27.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/57


Mišljenje Odbora regija – Proizvodnja, prezentacija i prodaja duhanskih i srodnih proizvoda

2013/C 280/11

ODBOR REGIJA

vjeruje da je direktivu potrebno izmijeniti i da to treba učiniti bez daljnjeg odgađanja kako bi se zaštitilo zdravlje europskih građana, posebice onih najmlađih, od rizika koje donosi pušenje;

poziva Komisiju i države članice da usvoje uravnoteženu direktivu koja bi vodila prema boljoj zdravstvenoj zaštiti potrošača istovremeno uzimajući u obzir proizvodnju i gospodarsku vrijednost duhana;

smatra da bi države članice trebale zabraniti besplatno dijeljenje duhanskih proizvoda (putem interneta ili na javnim mjestima) s obzirom na veliki potencijal takvih proizvoda da pridobiju nove (i mlade) pušače;

poziva Europsku komisiju da zajedno s državama članicama razmotri izradu plana kojim bi se kompenzirao gubitak radnih mjesta u duhanskom sektoru i industriji pakiranja;

tvrdi da države članice moraju biti u mogućnosti zabraniti prekograničnu prodaju duhanskih proizvoda kako bi bolje zaštitile svoje mlade građane;

uvjeren je da treba promicati redovite javne obrazovne kampanje i kampanje za podizanje svijesti koje bi se provodile u osnovnim i srednjim školama i pružale informacije o štetnosti duhana i njegovom lošem utjecaju na zdravlje i opću dobrobit;

poziva Komisiju i države članice da osmisle podršku regijama u kojima se trenutno uzgaja ili proizvodi duhan kako bi im omogućile da duhan zamijene održivijom kulturom;

skreće pažnju na činjenicu da se na tržištu trenutno nalaze nestandardna pakiranja te da će se njihovo uklanjanje s tržišta negativno odraziti na regije u kojima se ona proizvode.

Izvjestitelj

Dimitrios KALOGEROPOULOS (EL/EPP), član općinskog vijeća Egalea

Referentni dokument

Prijedlog za direktivu Europskog parlamenta i Vijeća o približavanju zakona, uredbi i administrativnih odredbi država članica koje se odnose na proizvodnju, prezentaciju i prodaju duhanskih i srodnih proizvoda

COM(2012) 788 final

I.   PREPORUKE O POLITIKAMA

ODBOR REGIJA

Uvod

1.

napominje da dvanaest godina nakon usvajanja aktualne Direktive o duhanskim proizvodima EU-a (koja uključuje nekoliko kontrolnih mjera), pušenje i dalje ostaje vodeći uzrok smrti u EU-u koji se može spriječiti, a koji ubija gotovo 700.000 osoba svake godine, kao i da 70% pušača započinje s pušenjem u dobi mlađoj od 18 godina, zbog čega čvrsto podržava potrebu za hitnom izmjenom aktualne Direktive uz razmatranje uvođenja strožih mjera za njezinu provedbu;

2.

pozdravlja odlučnost Komisije da podrži i nadopuni napore država članica i lokalnih i regionalnih vlasti u rješavanju problema pušenja. Odbor navodi da je duhan legalna poljoprivredna kultura, međutim od ključne je važnosti da se prati njegov utjecaj na zdravlje građana;

3.

podržava korištenje članka 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije kao pravne osnove za prijedlog, uzimajući u obzir cilj Europske komisije da se usklade razni zakoni i upravne odredbe na području pokrivenom prijedlogom gdje su još prisutne razlike kako bi se osiguralo funkcioniranje unutarnjeg tržišta. Ukazuje na to da je ovaj pristup podržan presudom Suda Europske unije u predmetu C-380/03 (Savezna Republika Njemačka protiv Europskog parlamenta i Vijeća Europske unije). Prijedlog također omogućava državama članicama usvajanje mjera koje su strože od onih definiranih u prijedlogu;

Doprinos politike EU-a osiguranju zdravlja

4.

priznaje doprinos koji se može postići izmjenom politika EU-a u skladu s ciljem navedenim u članku 114. stavku 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, kao i u članku 35. Povelje Europske unije o temeljnim pravima prema kojemu se "visoka razina zaštite zdravlja ljudi (...) treba osigurati u definiciji i provođenju svih politika i aktivnosti Unije";

5.

