|
15.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 237/17 |
Objava zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
2013/C 237/08
Ova objava daje pravo prigovora u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1).
ZAHTJEV ZA REGISTRACIJU ZTS-a
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 509/2006
o poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima kao zajamčeno tradicionalnim specijalitetima (2)
„ŽEMAITIŠKAS KASTINYS”
EZ br.: LT-TSG-0007-0910-11.11.2011
1. Naziv i adresa skupine koja je podnositelj zahtjeva
|
Naziv skupine ili organizacije (ako je potrebno): |
„Žemaitiško kastinio gamintojai” |
|||
|
Adresa: |
|
|||
|
Tel. |
+370 44422201 |
|||
|
Faks |
+370 44474897 |
|||
|
Adresa elektroničke pošte: |
info@zpienas.lt |
2. Država članica ili treća zemlja
Litva
3. Specifikacija proizvoda
3.1. Naziv(i) za registraciju (članak 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
„Žemaitiškas kastinys”
3.2. Navedite je li naziv
|
☒ |
specifičan sam po sebi |
|
|
izražava posebna svojstva poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda |
Naziv „Žemaitiškas kastinys” ne odnosi se na posebna svojstva proizvoda, ali je udomaćen i vrlo poznat kako u Samogitiji (pokrajina na zapadu Litve), tako i u ostatku Litve te tradicionalno označava ovaj proizvod, kako je navedeno u točki 3.8.
Naziv „Žemaitiškas kastinys” (samogitijski kastinys) naveden je u zbirci kulinarskih recepata iz XX. stoljeća „Gaspadinystės knyga arba Pamokinimai kaip prigulinčiai yra sutaisomi valgiai” (Tilžė, 1927.), u knjizi „Što jedemo?” doktora Tumėnienėa e. a. („Ką valgome”, Kaunas, 1935.) te u knjizi „Litvanska kuhinja” J. Pauliukonienėa („Lietuvių valgiai”, Vilnius, 1983.).
3.3. Zahtjeva li se pridržavanje prava naziva na temelju članka 13. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 509/2006
|
☒ |
registracija uz pridržavanje prava naziva |
|
|
registracija bez pridržavanja prava naziva |
3.4. Vrsta proizvoda (vidi Prilog II.)
|
Razred 1.4.: |
Drugi proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, razni mliječni proizvodi osim maslaca itd.) |
3.5. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda na koji se primjenjuje naziv iz točke 3.1. (članak 3. stavak 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
„Žemaitiškas kastinys” je tradicionalan proizvod od toplo tučenog vrhnja, a zatim ohlađenog.
„Žemaitiškas kastinys” obilježava ujednačena i gusta tekstura; prhkost pri temperaturi od + 6 °C, a tekstura mu je usporediva s krutim vrhnjem s raspršenim kapljicama koje je vrlo topivo u ustima. Potpuno je jednolične boje: žućkaste. Ovisno o korištenim začinima, „Žemaitiškas kastinys” može poprimiti nijanse koje odgovaraju tim začinima i sadržavati komadiće začina. Ima blago kiselkast okus mliječne kiseline. Također je blago slan, osjete se začini.
Fizičko-kemijska svojstva proizvoda „Žemaitiškas kastinys”:
|
— |
lipidi, prema receptu: 25 do 30 %, |
|
— |
udio stolne soli: 1 do 1,5 %. |
3.6. Opis metode proizvodnje poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda na koji se primjenjuje naziv iz točke 3.1. (članak 3. stavak 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
Sastojci:
|
— |
kiselo vrhnje s udjelom masti od 25 do 30 %: 80 kg do 83 kg/100 kg proizvoda, |
|
— |
maslac s udjelom masti od 82 % ili većim: 6 kg do 7 kg/100 kg proizvoda, |
|
— |
kiselo mlijeko s udjelom masti od 2,5 do 4 %: 5 kg do 5,5 kg/100 kg proizvoda, |
|
— |
stolna sol: 1 kg do 1,5 kg/100 kg proizvoda. |
Mogu se koristiti začini (crni papar, piment, kumin, kopar, metvica ili mješavina ovih začina: 0,1 do 0,15 kg/100 kg proizvoda) i aromatično povrće (češnjak ili luk: 1 kg do 2 kg/100 kg proizvoda).
Metoda proizvodnje:
„Žemaitiškas kastinys” se proizvodi prema tradicionalnim metodama.
Sastojci se važu u skladu s receptom. Kiselo vrhnje se miješa s kiselim mlijekom u posebnoj posudi i zagrijava do temperature od 25 °C do 30 °C. Hladni se maslac omekšava zagrijavanjem do temperature između 25 i 30 °C. Aromatično se povrće pere i fino usitnjava.
