su ponude oglašene s potpunijim
informacijama jeftinije. EKS uključuje sve troškove povezane
s kreditom, uključujući kamatnu stopu, no uključuje i sve druge
naknade i pristojbe. Razlika između EKS-a i kamatne stope stoga
predstavlja iznos dodatnih pristojbi koje potrošač mora platiti. Irska i
Ujedinjena Kraljevina ističu se kao zemlje s najvećom razlikom
između EKS-a i kamatne stope, dok su u svim analiziranim oglasima na
Islandu i u Luksemburgu navedene kamatne stope jednake iskazanim EKS-ovima. Općenito
govoreći, diljem EU-a najveća se razlika (gotovo 7 postotnih bodova)
između EKS-a i kamatne stope bilježi kod osobnih zajmova, dok se najmanja
razlika bilježi u slučaju zajmova za automobile i odgođenih
plaćanja, s razlikama od 2,5, odnosno 3,8 postotnih bodova. 7. Utjecaj Direktive na zaštitu
potrošača[28] Prije no što se osvrnemo na pitanje u
kojoj mjeri zajmodavci ispunjavaju obveze koje im nameće Direktiva, važno
je napomenuti da su, prema anketiranim regulatornim tijelima, svi ili barem
većina zajmodavaca svjesni svojih općih obveza. Polovina regulatornih
tijela također je navela da nije poduzimala nikakve mjere kako bi
osigurala izvršenje obveza zajmodavaca u slučaju njihovog neispunjenja
obveza. Samo je 20 % anketiranih regulatornih tijela moralo poduzeti takve
mjere u 2010. i 2011. Treba, međutim, napomenuti da je samo 70 %
regulatornih tijela provjerilo ispunjavaju li zajmodavci doista svoje obveze
prema svojim klijentima. 7.1. Ispunjenje zahtjeva za
informiranjem u fazi oglašavanja Temeljem članka 4., u oglasima za
proizvode potrošačkog kreditiranja moraju se objaviti sve relevantne
informacije u obliku reprezentativnog primjera. Ovaj se zahtjev ne primjenjuje
na oglase u kojima se ne navodi niti jedna informacija o troškovima te, u nekim
državama članicama, na oglase u kojima je iskazana samo EKS. Iz tog
razloga, u sljedećoj su analizi razmotreni samo oni oglasi u kojima je
naveden bilo koji trošak zaduživanja izuzev EKS-a; budući da se zahtjevi
za informacijama razlikuju za različite vrste potrošačkih kredita,
stupanj usklađenosti mora se analizirati za svaki tip kredita posebno.
Unutar analiziranoga uzorka, samo je 22 % oglasa u kojima su navedene neke
financijske informacije ispunjavalo sve zahtjeve za informiranjem. Dok u nekim
zemljama svi oglasi za određene proizvode ispunjavaju zahtjeve za
informiranjem, to nije bio slučaj u drugim zemljama. Usporedbom
različitih vrsta oglasa, utvrđeno je da su oglasi za kreditne kartice
daleko najgori u smislu potpunosti informacija, dok su se oglasi za
automobilske zajmove istakli kao najbolji. U članku 4. također se
zahtjeva objavljivanje standardnih informacija na jasan, sažet i uočljiv
način. Analizom oglasa utvrđena je velika raznolikost u pogledu
jasnoće u različitim državama članicama i za različite
proizvode potrošačkog kreditiranja. Usporedbom oglasa, Nizozemska je
uvrštena među prvih pet zemalja po svakom od navedenih kriterija vezanih
za standardne informacije. Kod svih četiriju vrsta potrošačkih
kredita, prosječan je rezultat iznosio 5,5 od 8. U slučaju zajmova za
automobile, raspon je najveći, pri čemu su estonski oglasi
utvrđeni kao najnejasniji, noseći u prosjeku samo jedan od osam
bodova. Jednako nizak rezultat zabilježen je samo još u slučaju
odgođenih plaćanja u Bugarskoj. Oglasi iz Nizozemske ponovno su
dosljedno dobri i bilježe najbolji rezultat i u pogledu kreditnih kartica i
osobnih zajmova. Međutim, niti jedna od država članica ne dostiže
savršenih osam od mogućih osam bodova. Ukupno gledano, bez obzira na vrstu
zajmodavca, vrstu kredita ili medija putem kojega se dopire do potrošača,
mnogi oglasi nisu usklađeni s nekoliko zahtjeva Direktive, što usporedbu
ponuda potrošačima čini bespotrebno kompliciranom. Navedena situacija
ukazuje na činjenicu da je potrebno poboljšati provedbu po ovom pitanju. 7.2. Ispunjenje zahtjeva za
informiranjem u pogledu EKS-a i reprezentativnog primjera Ukupno, samo je u 73 % svih oglasa u
kojima su iskazani troškovi zaduživanja uvršten reprezentativan primjer. Oglasi
o kreditnim karticama posebno su manjkavi u tom pogledu. Mnogi od njih navode
godišnju naknadu za karticu, no ne prikazuju reprezentativan primjer.