vjeruje da je potrebna izmjena direktive koja se treba izvršiti bez daljnjeg odgađanja kako bi se zaštitilo zdravlje europskih građana, posebice najmlađih građana, od rizika koje donosi pušenje;

6.

naglašava da EU zajedno s nacionalnim, regionalnim i lokalnim vlastima treba povećati napore na području javnog zdravstva, i to putem kampanja za informiranje, podizanje svijesti i promicanje zdravlja pružiti informacije o posljedicama pušenja, a koje su se do sada pokazale učinkovitima u smanjenju konzumacije duhanskih proizvoda, kao i restriktivne mjere koje su promijenile razinu konzumacije;

7.

poziva da se izmijenjena Direktiva o duhanskim proizvodima uskladi s programom "Zdravlje za rast: treći višegodišnji program djelovanja EU-a za razdoblje 2014.-2010.", čiji cilj je promicanje sinergije uz izbjegavanje dupliciranja povezanih programa i mjera Unije;

Povezivanje zaštite zdravlja s gospodarskim razvojem

8.

slaže se s Europskom komisijom da se treba razmotriti, u skladu s člankom 114., 168. i 169. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, visoka razina zdravstvene zaštite kao temelj prilikom biranja između različitih mogućnosti politike utvrđenih tijekom revizije Direktive o duhanskim proizvodima; naglašava da je zaštita zdravlja ključni cilj koji mora u obzir uzeti čimbenike promicanja zdravlja i sprječavanja bolesti, kao što su društveno-gospodarski uvjeti, životni stil, kultura, obrazovanje i okolišni čimbenici u svim društveno relevantnim područjima kako bi se utvrdili faktori rizika i ublažili negativni učinci što ranije moguće;

9.

potiče Komisiju i države članice da razmisle o izmjeni ovih odredbi kako bi se osiguralo usvajanje uravnotežene direktive u kojoj se, pored jamčenja potrebnih zdravstvenih upozorenja koja štite potrošače, uzima u obzir i proizvodnja i gospodarska vrijednost ove kulture;

10.

Odbor podržava mjere usmjerene na smanjenje ovisnosti ili toksičnosti duhana na temelju znanstvenih dokaza, zajedno s objektivnim mjerama za sprječavanje pogrešnog navođenja potrošača poput uključivanja aditiva, koje bi ih moglo uvjeriti da određeni duhanski proizvodi imaju zdrave ili terapeutske učinke;

Zaštita zaposlenja i proizvodnje

11.

vjeruje da se u brojnim regijama EU-a duhan uzgaja na tlu niske rodnosti, zbog čega su za proizvodnju duhana potrebne velike količine mineralnih gnojiva i pesticida;

12.

u skladu s mišljenjem OR-a o zajedničkoj poljoprivrednoj politici ukazuje na to da je prelazak na održive metode proizvodnje i prilagođavanje klimatskim promjenama od ključne važnosti za europsku poljoprivredu. S obzirom na učinak uzgoja duhana na okoliš, duhan bi se trebalo zamijeniti održivijom poljoprivrednom kulturom;

13.

poziva Komisiju i države članice da osmisle podršku regijama u kojima se trenutno uzgaja ili proizvodi duhan kako bi im omogućile da preustroje svoju proizvodnju za druge poljoprivredne proizvode;

14.

poziva Europsku komisiju da zajedno s državama članicama razmotri izradu plana kojim bi se kompenzirao gubitak radnih mjesta u duhanskom sektoru i industriji pakiranja;

Prihodi od poreza, sljedivost, sigurnosne značajke i krijumčarenje

15.

ističe da se svake godine u Europskoj uniji naplati skoro 100 milijardi eura poreza na duhanske proizvode i da nezakonita trgovina trenutno čini 10% trgovine duhanom, što dovodi do gubitka od 10.000 milijuna eura poreza na duhanske proizvode svake godine. To pokazuje da se europsko tržište treba bolje zaštititi od prijetnji koje predstavlja nezakonita trgovina te da se građani trebaju bolje informirati o opasnosti konzumiranja duhanskih proizvoda nepoznatog ili neodobrenog podrijetla koje nisu prošle nikakvu kontrolu kvalitete te koje ugrožavaju sigurnost potrošača;

16.