Zagrijani i omekšani maslac izlije se prema receptu u tanjur namijenjen proizvodnji proizvoda. Smjesa kiselog vrhnja i kiselog mlijeka postupno se ulijeva, osminu po osminu količine predviđene receptom i miješa se ručno ili sličnim postupkom. „Žemaitiškas kastinys” se uvijek miješa u istom smjeru. Kada se postigne čvrstoća kiselog vrhnja (a da se ne dobije mlaćenica), dodaje se iznova osmina smjese kiselog vrhnja i kiselog mlijeka te se nastavlja miješati. Postupak se ponavlja sve dok se ne ulije sva smjesa kiselog vrhnja i kiselog mlijeka (prema receptu). Kada se „Žemaitiškas kastinys” počne skrućivati, uz stalno se miješanje dodaju sol, začini i aromatično povrće. „Žemaitiškas kastinys” treba upakirati prije nego se stvrdne.
„Žemaitiškas kastinys” se pakira u male zdjelice od pečene gline ili pojedinačnu ambalažu od 250 g, 200 g i 100 g. Zdjelice su prekrivene malim poklopcem od pečene gline preko kojeg je stavljen ukrasni prekrivač zavezan vrpcom. Pojedinačna ambalaža je zatvorena poklopcem od aluminijske folije. Nakon pakiranja, „Žemaitiškas kastinys” se hladi na 6 °C. Kada je ohlađen, proizvod zadobiva svoju ujednačenu i krutu čvrstoću.
3.7. Posebna svojstva poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda (članak 3. stavak 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
„Žemaitiškas kastinys” od drugih proizvoda iste kategorije razlikuju sljedeća svojstva:
|
— |
njegovi tradicionalni sastojci i metoda proizvodnje: za razliku od drugih vrsta proizvoda kastinys, recept za „Žemaitiškas kastinys” gotovo da se nije mijenjao od prvog spominjanja u pisanim izvorima navedenima u točki 3.8.; koriste se isti sastojci u gotovo jednakim omjerima. U međuvremenu, naknadno su se pojavile druge vrste proizvoda kastinys: da bi se postigle raznolikije kvalitete okusa, kiselo vrhnje je u cijelosti zamijenjeno kiselim mlijekom ili je pomiješano s kefirom; crvenim rotkvicom, ili sokom mrkve ili se, pak, može dodati žumanjak, što kastinysu daje crvenu ili žutu boju. Proizvodnju proizvoda „Žemaitiškas kastinys” obilježava polagano i stalno kružno miješanje mješavine maslaca i kiselog vrhnja tijekom kojeg se 8 puta dodaje smjesa kiselog vrhnja i kiselog mlijeka, pri čemu se vrlo pažljivo vodi računa o reguliranju temperature (25–30 °C) kako ne bi nastala mlaćenica. Proizvodnja drugih vrsta kastinysa je osuvremenjena. Koristi se tučenje umjesto miješanja; uz to se svi sastojci umiješaju u 3 do 4 navrata ili čak odjedanput; temperatura može odstupati i više, |
|
— |
okus proizvoda „Žemaitiškas kastinys” je blago kiselkast okus mliječne kiseline, blago slan; osjete se začini ili aromatično bilje. Druge vrste kastinysa obilježava više trpko-kiseli okus mliječne kiseline (ako je kiselo vrhnje zamijenjeno kiselim mlijekom) ili okus mliječne kiseline s naknadnim okusom po kvascu (ako je kiselo vrhnje zamijenjeno kefirom); također se osjeća osobit okus soka (crvene rotkvice ili mrkve) ili žumanjka, |
|
— |
tekstura proizvoda „Žemaitiškas kastinys” – obilježava ga ujednačena i gusta tekstura; prhkost pri temperaturi od + 6 °C, a tekstura mu je usporediva s krutim vrhnjem s raspršenim kapljicama koje je vrlo topivo u ustima. Druge vrste kastinysa obilježava mekana i maziva tekstura. |
3.8. Tradicionalna svojstva poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda (članak 3. stavak 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
Osim primitivne metode proizvodnje maslaca, koja je raširena po cijeloj Litvi, a sastoji se u tučenju kiselog vrhnja kuhačom u tanjuru, samo se u pokrajini Samogitiji pojavila originalna tehnika pripravljanja kiselog vrhnja, koja se proširila po cijeloj Litvi, a sastoji se u miješanju toplog kiselog vrhnja, vodeći pri tom računa da se ne pretvori u mlaćenicu. Na taj se način dobiva proizvod ovako posebnog okusa i čvrstoće–„Žemaitiškas kastinys” („Atlas litavskog jezika”, „Lietuvių kalbos atlasas” T. 1. Leksika, Vilnius, 1977.). Ovaj je proizvod opisan u znanstvenim djelima u 19. stoljeću (Liudwik Adam Jucewicz (Liudwik z Pokiewia). Litwa pod wzgledem starozytnych zabytkow, obyczajow i zwyczajow skreslona, Wilno, 1846.; Leon Potocki. Pamiętniki Pana Kamertona, Poznan, 1869.), gdje se naglašava metoda proizvodnje ovog proizvoda (od zagrijanog kiselog vrhnja) i njegov slastan okus.