Budući da su godišnje naknade sastavni dio troška zaduživanja za
potrošače koji koriste kreditnu karticu, ti su oglasi trebali uključiti
reprezentativni primjer. Međutim, u nekoliko država
članica zabilježen je savršen rezultat, budući da je u 100 % svih
oglasa u pojedinoj kategoriji uvršten reprezentativni primjer. Za ocjenu onih
oglasa koji su uključivali reprezentativni primjer kao i sve potrebne informacije,
upotrijebljen je simulator s mrežne stranice Komisije[29] kako
bi se rezultati usporedili s EKS-om navedenim u reprezentativnom primjeru. U
nešto manje od polovine svih oglasa u kojima je bilo navedeno dovoljno
informacija za izračun EKS-a, EKS dobiven upotrebom simulatora nije bio u
skladu s EKS-om navedenim u oglasu. Prosječna razlika između
navedenih i simuliranih EKS-ova iznosila je 0,35 postotnih bodova. U Austriji,
Irskoj, Luksemburgu i Nizozemskoj, svi su analizirani EKS-ovi odgovarali onima koji
su izračunati pomoću simulatora, i sve su informacije potrebne za
izračun EKS-a bile dostupne u reprezentativnom primjeru. 7.3. Ispunjenje zahtjeva za
informiranjem u fazi prije sklapanja ugovora Jesu li
informacije potpune i točne? U članku 5. opisane su vrste
informacija koje vjerovnici moraju pravodobno pružiti potrošaču prije
sklapanja ugovora, prije nego što se potrošač obveže ugovorom o
kreditiranju ili ponudom. Svrha je tih informacija pomoći potrošaču
da donose informiranu odluku time što mu one omogućavaju lako usporediti
nekoliko kreditnih ponuda. Sukladno članku 5., svi su zahtjevi za
informacijama prije sklapanja ugovora zadovoljeni ukoliko potrošač dobije
obrazac Standardnih informacija o kreditu za potrošače u Europskoj uniji. U sklopu eksperimenta s tajnim kupcima
bilo je izrazito teško pristupiti ponudama. U izvjesnom broju zemalja, prije no
što bi mogli dobiti detaljne informacije o kreditu za koji su se raspitivali,
od tajnih se kupaca tražilo da se najprije podvrgnu kreditnoj provjeri. To je
zakompliciralo izbor tajnih kupaca, ponajprije u Njemačkoj, Latviji,
Nizozemskoj, Švedskoj, Ujedinjenoj Kraljevini i Danskoj. Također, u
izvjesnom broju slučajeva kupci nisu dobili nikakvu ponudu budući da
su se one mogle davati samo stvarnim klijentima dotičnog zajmodavca. Većinu tajnih kupaca vjerovnici
nisu upoznali s njihovim pravima kao potrošača, osobito u pogleda prava na
povlačenje u roku od prvih 14 dana (u prosjeku je oko 11 % njih bilo
upućeno u njihova prava) i prava da ga se odmah obavijesti u slučaju
odbijanja njegova zahtjeva za kredit na temelju uvida u bazu podataka (manje od
30 % bilo je upućeno u njihova prava). U 80 % slučajeva kupci nisu
dobili objašnjenja o načinu izračuna EKS-a. Ukupno, rezultati
eksperimenta s tajnim kupcima pokazuju da zahtjevi CCD-a za informiranjem prije
sklapanja ugovora vrlo često nisu ispunjeni, iako, da spomenemo i
pozitivan podatak, samo 15 % tajnih kupaca nije dobilo informaciju o visini
kamatne stope, i samo 16 % njih nije dobilo informaciju o tome je li kamatna
stopa fiksna ili promjenjiva. Naposljetku, iako su ga posebno zatražili, samo
je oko pola kupaca dobilo obrazac Standardnih informacija o kreditu za