vjeruje da će specifične značajke uključene u prijedlog direktive za nadzor sljedivosti i borbu protiv krijumčarenja predstavljati veliko gospodarsko i administrativno opterećenje za poduzeća (posebno za mala) i države članice. To će otežati njihovu učinkovitost i prekršiti relevantne odredbe Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom;

17.

skreće pažnju na činjenicu da se nestandardna pakiranja u ovom trenutku upotrebljavaju i na nacionalnim i na regionalnim tržištima širom Europe te da bi njihovo uklanjanje moglo negativno utjecati na prihode u regijama gdje se proizvode. Negativni gospodarski učinak mogao bi biti naročito jak na područjima koja su već pogođena trenutnom gospodarskom krizom;

18.

s druge strane, upozorava da će ove mjere kontrole biti od male koristi ako postoji mogućnost da preostale odredbe direktive dovedu do porasta u krijumčarenju, posebice u najudaljenijim regijama i općinama, kao i do porasta u krijumčarenju iz trećih zemalja, te stoga od Europske komisije i država članica traži da pojačaju borbu protiv krijumčarenja;

Poboljšana dosljednost između politika EU-a

19.

smatra da je nova definicija "cigarilosa" predložena u direktivi nedosljedna i nepotrebna s obzirom da je u suprotnosti s Direktivom Vijeća 2011/64/EU od 21. lipnja 2011. u pogledu strukture i stopa trošarina primijenjenih na proizvedeni duhan;

Supsidijarnost i delegirani akti

20.

upozorava da delegirani i provedbeni akti Europskoj komisiji daju široke ovlasti izmjene i dopuna, jednostrano i a posteriori, ključnih elemenata direktive kao što su maksimalne razine aditiva, aroma i okusa, koje se mogu zabraniti, te teksta, mjesta i veličine zdravstvenih upozorenja;

21.

vjeruje da pribjegavanje delegiranim aktima, kako je i definirano u prijedlogu, daje Europskoj komisiji prevelike ovlasti djelovanja koje bi mogle biti u suprotnosti s Lisabonskim sporazumom koji propisuje da se delegirani akti mogu koristiti samo za izmjenu i dopunu "elemenata koji nisu-ključni" u zakonskom aktu, što ovdje nije slučaj;

22.

u pogledu cigara, cigarilosa i duhana za lule prijedlog također predviđa ovlasti automatskog povlačenja određenih izuzeća definiranih u tekstu ako dođe do "značajne promjene okolnosti" povezane s povećanjem opsega prodaje za najmanje 10% u minimalno 10 država članica ili za 5% među pušačima mlađima od 25 godina. U 10 od 27 trenutnih država članica tržište za ove proizvode izuzetno je malo, a do promjene od 10% moglo bi doći vrlo lako, što znači da ova odredba nema smisla i da predstavlja veliku pravnu nesigurnost u ovom podsektoru. Odbor regija smatra da je ova odredba preopćenita i preširoka i da bi to moglo voditi do proizvoljnog korištenja od strane Komisije.

II.   PREPORUKE ZA IZMJENE

Amandman 1

Uvodna izjava 8.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

U skladu s člankom 114. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem tekstu "Ugovor"), visoka razina zdravstvene zaštite treba se uzeti kao temelj, pri čemu se trebaju poštivati posebice novi razvoji na temelju znanstvenih činjenica. Duhanski proizvodi nisu obični proizvodi, a u pogledu posebno štetnih učinaka duhana, zdravstvenoj zaštiti trebala bi se pridati posebna pažnja, posebice u svrhu smanjenja raširenosti pušenja među mladima.

U skladu s člankom 114. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem tekstu "Ugovor"), visoka razina zdravstvene zaštite treba se uzeti kao temelj, pri čemu se trebaju poštivati posebice novi razvoji na temelju znanstvenih činjenica. Duhanski proizvodi nisu obični proizvodi, a u pogledu posebno štetnih učinaka duhana, zdravstvenoj zaštiti trebala bi se pridati posebna pažnja, posebice u svrhu smanjenja raširenosti pušenja među mladima. Trebaju se promicati javne edukativne kampanje i kampanje za podizanje svijesti koje bi se provodile u osnovnim i srednjim školama.

Obrazloženje

Javne edukativne kampanje i kampanje za podizanje svijesti imat će veći učinak na javno zdravlje od običnih intervencionističkih ili prohibicionističkih mjera koje se temelje na proizvoljnim zabranama.

