24.3.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 93/249 |
P7_TA(2014)0075
Odnosi između EU-a, s jedne strane, i Grenlanda i Kraljevine Danske, s druge strane*
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 5. veljače 2014. o nacrtu Odluke Vijeća o odnosima između Europske unije, s jedne strane, i Grenlanda i Kraljevine Danske, s druge strane (12274/2013 – C7-0237/2013 – 2011/0410(CNS))
(Posebni zakonodavni postupak – savjetovanje)
(2017/C 093/46)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir nacrt Odluke Vijeća (12274/2013), |
— |
uzimajući u obzir članak 203. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7-0237/2013), |
— |
uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za razvoj (A7-0054/2014), |
1. |
prihvaća nacrt Vijeća s predloženim izmjenama; |
2. |
poziva Vijeće da obavijesti Parlament ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio; |
3. |
traži od Vijeća da se ponovno savjetuje s Parlamentom ako namjerava znatno izmijeniti svoj nacrt; |
4. |
nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima. |
Amandman 1
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 2
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 3
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 11.a (nova)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 4
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 13.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 5
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 6
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 17.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 7
Prijedlog Odluke
Uvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 8
Prijedlog Odluke
Članak 1. – stavak 2.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
2. Ono priznaje geostrateški položaj Grenlanda u arktičkoj regiji , pitanja istraživanja i crpljenja prirodnih bogatstava, uključujući sirovine, te osigurava pojačanu suradnju i politički dijalog o tim pitanjima. |
2. Ono priznaje geostrateški položaj Grenlanda u arktičkoj regiji te osigurava pojačanu suradnju i politički dijalog o pitanjima od zajedničkog interesa za obje strane . |
Amandman 9
Prijedlog Odluke
Članak 2. – stavak 2. – alineja 1.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog Odluke
Članak 2. – stavak 2. – alineja 2.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 11
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 12
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 13
Prijedlog Odluke
Članak 3. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 14
Prijedlog Odluke
Članak 4. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
PDOR se temelji na savjetovanjima i dijalogu s civilnim društvom, lokalnim vlastima i drugim zainteresiranim stranama te se oslanja na stečeno iskustvo i najbolju praksu kako bi se osiguralo dovoljno vlasništvo PDOR-a. |
PDOR se temelji na savjetovanjima i dijalogu s grenlandskim civilnim društvom, socijalnim partnerima, Parlamentom, lokalnim vlastima i drugim zainteresiranim stranama te se oslanja na stečeno iskustvo i najbolju praksu kako bi se osiguralo dovoljno vlasništvo PDOR-a. |
Amandman 15
Prijedlog Odluke
Članak 4. – stavak 6.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
6. PDOR se odobrava u skladu s postupkom ispitivanja kako je predviđeno člankom 9. stavkom 2 . Ovaj postupak također se primjenjuje na temeljite provjere koje imaju učinak značajne izmjene strategije ili njezinog programiranja. Ne primjenjuje se na neznatne izmjene PDOR-a u smislu tehničkih prilagodbi, preraspodjele sredstava unutar indikativne dodjele prema prioritetnom području ili povećanja ili smanjenja opsega inicijalne indikativne dodjele za manje od 20 %, pod uvjetom da te izmjene ne utječu na prioritetna područja i ciljeve navedene u PDOR-u. U takvom slučaju, Europski parlament i Vijeće izvještavaju se o prilagodbama u roku od mjesec dana. |
6. PDOR se odobrava delegiranim aktima u skladu s postupkom utvrđenim u člancima 9.a i 9.b . Ovaj postupak također se primjenjuje na temeljite provjere koje imaju učinak značajne izmjene strategije ili njezinog programiranja. Ne primjenjuje se na neznatne izmjene PDOR-a u smislu tehničkih prilagodbi, preraspodjele sredstava unutar indikativne dodjele prema prioritetnom području ili povećanja ili smanjenja opsega inicijalne indikativne dodjele za manje od 20 %, pod uvjetom da te izmjene ne utječu na prioritetna područja i ciljeve navedene u PDOR-u. U takvom slučaju, Europski parlament i Vijeće izvještavaju se o prilagodbama u roku od mjesec dana. |