potrošače u Europskoj uniji. Njemačka i Slovenija najbolje su
rangirane po pitanju pružanja odgovarajućih informacija prije sklapanja
kredita u slučaju zajmova za automobile, Poljska i Portugal u slučaju
kreditnih kartica i, ponovno, Slovenija i Portugal u slučaju osobnih
zajmova. Najniže rangirane zemlje su Estonija i Luksemburg u pogledu zajmova za
automobile. U slučaju kreditnih kartica, Luksemburg je rangiran najniže,
nakon kojega slijedi Danska. U slučaju osobnih zajmova, Danska je ponovno
najlošija. Ukupno, Estonija, Švedska, Luksemburg, Austrija i Danska nalaze se
na dnu ljestvice. Postoje i jasne razlike između različitih kreditnih
proizvoda, pri čemu kreditne kartice bilježe najgore rezultate. ·
Objašnjenja: jesu li pružatelji kredita voljni
objasniti uvjete kreditiranja zajmoprimcima? Pružanje informacija nije dostatno
ukoliko se informacije ne pruže u jasnom i razumljivom obliku te ukoliko
vjerovnik nije voljan ili sposoban jasno objasniti uvjete. Prema članku 5.
stavku 6. vjerovnici i, prema potrebi, kreditni posrednici moraju
potrošaču pružiti odgovarajuća objašnjenja. U eksperimentu s tajnim
kupcima, kupce se pitalo jesu li se njihovi vjerovnici pobrinuli za to da imaju
sve informacije koje su im potrebne za donošenje odluke o zajmu ili kreditnoj
kartici. Većina davatelja kredita položila je taj test u pogledu svih
vrsta kredita (53-61 %). Pa ipak, za više od polovice uključenih zemalja,
to nije bio slučaj. Malta je osobito loša, budući da je samo 24 %
tajnih kupaca izjavilo da su smatrali da su im pružene sve informacije potrebne
za donošenje odluke. Cipar, Italija i Njemačka pokazale su se najboljim
državama članicama (s 79 %, 77 %, odnosno 71 %). Iz eksperimenta s tajnim kupcima nisu
proizašli jasni dokazi koji bi potvrđivali da pružatelji kredita svoja
objašnjenja prilagođavaju potrebama zajmoprimaca ili njihovoj razini
obrazovanja. Međutim, veliki udio vjerovnika (za sve vrste kredita) traže
informacije o zaposlenju i prihodu potencijalnih zajmoprimaca, kao i o tome
posjeduju li vlastitu kuću ili stan. Oko 60 % ispitanika u anketi s
potrošačima zatražilo je informacije od samo jednog zajmodavca, uglavnom
njihove banke. Skoro 9 od 10 potrošača smatralo je da su vjerovnici koje
su kontaktirali bili otvoreni i pošteni, i da su informacije koje su im
zajmodavci dali bile sveobuhvatne i jasne. Taj stav, ukoliko se usporedi sa
spoznajom tajnih kupaca da im nisu pružene sve informacije, čini se,
pokazuje da obični zajmoprimci nisu u potpunosti svjesni informacija koje
bi trebali dobiti. Anketa pokazuje da je vjerojatnost da
će se potrošaču pružiti zatražena objašnjenja znatno veća u
potrošača određenih demografskih karakteristika. Puno je veća
vjerojatnost da će se objašnjenja dati ženama, starijoj populaciji i onima
s višim primanjima. 7.4. Objektivna ocjena razumijevanja
objavljenih informacija od strane potrošača[30] Studija tržišta potrošačkih kredita
dotakla se i problema financijske pismenosti potrošača. Za ocjenu
financijske pismenosti potrošača potrebna je pouzdana i objektivna mjera.