Amandman 2

Uvodna izjava 13.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Trenutno korištenje različitih oblika izvještavanja otežava proizvođačima i uvoznicima ispunjavanje obveza izvještavanja kao i uspoređivanje, analiziranje i donošenje zaključaka na temelju zaprimljenih informacija državama članicama i Komisiji. U svjetlu toga potrebno je uvesti zajedničkih obvezni oblik za izvještavanje o sastojcima i emisijama. Treba se osigurati najveća moguća transparentnost informacija o proizvodima za opću javnost te istovremeno osigurati da se na odgovarajući način u obzir uzimaju komercijalna i prava intelektualnog vlasništva proizvođača duhanskih proizvoda.

Trenutno korištenje različitih oblika izvještavanja otežava proizvođačima i uvoznicima ispunjavanje obveza izvještavanja kao i uspoređivanje, analiziranje i donošenje zaključaka na temelju zaprimljenih informacija državama članicama i Komisiji. U svjetlu toga potrebno je uvesti zajedničkih obvezni oblik za izvještavanje o sastojcima i emisijama. Treba se osigurati najveća moguća transparentnost informacija o proizvodima za opću javnost te istovremeno osigurati da se na odgovarajući način u obzir uzimaju komercijalna prava i prava intelektualnog vlasništva proizvođača duhanskih proizvoda kao i da se poštuju dogovori sa Svjetskom trgovinskom organizacijom (WTO).

Obrazloženje

Na međunarodnoj razini, Europska komisija trebala je službeno obavijestiti Odbor za tehničke prepreke u trgovini (TBT) o prijedlogu direktive zbog toga što bi neki prijedlozi mogli biti u suprotnosti s pravilima međunarodne trgovine.

Amandman 3

Uvodna izjava 18.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Uzimajući u obzir naglasak koji se u direktivi stavlja na mlade ljude, za duhanske proizvode koji ne uključuju cigarete, duhan za motanje i bezdimni duhan, a koje većinomkonzumiraju stariji potrošači, treba odobriti izuzeće od određenih obaveznih sastojaka pod uvjetom da ne dođe do značajnih promjena u opsegu prodaje ili modelu konzumacije kod mladih ljudi.

Uzimajući u obzir naglasak koji se u Direktivi stavlja na mlade ljude, za duhanske proizvode koji ne uključuju cigarete i duhan za motanje i bezdimni duhan, a koje većinomkonzumiraju stariji potrošači, treba odobriti izuzeće od određenih obaveznih sastojaka pod uvjetom da ne dođe do značajnih promjena u opsegu prodaje ili modelu konzumacije kod mladih ljudi.

Obrazloženje

Ova izmjena uzima u obzir opći pristup Direktivi koji je na svom sastanku, održanom 21. lipnja 2013. godine, dogovorilo Vijeće za zapošljavanje, socijalnu politiku, zdravstvo i potrošačka pitanja i u skladu s kojim bi se zabrana karakterističnih okusa trebala proširiti i na cigarete i duhan za motanje, ali ne i na druge duhanske proizvode.

Amandman 4

Uvodna izjava 24.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Duhanskim proizvodima za pušenje koji ne uključuju cigarete i duhan za motanje te koje većinom konzumiraju stariji potrošači, treba se odobriti izuzeće od određenih zahtjeva označavanja sve dok ne dođe do značajne promjene okolnosti u pogledu opsega prodaje ili modela konzumacije u pogledu mladih ljudi. Označavanje ovih drugih duhanskih proizvoda treba uslijediti prema specifičnim pravilima. Potrebno je osigurati vidljivost zdravstvenih upozorenja na bezdimnim duhanskim proizvodima. Ta upozorenja trebaju se stoga staviti na dvije glavne površine pakiranja bezdimnih duhanskih proizvoda.

Duhanskim proizvodima za pušenje koji ne uključuju cigarete i duhan za motanje te koje većinom konzumiraju stariji potrošači, osim u specifičnim lokalnim zajednicama, treba se odobriti izuzeće od određenih zahtjeva sastojaka sve dok ne dođe do značajne promjene okolnosti u pogledu opsega prodaje ili modela konzumacije u pogledu mladih ljudi. Označavanje ovih drugih duhanskih proizvoda treba uslijediti prema specifičnim pravilima. Potrebno je osigurati vidljivost zdravstvenih upozorenja na bezdimnim duhanskim proizvodima. Ta upozorenja trebaju se stoga staviti na dvije glavne površine pakiranja bezdimnih duhanskih proizvoda. Posebna pažnja posvetit će se praćenju obrasca konzumiranja raznih duhanskih proizvoda, poput proizvoda za pušenje vodene lule među pripadnicima manjinskih etničkih zajednica u državama članicama.