Amandman 16
Prijedlog Odluke
Članak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
1. Europska komisija, Vlada Grenlanda i Vlada Danske do 31. prosinca 2017. obavljaju srednjoročnu reviziju PDOR-a i njegova utjecaja na Grenland u cjelini. Komisija povezuje sve relevantne zainteresirane strane , uključujući nedržavne subjekte i lokalne vlasti . |
1. Europska komisija, Vlada Grenlanda i Vlada Danske do 31. prosinca 2017. obavljaju srednjoročnu reviziju PDOR-a i njegova utjecaja na Grenland u cjelini. Komisija povezuje sve relevantne zainteresirane strane iz članka 4. stavka 4 . |
Amandman 17
Prijedlog Odluke
Članak 8. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
|
1a. Ako Vlada Grenlanda odluči u PDOR uvrstiti zahtjev za financijsku pomoć Unije u području obrazovanja i osposobljavanja, pri toj se pomoći na odgovarajući način uzima u obzir potreba da se doprinese naporima Grenlanda za jačanje izgradnje kapaciteta u tom području i da mu se pruži tehnička potpora. |
Amandman 18
Prijedlog Odluke
Članak 9.a (novi)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
|
Članak 9.a |
|
Delegiranje ovlasti Komisiji |
|
Komisija ima ovlasti donositi delegirane akte u skladu s člankom 9.b za odobrenje PDOR-a. |
Amandman 19
Prijedlog Odluke
Članak 9.b (novi)
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
|
Članak 9.b |
|
Izvršavanje ovlasti |
|
1. Ovlast donošenja delegiranih akata dodijeljena Komisiji podliježe uvjetima utvrđenima ovim člankom. |
|
2. Delegiranje ovlasti iz članka 9.a dodjeljuje se za razdoblje valjanosti ove Odluke. |
|
3. Vijeće može u bilo kojem trenutku opozvati delegiranje ovlasti iz članka 9.a. Ako je Vijeće započelo unutarnji postupak za donošenje odluke o opozivu delegiranja ovlasti, nastoji o tome obavijestiti Europski parlament i Komisiju u razumnom roku prije donošenja konačne odluke, navodeći delegiranu ovlast koja bi mogla biti predmetom opoziva te moguće razloge za opoziv. Odlukom o opozivu prestaje delegiranje ovlasti navedeno u toj odluci. Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije ili kasnijeg datuma određenog u odluci. Odluka ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. |
|
4. Čim donese delegirani akt, Komisija o tome istodobno obavještava Europski parlament i Vijeće. |
|
5. Delegirani akt donesen u skladu s člankom 9.b stupa na snagu samo ako Vijeće ne izrazi nikakav prigovor u roku od dva mjeseca od obavijesti Vijeću o tom aktu ili ako je Vijeće prije isteka tog razdoblja obavijestilo Komisiju da se neće protiviti. To se razdoblje produljuje za dva mjeseca na inicijativu Vijeća. |
|
Ako Vijeće namjerava dati prigovor, nastoji u razumnom roku obavijestiti Europski parlament prije donošenja konačne odluke i pritom naznačuje delegirani akt na koji namjerava dati prigovor i moguće razloge tog prigovora. |
Amandman 20
Prijedlog Odluke
Članak 10.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
Članak 10. |
Briše se. |
Postupak odbora |
|
1. Europskoj komisiji pomaže Odbor za Grenland, dalje u tekstu „Odbor”. Taj odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011. |
|
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011. |
|
3. Ako se mišljenje odbora treba dobiti u pisanom postupku, postupak se obustavlja bez učinka kada, unutar vremenskog roka za dostavu mišljenja, predsjedatelj odbora tako odluči ili kada obična većina članova odbora tako zatraži. |
|
Amandman 21
Prijedlog Odluke
Članak 11.
Tekst koji je predložilo Vijeće |
Izmjena |
Okvirni iznos za provedbu ove Odluke za razdoblje od 2014. do 2020. jest [217,8 milijuna ] (6) EUR. |
U svjetlu dugotrajnog i posebnog odnosa između EU-a i Grenlanda i sve veće globalne važnosti Arktika, potvrđuje se nastavak financijske obveze EU-a prema Grenlandu. Okvirni iznos za provedbu ove Odluke za razdoblje od 2014. do 2020. stoga jest 217,8 milijuna EUR. |
(5) SL L 55, 28.2.2011., str. 13. – 18.
(6) Svi će se referentni iznosi unijeti nakon dovršetka pregovora o Višegodišnjem okviru (2014. – 2020.)