Za razliku od drugih oblika pismenosti, trenutno ne postoji standardiziran,
općeprihvaćeni test za ocjenu razine financijske pismenosti. Za ocjenu njihove financijske
pismenosti, ispitanici uključeni u anketu s potrošačima trebali su
ocijeniti koja je od dvaju kreditnih ponuda jeftinija s obzirom na kamatnu
stopu i EKS – kako bi se ispitalo jesu li svjesni definicije EKS-a i veze EKS-a
s kamatnom stopom. Manje od 40 % ispitanika dalo je točan odgovor, što
objektivno upućuje na to da brojni potrošači ne razumiju informacije
koje im se daju o EKS-u (i odnosu EKS-a i kamatne stope). Taj rezultat pokazuje
da 60 % potrošača u biti ne razumije što je EKS i kako EKS treba
koristiti, i upućuje na prilično nisu razinu njihove financijske
pismenosti. Važno je također da postoje prava
koja potrošačima omogućuju prijevremenu otplatu i povlačenje iz
ugovora u roku od prvih 14 dana od potpisivanja ugovora, no potrošači
moraju biti i svjesni tih prava kako bi ona imala željeni učinak. Ukoliko
potrošači nisu svjesni tih prava, oni mogu pogrešno pretpostaviti da su
zarobljeni ugovorom od trenutka njegova potpisivanja do iskazanog datuma
njegova isteka. To bi uvelike oslabilo ulogu potrošača, narušilo zaštitu
potrošača i tržišno natjecanje. Svijest o pravima na prijevremenu otplatu
i povlačenje iz ugovora varira ovisno o socio-demografskim
karakteristikama. Očekivano, kod ispitanika koji su financijski pismeniji
također postoji veća vjerojatnost da su upoznati s bilo kojim od ovih
prava. Kod ispitanika u
stalnom radnom odnosu također je bila veća vjerojatnost da će
znati da imaju pravo na prijevremenu otplatu, ali ne i da imaju pravo na
povlačenje iz ugovora. Svijest potrošača o financijskim
pojedinostima njihovih kreditnih ugovora nije ujednačena. 64 % ispitanih
zajmoprimaca znalo je podatak je li EKS spomenut u njihovom ugovoru, dok je 84
% njih bilo svjesno vrste kamatne stope (odnosno, je li ona fiksna ili
promjenjiva), a 74 % znalo je da li bi zbog prijevremene otplate mogli
pretrpjeti sankcije. Po pitanju svijesti o pravima na prijevremenu otplatu i
povlačenje u roku od 14 dana od potpisivanja ugovora, 73 %, odnosno 71 %
sudionika u anketi s potrošačima bilo je svjesno da vjerovnici moraju
pružiti informacije o tim pravima prije sklapanja ugovora, iako razina svijesti
značajno varira među državama članicama. 7.5. Pravo na povlačenje i
pravo na prijevremenu otplatu Koliko se
često potrošači povlače iz kreditnih ugovora u zakonskom okviru? U članku 14. propisano je da se
potrošačima mora dati vremenski rok od 14 kalendarskih dana u kojemu se
mogu povući iz ugovora o kreditu bez navođenja bilo kakvog razloga.