Amandman 5

Uvodna izjava 30.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Prekogranična prodaja duhana na daljinu mladim ljudima olakšava pristup duhanskim proizvodima čime se u pitanje dovodi poštovanje zakona za kontrolu duhana, a posebice ove Direktive. Zajednička pravila o sustavu obavještavanja potrebna su kako bi se osiguralo da ova direktiva ostvari svoj puni potencijal. Odredba o obavještavanju o prekograničnoj prodaji duhana na daljinu u ovoj Direktivi trebala bi se primjenjivati neovisno o postupku obavještavanja definiranom u Direktivi 2000/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2000. o određenim pravnim aspektima usluga informacijskog društva (1). Prodaja duhanskih proizvoda na daljinu, na razini poduzeće-potrošač, dodatno je regulirana Direktivom 97/7/EZ Europskog parlamenta iVijeća od 20. svibnja 1997. o zaštiti potrošača u pogledu ugovora na daljinu, koju će 13. lipnja 2014. zamijeniti Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača. (2)

Prekogranična prodaja duhana na daljinu mladim ljudima olakšava pristup mladih ljudi čime se u pitanje dovodi poštovanje zakona za kontrolu duhana, a posebice ove Direktive. Zajednička pravila o sustavu obavještavanja potrebna su kako bi se osiguralo da ova direktiva ostvari svoj puni potencijal. Odredba o obavještavanju o prekograničnoj prodaji duhana na daljinu u ovoj Direktivi trebala bi se primjenjivati neovisno o postupku obavještavanja definiranom u Direktivi 2000/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2000. o određenim pravnim aspektima usluga informacijskog društva (3). Prodaja duhanskih proizvoda na daljinu, na razini poduzeće-potrošač, dodatno je regulirana Direktivom 97/7/EZ Europskog parlamenta iVijeća od 20. svibnja 1997. o zaštiti potrošača u pogledu ugovora na daljinu, koju će 13. lipnja 2014. zamijeniti Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača. (4)

Obrazloženje

Iako prekogranična prodaja duhana na daljinu predstavlja tek mali dio trgovine duhanom, ona mladima može olakšati pristup duhanskim proizvodima. Države članice morale bi stoga imati mogućnost zabrane prodaje na razini poduzeće-potrošač ukoliko se na regionalnoj ili nacionalnoj razini izrazi zabrinutost. U nedostatku takve zabrane, ipak će biti potrebna opća pravila o obavješćivanju kako bi se osiguralo puno poštivanje pravila sadržanih u direktivi.

Amandman 6

Uvodna izjava 30.

Dodati novu uvodnu izjavu nakon uvodne izjave 30.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

 

Uzimajući u obzir veliki potencijal pridobivanja novih (i mladih) pušača, države članice trebale bi zabraniti načelo slobodnog stavljanja u promet duhanskih proizvoda (putem internetskih maloprodajnih distributera ili na javnim površinama).

Obrazloženje

Predložena izmjena vezana je uz točku 1. nacrta mišljenja: potreba za ograničavanjem konzumiranja duhana na onih 70% pušača koji počinju pušiti prije dobi od 18 godina.

Amandman 7

Uvodna izjava 31.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Svi duhanski proizvodi mogu uzrokovati smrt, obolijevanje i invaliditet te konzumaciju tih proizvoda treba ograničiti. Stoga je važno pratiti razvoj novih duhanskih proizvoda. Obveza obavještavanja o novim duhanskim proizvodima treba se odrediti za proizvođače i uvoznike, ne dovodeći u pitanje ovlasti država članica da ih zabrane ili odobre. Komisija bi trebala pratiti razvoj i podnijeti izvješće u roku od 5 godina nakon isteka roka za prenošenje ove Direktive kako bi se ocijenilo jesu li potrebne izmjene ove Direktive.