Recepti osoba rođenih krajem 19. stoljeća i početkom 20. stoljeća, koji se čuvaju u Narodnom muzeju Litve (fundus etnografskog odjela Narodnog muzeja Litve F 15-4; F 15-13; F 32-7; F 32-48) opisuju metodu proizvodnje i recept: u zagrijan tanjur od pečene gline, najprije izliti tri žlice kiselog vrhnja i pola žlice maslaca. Sve dobro promiješati i pomoću drvene kuhače miješati uvijek u istom smjeru. Kada se smjesa dobivena miješanjem počne hladiti, a da pri tom ne nalikuje mlaćenici, zagrijati tanjur u vrućoj vodi te tako rastopljenu smjesu uliti u tanjur u kojem je hladna voda. Umiješati manje dijelove kiselog vrhnja u smjesu. Jedan dio kiselog vrhnja često postane kiselo mlijeko, zbog čega je kastinys posniji. Potkraj tučenja vrhnja, dodati sol i druge začine (kumin, mljeveni papar, češnjak i nasjeckani luk, zelena pera mladog luka u sezoni, listovi komorača ili metvice).
U knjizi koju su 1983. napisali znanstvenici pod nazivom „Litavska kuhinja” („Lietuvių valgiai”, a sastavio J. Pauliukonienė, „Mokslas”, Vilnius, 1983.), koja opisuje stare tradicionalne tehnike pripreme sirovina, kojima se kiselo vrhnje ručno izdvajalo iz mlijeka (pomoću kuhače), iz kiselog mlijeka koje je pri tom prirodno ostajalo, nalazi se recept za „Žemaitiškas kastinys” i njegova metoda proizvodnje: „Žemaitiškas kastinys” – ½ l kiselog vrhnja, 1 žlica maslaca, ½ žlice kumina ili drugih začina, sol. Maslac i žlica kiselog vrhnja uliju se u tanjur od pečene gline, a tanjur se potom stavi u vruću vodu te se miješa drvenom kuhačom. Malo zatim (prije nego nastane mlaćenica), dodaje se jedna po jedna žlica kiselog vrhnja i miješa, sve dok se ne ulije svo kiselo vrhnje. Kada se smjesa počne zgušnjavati, dodaje se sol i oprani i osušeni kumin te se sve dobro izmiješa. Okus proizvoda „Žemaitiškas kastinys” je blago slan i pomalo kiseo.
Metoda pripreme i recept za „Žemaitiškas kastinys” do danas su ostali nepromijenjeni, kako to pokazuje potvrda koju je ovom proizvodu u Litvi 2010. dodijelio „VŠĮ ‚Kulinarinio paveldo fondas’ ” (Fundus kulinarske baštine), kojom se potvrđuje da se „Žemaitiškas kastinys” proizvodi prema tradicionalnim tehnologijama od tradicionalnih sirovina, sastojaka i tradicionalnom opremom.
3.9. Minimalni zahtjevi i postupci za provjeru posebnih svojstava (članak 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 1216/2007)
S obzirom na posebna svojstva proizvoda „Žemaitiškas kastinys”, provjeri podliježu:
|
1. |
kvaliteta sirovina svake serije:
|
|
2. |
vizualno i mjerenjima tijekom postupaka proizvodnje svake serije provjerava se sukladnost s tehnološkom metodom proizvodnje iz točke 3.6.: slijedi faza tehnološkog postupka i pridržavanje utvrđenih parametara (temperatura sastojaka i njihovi omjeri); |
|
3. |
kvaliteta gotovog proizvoda svake serije:
|
Najmanje jednom godišnje tijelo navedeno u točki 4.1. provjerava sukladnost proizvoda i postupka njegove proizvodnje sa zahtjevima specifikacije proizvoda.
4. Nadležna tijela ili tijela koja provjeravaju sukladnost sa specifikacijom proizvoda
4.1. Naziv i adresa
|
Naziv: |
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba |
|||
|
Adresa: |
|
|||
|
Tel. |
+370 52404361 |
|||
|
Adresa elektroničke pošte: |
vvt@vet.lt |
|
☒ Javna |
Privatna |
4.2. Posebne zadaće nadležnog tijela
Nadležno tijelo navedeno u točki 4.1. odgovorno je za provjeru sukladnosti svih uvjeta utvrđenih specifikacijom.
(1) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
(2) Zamijenjena Uredbom (EU) br. 1151/2012.