Imajući u vidu ponajprije agresivne marketinške i prodajne taktike, ovo
razdoblje za razmišljanje pruža važnu zaštitu potrošačima. Nadalje, ono
pomaže u poboljšanju tržišnoga natjecanja budući da se potrošači i
dalje mogu opredijeliti za konkurentniju ponudu tijekom prvih 14 dana od potpisivanja
ugovora o kreditu. Sukladno anketi s potrošačima, samo
se mali broj zajmoprimaca –oko 1 % – pokušao povući u roku od 14 dana
od potpisivanja. Od toga, njih 42.2 % nije uspjelo. Važno je imati na umu da su
neki ispitanici svoje ugovore možda potpisali prije uvođenja Direktive. Koliko
često potrošači prijevremeno otplaćuju svoje obveze i kako
primjena kompenzacije utječe na spremnost na privremenu otplatu? U članku 16. navedeno je da
potrošač ima pravo da „djelomice ili u cijelosti ispuni svoje obveze prema
ugovoru o kreditu”. Dobrobit toga prava ponovno je dvojaka: prvo, ono dodatno
jača ulogu i zaštitu potrošača, budući im daje veću slobodu
u vođenju vlastitih financija. Drugo, to je važan dio konkurentnog
kreditnog tržišta, budući da omogućuje potrošačima zamjenu
ugovora ukoliko se drugdje pojavi bolja kreditna ponuda. Dokazi o učestalosti kojom
potrošači prijevremeno otplaćuju svoje ugovore o kreditu raznoliki
su. Dok i vjerovnici i udruženja potrošača tvrde da je to vrlo rijetka
pojava, anketa s potrošačima pokazala je da je blizu jedne četvrtine
svih ispitanika pokušala prijevremenu otplatu, pri čemu ih je 86 %
bilo uspješno. Međutim, ti skupni brojevi prikrivaju veliku raznolikost
među državama članicama i prema vrstama potrošačkog kredita. U
anketi s potrošačima postoje i čvrsti dokazi da je vjerojatnost
prijevremene otplate najveća u ispitanika koji su financijski pismeni i
mlađi. 7.6. Zadovoljstvo, problemi i
pritužbe Prema potrošačkoj anketi, 9 % svih
potrošača u proteklih je pet godina nailazilo na probleme s ugovorima o
kreditu ili s vjerovnikom. Međutim, rezultati upućuju na
značajne razlike među zemljama. Što se tiče socio-demografskih
karakteristika, utvrđeno je da je značajno niža vjerojatnost pojave
problema u vezi s ugovorima o kreditu u starijih ispitanika. Ukupno, čini
se da se većina pritužbi odnosi na pristojbe, pravo na povlačenje i
pravo na prijevremenu otplatu. Međutim, samo je jedna trećina
potrošača koji su se sretali s problemima izjavila da su uložili pritužbu.
Postoji nekoliko postupaka za rješavanje problema potrošača, bilo preko
trećih strana, kao što su tijela za zaštitu potrošača i javni
pravobranitelji, ili izravno putem vjerovnika. U prosjeku, riješeno je
41% problema s kojima su se potrošači obratili kreditorima, dok je onih s
kojima su se potrošači obraćali trećim stranama riješeno 28 %.
Na svakih 20 potrošača čiji je problem riješen samo djelomično,
samo je 8 poduzelo daljnje korake. Općenito, postoje dokazi o porastu
zadovoljstva potrošača vezano za pružene informacije i za pravo na
prijevremenu otplatu i povlačenje. Porast zadovoljstva primijetili su
poglavito zajmodavci, tijela za zaštitu potrošača i javni pravobranitelji.