Svi duhanski proizvodi mogu uzrokovati smrt, obolijevanje i invaliditet te konzumaciju tih proizvoda treba ograničiti. Stoga bi javne planove i kampanje za obrazovanje i podizanje svijesti o ozbiljnim posljedicama pušenja na zdravlje promicati, a razvoj novih duhanskih proizvoda nadzirati. Obveza obavještavanja o novim duhanskim proizvodima treba se odrediti za proizvođače i uvoznike, ne dovodeći u pitanje ovlasti država članica da ih zabrane ili odobre. Komisija bi trebala pratiti razvoj i podnijeti izvješće u roku od 5 godina nakon isteka roka za primjenu ove Direktive kako bi se ocijenilo jesu li potrebne izmjene ove Direktive.

Obrazloženje

Javne edukativne kampanje i kampanje za podizanje svijesti imat će veći učinak na javno zdravlje od običnih intervencionističkih ili prohibicionističkih mjera koje se temelje na proizvoljnim zabranama.

Amandman 8

Članak 2. točka 20.

Dodati novu točku pod člankom 2., nakon točke 20.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

 

"razni duhanski proizvodi" pokriva duhanske proizvode, najčešće bezdimne proizvode i duhan za lule kao što su gutka, zarda, duhan za šmrkanje, šiša i bidi, koje tradicionalno konzumiraju pripadnici južnoazijskih i drugih specifičnih zajednica.

Obrazloženje

Definicija nije uključena u Direktivu.

Amandman 9

Članak 5. točka 4.

Dodati novu točku pod člankom 5., nakon točke 4.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

 

Države članice zahtijevaju od proizvođača i uvoznika da svake godine objavljuju podatke o izdacima za reklamiranje, promicanje i sponzoriranje po državi članici, počevši s punom kalendarskom godinom nakon stupanja na snagu ove Direktive.

Obrazloženje

Ova izmjena proizlazi iz zahtjeva članka 13. Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom. Ovaj podatak za EU trenutno nije dostupan.

Amandman 10

Članak 6. točka 4.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

4.   Države članice zabranit će korištenje sljedećih aditiva u duhanskim proizvodima:

(a)

vitamini i drugi aditivi koji stvaraju dojam da duhanski proizvod ima zdravstvenu korist ili predstavlja manji rizik za zdravlje, ili

(b)

kofein i taurin te drugi aditivi i stimulativni sastojci koje se povezuje s energijom i vitalnošću, ili

(c)

aditivi koji boje emisije.

4.   Države članice zabranit će korištenje sljedećih aditiva u duhanskim proizvodima:

(a)

vitamini i drugi aditivi koji stvaraju dojam da duhanski proizvod ima zdravstvenu korist ili predstavlja manji rizik za zdravlje, ili

(b)

kofein i taurin te drugi aditivi i stimulativni sastojci koje se povezuje s energijom i vitalnošću, ili

(c)

aditivi koji boje emisije, ili ,

(d)

aditivi koji povećavaju ovisnost o nikotinu.

Obrazloženje

Razumljivo samo po sebi. Također zatraženo u odluci njemačkog Saveznog vijeća (Bundesrat) od 22. ožujka 2013. Vidi http://dipbt.bundestag.de/dip21/brd/2012/0820-12B.pdf (na njemačkom).

Amandman 11

Članak 6. točka 10.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Duhanski proizvodi koji ne uključuju cigarete, duhan za motanje i bezdimne duhanske proizvode bit će izuzeti iz zabrana navedenih u člancima 1. i 5. U skladu s člankom 22., Komisija se ovlašćuje za usvajanje delegiranih akata u svrhu povlačenja ovog izuzeća ako izvješće Komisije utvrdi da su se okolnosti značajno promijenile.

Duhanski proizvodi koji ne uključuju cigarete i duhan za motanje i bezdimni duhan bit će izuzeti iz zabrana navedenih u stavovima 1. i 5. U skladu s člankom 22., Komisija se ovlašćuje za usvajanje delegiranih akata u svrhu povlačenja ovog izuzeća ako izvješće Komisije utvrdi da su se okolnosti značajno promijenile.

Obrazloženje

Ovim amandmanom uzima se u obzir opći pristup kojeg je na svom sastanku održanom 21. lipnja 2013. dogovorilo Vijeće za zapošljavanje, socijalnu politiku, zdravstvo i potrošačka pitanja.