Udruženja potrošača tvrde da nisu zabilježili pozitivne promjene u zadovoljstvu
potrošača uz iznimku jednog udruženja koje je zabilježilo poboljšanje u
pogledu prava na povlačenje. Zajmodavci i udruženja zajmodavaca slažu se
da je zadovoljstvo poraslo. Anketom je utvrđeno da postoji prilično
visoka razina zadovoljstva uslugom koju su dobili u pogledu svojih aktualnih
zajmova (73 % je potpuno zadovoljno) te opsegom izravnog kontakta s pružateljem
zajma (66 %), no puno niža razina zadovoljstva naknadama (36 %) i
izborom ponuda (48 %). Pozitivno rješavanje pritužbi ima značajan
učinak na zadovoljstvo potrošača uslugom koju mu pruža vjerovnik. 8. Zaključci Treba imati na umu da su neke države
članice provele CCD nakon propisanog roka, i da su ju neke od njih provele
na kraju 2011. Stoga vjerovnici i potrošači nisu imali dovoljno vremena
prilagoditi svoje ponašanje te u potpunosti uživati pogodnosti CCD-a. To
objašnjava zašto je bilo teško utvrditi utjecaj regulatornih poteza koje su
poduzimale države članice. Nadalje, provedba CCD-a vremenski se
poklopila s financijskom krizom, što je utjecalo na tržište potrošačkih
kredita. Vjerovnici su oprezniji u davanju zajmova, a zajmoprimci su skloniji
otplatama postojećih zajmova nego sklapanju novih. Ta razumljiva reakcija
na navedene izvanjske okolnosti ograničila je potencijalan učinak
koji je CCD mogla imati na davanje prekograničnih zajmova te time na
daljnju integraciju Jedinstvenoga tržišta za kredite. Eksperiment s tajnim kupcima pokazao je
da vjerovnici ne poštuju nekoliko odredaba CCD-a. To se odnosi na oglašavanje i
pružanje informacija prije sklapanja ugovora, i ispunjenje obveze informiranja
potrošača o njihovim pravima (ponajprije u pogledu prava na
povlačenje iz ugovora u roku do prvih 14 dana i prijevremene otplate).
Eksperiment s tajnim kupcima potvrđuje rezultate akcije sweep
provedene u rujnu 2011.[31]
Anketa s potrošačima pokazala je da se potrošači susreću s
problemima pri korištenju tih prava. Financijska svijest potrošača i dalje
je nedovoljna. Osim toga, oni ne poznaju u cijelosti svoja prava i odredbe
sadržane u ugovorima. U tom je smislu važno osigurati da pružatelji kredita
svoja objašnjenja prilagode potrebama ili razini obrazovanja potrošača. U ovoj fazi čini se da nema potrebe
za izmjenom ili raspona regulatornih mogućnosti ili pragova i postotaka
koji se primjenjuju u skladu s CCD-om. Istraživanje je otkrilo da postoji
mogućnost nesporazuma oko stupnja slobode koju bi države članice
mogle imati u primjeni CCD-a. Komisija će s državama članicama raditi
na pojašnjenju toga pitanja. Međutim, kako bi bila
učinkovita, jamstva propisana u CCD-u potrebno je na primjeren način
provoditi. U svjetlu članka 22., koji obvezuje države članice da
osiguraju da se nacionalne odredbe za provedbu CCD-a ne mogu zaobići,
potrebno je posvetiti pozornost i na praksu i pravne konstrukcije kojima je
cilj zaobilaziti nacionalna pravila za provedbu CCD-a i zakon o
potrošačima općenito. Da zaključimo, postoji potreba za
nastavkom nadziranja provedbe CCD-a u državama članicama, počevši s
ocjenom nadzornih postupaka država članica. Komisija namjerava provesti
takvu ocjenu u 2014. Nadalje, na temelju rezultata ocjene informacijske
kampanje o CCD-u provedene u nekim državama članicama i drugih dokaza,
uključujući onih o ponašanju potrošača, Komisija može razmotriti
daljnje radnje u području podizanja financijske svijesti. [1] Direktiva
Vijeća 87/102/EEZ od 22. prosinca 1986. o usklađivanju zakona i
drugih propisa država članica koji se odnose na kreditiranje
potrošača (SL L 42, 12.2.1987.). [2] Direktiva 2008/48/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim
kreditima
(SL L 133/66 22.5.2008.). [3] Direktiva
Komisije 2011/90/EU od 14. studenoga 2011. o izmjeni dijela II. Priloga I.
Direktivi 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća koji predviđa
dodatne pretpostavke za izračun efektivne kamatne stope. [4] Studija o
funkcioniranju tržišta potrošačkih kredita u Europi koju su proveli IPSOS
i London Economics. [5] Studija o utjecaju regulatornih
mogućnosti koje su odabrale države članice i drugih aspekata u vezi s
provedbom Direktive 2008/48/EZ na funkcioniranje tržišta potrošačkih
kredita u Europskoj uniji, završno izvješće - rujan 2013. koje je za
Izvršnu agenciju za zdravlje i potrošače proveo Risk & Policy Analysts
Limited. Studija je uključena u izvješća za pojedine države
članice i u horizontalno Završno izvješće kojim je obuhvaćena
analiza situacije u Europskoj uniji i koje se zasniva na informacijama i
procjenama za pojedine države članice. [6] Ovaj je
odjeljak utemeljen na nalazima Studije o utjecaju regulatornih mogućnosti
koje su odabrale države članice i drugih aspekata u vezi s provedbom
Direktive 2008/48/EZ na funkcioniranje tržišta potrošačkih kredita u
Europskoj uniji.<cl> koje je za Izvršnu agenciju za zdravlje i
potrošače proveo Risk & Policy Analysts Limited. [7] Važno je
prepoznati da metodologija donesena za gore spomenutu studiju, odnosno procjena
utjecaja temeljena na pregledu literature i savjetovanju sa zainteresiranim
stranama (online anketa i telefonski intervjui s javnim tijelima,
pružateljima kredita, predstavnicima potrošača, istraživačkim
institutima, sektorskim udruženjima i tijelima za prikupljanje prigovora),
opseg informacija dobivenih tijekom savjetovanja i nalazi analize utjecaja
postojanja regulatornih mogućnosti utvrđenih u CCD-u određuju
opseg i prirodu informacija obuhvaćenih ovim izvješćem. Potrebno je
spomenuti da kada su prepoznati utjecaji postojanja regulatornih
mogućnosti na unutarnje tržište kredita, da je to bilo na temelju toga da
će - čak i kada se, u nekim slučajevima, radi o utjecajima
prepoznatima na domaćem tržištu - vjerojatno utjecati na druge države
EU-a, prekogranične aspekte ili u najmanju ruku sučelja između
nacionalnih tržišta i tržišta EU-a kao cjeline. Naposljetku, potrebno je
spomenuti da priroda nalaza studije nije omogućila jednostavnu analizu
kvantitativnih utjecaja. [8] To su stajalište iznijela javna tijela, tijela
za zaštitu potrošača i kreditne unije iz država koje su primijenile ovu
regulatornu mogućnost. [9] Prema
navodima pružatelja kredita stavljanje kreditnih unija u Irskoj u područje
primjene svih odredaba CCD-a te je organizacije dovelo u nepovoljan položaj u
odnosu na slične organizacije u nekim drugim državama u kojima su se
primijenila izuzeća u skladu s člankom 2. stavkom 5. CCD-a (npr.