Amandman 12

Članak 9. stavak 1. točka (c)

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

(c)

pokriva 75% prednje i stražnje vanjske površine pojedinačnog pakiranja i svake vanjske ambalaže;

(c)

pokriva 75% prednje i stražnje vanjske površine pojedinačnog pakiranja i svake vanjske ambalaže;

Obrazloženje

U skladu s općim pristupom Direktivi kojeg je na svom sastanku održanom 21. lipnja 2013. dogovorilo Vijeće za zapošljavanje, socijalnu politiku, zdravstvo i potrošačka pitanja.

Amandman 13

Članak 9. stavak 1. točka (e)

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

e)

biti postavljen na gornjem rubu pojedinačnog pakiranja i bilo koje vanjske ambalaže te u istom smjeru kao bilo koja druga informacija koja se pojavljuje na pakiranju;

e)

biti postavljen na gornjem ili donjem rubu pojedinačnog pakiranja i bilo koje vanjske ambalaže te u istom smjeru kao bilo koja druga informacija koja se pojavljuje na pakiranju;

Obrazloženje

Vrećice duhana normalne veličine i mekane ambalaže nemaju pokretne poklopce (flip-top), a na gornjem rubu nalazi se taksena naljepnica koja služi i zatvaranju vrećice. Odluka da se kombinirano zdravstveno upozorenje stavi na gornji rub vrećice u potpunosti bi onemogućilo tu vrstu proizvoda. Stoga predlažemo da se zauzme određena razina fleksibilnosti u pogledu mjesta na koje treba staviti upozorenja, a da istovremeno ostanu vidljiva, te da se, kao alternativa, dozvoli njihovo stavljanje na donji rub pakiranja.

Amandman 14

Članak 9. stavak 1. točka (g)

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

(g)

za pojedinačno pakiranje cigareta, poštivanje sljedećih dimenzija:

(i)

visina: najmanje 64mm;

(i)

visina: najmanje 64mm;

(g)

za pojedinačno pakiranje cigareta, poštivanje sljedećih dimenzija:

(i)

visina: najmanje 64 44mm;

(ii)

širina: najmanje 55 52mm

Amandman 15

Članak 13,1.

Prijedlog Komisije

Izmjena OR-a

Pojedinačno pakiranje cigareta ima oblik kvadra. Pojedinačno pakiranje duhana za zamatanje ima oblik vrećice, tj. pravokutne vrećice s preklopom preko otvora. Preklop vrećice pokriva najmanje 70% prednje strane vrećice. Pojedinačno pakiranje cigareta uključuje najmanje 20 cigareta. Pojedinačno pakiranje duhana za zamatanje sadrži najmanje 40g duhana.

Pojedinačno pakiranje cigareta ima oblik kvadra. Pojedinačno pakiranje duhana za zamatanje ima oblik vrećice, tj. pravokutne vrećice s preklopom preko otvora. Preklop vrećice pokriva najmanje 70% prednje strane vrećice. Pojedinačno pakiranje cigareta uključuje najmanje 20 cigareta. Pojedinačno pakiranje duhana za zamatanje sadrži najmanje 40g duhana.

Obrazloženje

Člankom 13. stavak 1. prijedloga direktive propisuje se da pojedinačno pakiranje duhana za zamatanje mora imati oblik vrećice. Općenito gledano, sa zdravstvenog aspekta treba pozdraviti stroža pravila povezana s prijedlogom direktive, kao što su proširena zdravstvena upozorenja o cigaretama i duhanu za motanje. Međutim, predloženom zabranom, na primjer, konzervi napravljenih od različitih materijala, ograničavanjem dozvoljenog pakiranja ove grupe proizvoda na vrećice, neće se značajno poboljšati zdravstvena zaštita stanovništva, naročito stoga što je interese potrošača moguće zaštititi zdravstvenim upozorenjima na pakiranju u skladu s odredbama za provedbu Članka 11. Okvirne konvencije o kontroli duhana

U Bruxellesu 3. srpnja 2013.

Predsjednik Odbora regija

Ramón Luis VALCÁRCEL SISO


(1)  SL L 178, 17.7.2000, str. 1-16.

(2)  SL L 144, 4.6.1997, str. 19-27 i SL L 304, 22.11.2011, str. 64-88.

(3)  SL L 178, 17.7.2000., str. 1.-16.

(4)  SL L 144, 4.6.1997, str. 19-27 i SL L 304, 22.11.2011, str. 64-88.