Ujedinjena Kraljevina). [10] Neki dionici
teško su razlučivali ili razlikovali utjecaj regulatorne mogućnosti i
utjecaj činjenice da se članak 2. stavak 6. odnosi na ugovore o
kreditu koji propisuju dogovaranje mjera između vjerovnika i
potrošača u pogledu odgođenog plaćanja ili metoda otplate Neki
su dionici razumjeli da je postojanje ove vrste ugovora u nacionalnom pravnom
sustavu posljedica regulatorne mogućnosti, iako namjera nije bila da se
regulatornom mogućnosti iz članka 2. stavka 6. u nacionalni pravni
sustav uvede ova vrsta ugovora. [11] To su stajalište iznijela javna tijela i
pružetelji kredita. [12] Petnaest
država članica (Austrija, Belgija, Cipar, Estonija, Grčka, Finska,
Francuska, Madžarska, Italija, Latvija, Litva, Portugal, Rumunjska, Švedska i
Slovenija) predviđaju naznačavanje EKS-a u oglašavanju, informacijama
prije sklapanja ugovora i u stvarnom ugovoru o kreditu za ugovore o kreditu
obuhvaćene člankom 2. stavkom 3. [13] Dug u obliku
prekoračenja na računu čest je u Njemačkoj, Cipru,
Sloveniji i Nizozemskoj. [14] To su stajalište izrazili različiti
dionici, uključujući pružatelje kredita, sektorska udruženja i
organizacije potrošača. [15] To su
stajalište uglavnom izrazile organizacije/predstavnici potrošača, ali i
sektorska udruženja, pružatelji kredita i javna tijela. [16] Formulacija
„utvrdile su ili objasnile“koja se koristi u ovom odjeljku Izvješća odnosi
se na specifikaciju sastavljenu u državama članicama u skladu s
relevantnim zakonom, memorandumom objašnjenja priloženog zakonu, pravnim
pripremnim poslovima, bilješkama i sličnim dokumentima koji objašnjavaju
značenje koncepata koji se koriste u CCD-u. U vezi s prepoznatim
utjecajima objašnjenja izraza/koncepata, mogući utjecaji na unutarnje
tržište zapravo se odnose na nacionalna tržišta kredita. [17] Vidi, primjerice, Predmet C-76/10 Pohotovost' s..r.o. ./.
Iveta Korčkovská, posebno stavke 23- 25. [18] Takve se informacije na SECCI-ju pružaju za druge vrste
kredita u skladu s člankom 5. stavkom 1. [19] Ovaj je
odjeljak sastavljen na temelju „Studije o funkcioniranju tržišta
potrošačkih kredita u Europi“ koju su proveli IPSOS i London Economics. [20] U
budućnosti ugovori o kreditu svrha kojih je renoviranje stambenih
nekretnina i koji obuhvaćaju ukupan iznos kredita viši od 75 000 EUR bit
će obuhvaćeni područjem primjene Direktive 2008/48/EZ kako je
izmijenjena Direktivom o ugovorima o potrošačkim kreditima koji se odnose
na stambene nekretnine (SL L 60, 28. 2. 2014). [21] Ovaj je
odjeljak sastavljen na temelju „Studije o funkcioniranju tržišta
potrošačkih kredita u Europi” koju su proveli IPSOS i London Economics. [22] Podaci dolaze
iz baze podataka ECRI, koja u mnogim zemljama ne obuhvaća vjerovnike koji
nisu monetarne financijske institucije (banke koje uzimaju depozite). Zato je
stvarna veličina tržišta potrošačkih kredita podcijenjena. [23] Koju su
provele agencije Ipsos i London Economics u svojoj studiji ‘Studija o funkcioniranju tržišta potrošačkih kredita
u Europi’. [24] Anketu su
provele agencije Ipsos i London Economics. [25] Koncentracija mjerena pomoću
Herfindahl Hirschmanovog pokazatelja, na temelju ukupne imovine banaka. [26] To su:
Republika Češka, Belgija, Estonija, Njemačka, Luksemburg, Litva,
Portugal, Slovačka, Švedska i Ujedinjena Kraljevina. [27] Međutim, moguće je da su
neki ispitanici pogrešno razumjeli pojam prekograničnog kredita,
svrstavajući u tu kategoriju zajmove banaka koje su registrirane u
njihovoj zemlji ali nose strani naziv ili kredite koji se daju u stranoj
valuti. [28] Nacrt ovog
odjeljka izrađen je na temelju "Studije o funkcioniranju tržišta
potrošačkih kredita u Europi", koju su provele agencije IPSOS i
London Economics. [29] http://ec.europa.eu/consumers/index_en.htm [30] Na temelju ankete provedene u
okviru studije o tržištu potrošačkih kredita. [31] Za više
detalja o rezultatima vidjeti: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-6_en.htm