24.11.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 436/122 |
P7_TA(2013)0471
Programi pomoći za razgradnju nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj *
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 19. studenoga 2013. o prijedlogu Uredbe Vijeća o potpori Unije programima pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj (COM(2011)0783 – C7-0514/2011 – 2011/0363(NLE))
(Savjetovanje)
(2016/C 436/26)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir prijedlog Komisije Vijeću (COM(2011)0783), |
— |
uzimajući u obzir članak 203. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7-0514/2011), |
— |
uzimajući u obzir članak 56. Akta o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipar, Republike Latvije, Republike Litve, Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike i njegov Protokol br. 4., |
— |
uzimajući u obzir mišljenje Odbora za pravna pitanja o predloženoj pravnoj osnovi, |
— |
uzimajući u obzir članke 55.i 37. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za industriju, istraživanje i energetiku i mišljenje Odbora za proračune (A7-0119/2013), |
1. |
prihvaća prijedlog Komisije s izmjenama; |
2. |
poziva Komisiju da shodno tomu izmijeni svoj prijedlog u skladu s člankom 293. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i člankom 106.a Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju; |
3. |
poziva Vijeće da ga obavijesti ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio; |
4. |
traži od Vijeća da se savjetuje s Parlamentom ako namjerava bitno izmijeniti prijedlog Komisije; |
5. |
nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću i Komisiji. |
Amandman 1
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 2
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 3
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 4
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 5
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 6
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 7
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 8
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 9
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 11
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 12
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 13
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 14
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 15
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 12.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 16
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 17
Prijedlog Uredbe
Članak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice). |
Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za daljnju provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa nepovratnim stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice). |
Amandman 18
Prijedlog Uredbe
Članak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 1.a |
|
Definicija |
|
U svrhu ove Uredbe, stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona obuhvaća pripremne aktivnosti prije konačnog gašenja (poput razvijanja plana stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, pripremanja dozvola i infrastrukturnih projekata za otpad) te sve aktivnosti koje se odvijaju nakon što se reaktori ugase, tj. uklanjanje i konačno odlaganje potrošenih elemenata goriva, dekontaminacija, rastavljanje i/ili rušenje nuklearnih instalacija, odlaganje preostalog radioaktivnog otpada i ekološka obnova zagađenog područja. Postupak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona završava kada se instalaciju oslobađa od svih oblika regulatornog nadzora i ograničenja zbog zračenja. |
Amandman 19
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da postignu nepovratno stanje u sklopu postupka stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1 , u skladu s njihovim odgovarajućim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno držeći najvišu razinu sigurnosti. |
1. Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da provedu stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1, istovremeno održavajući najvišu razinu sigurnosti u skladu s pravom Unije o nuklearnoj sigurnosti te posebice direktivama Vijeća 96/29/Euratom (1) , 2009/71/Euratom (2) i 2011/70/Euratom (3) . |
Amandman 20
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 21
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka b – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 22
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka c – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 23
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Bilo koji od programa stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona spomenut u stavku 2. može također uključivati mjere za održavanje tražene visoke razine sigurnosti gašenja u nuklearnim elektranama. |
Amandman 24
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Kontrolne točke i ciljni krajnji datumi utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2. |
3. Kontrolne točke , očekivani opći rezultati, ciljni krajnji datumi i pokazatelji uspješnosti zajedničkog godišnjeg programa rada utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2. |
Amandman 42
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
1. Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na 552 947 000 EUR u tekućim cijenama. |
1. Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na 969 260 000 EUR u tekućim cijenama. |
||||
Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način: |
Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
1.a Godišnja odobrena sredstva odobravaju Europski parlament iVijeće u okvirima višegodišnjeg financijskog okvira i ne dovodeći u pitanje odredbe Međuinstitucijog sporazuma od … 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji na proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (4) . |
Amandman 26
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2.3 do kraja 2015 . u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene, Komisija može revidirati iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice. |
2. Na temelju programa iz članka 6. stavaka 1. i 2., Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2. stavku 3. do kraja 2017 . u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene i uzimajući u obzir postignuti napredak te kako bi se osiguralo da se sredstva i dalje dodjeljuju na temelju stvarnih potreba, Komisija revidira ako je potrebno iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Bilo kakva prilagodba sredstava ne ugrožava sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1. |
Amandman 27
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, izdatke povezane s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom. |
3. Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, usavršavanje, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe. Izdatci povezani s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom također mogu biti pokriveni. |
Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010. |
Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010. Financijska dodjela sredstava ne obuhvaća bilo kakve druge mjere osim onih navedeni u ovom članku i u članku 2. ove Uredbe. |
Amandman 28
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Mora se poduzeti svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2007. do 2013. za napore Bugarske, Litve i Slovačke u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora. |
Amandman 29
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.b Neslaganja oko tumačenja Ugovora te sklapanja ugovora podliježu sudskom preispitivanju ili se podnose na arbitražu. |
|
Posljedične odgode u izgradnji mogu dovesti do odgode plaćanja i smanjenja u financijskoj dodjeli sredstava. Izvješće o ovom problemu Komisija podnosi kao dio godišnjeg izvješća o vrednovanju iz članka 6. stavka 1.a Vijeću i Europskom parlamentu. |
Amandman 30
Prijedlog Uredbe
Članak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
1. Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete: |
1. Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
1.a Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka dostavljaju Komisiji informacije o njihovom ispunjavanju navedenih ex ante uvjeta iz stavka 1. |
||||
2. Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1. Može odlučiti, prilikom usvajanja godišnjeg programa rada, da obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta. |
2. Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1. , posebice o tome jesu li kritični upravljački, pravni, financijski i tehnički problemi riješeni odnosno jesu li poduzete mjere kako bi ih se riješilo. Ako postoji obrazloženo mišljenje Komisije po pitanju povrede za nepoštovanje uvjeta navedenih u stavku 1. točki (a) ovog članka ili ako uvjeti navedeni u stavku 1. točki (b) ili (c) ovog članka nisu zadovoljavajući, Komisija može odlučiti obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta. |
||||
|
Takve odluke odražavaju se u usvajanju godišnjeg programa rada i ne ugrožavaju sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1. Iznos obustavljene pomoći utvrđuje se u skladu s kriterijima određenima u aktu navedenom u članku 6. stavku 2. |
Amandman 31
Prijedlog Uredbe
Članak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze. |
1. Na početku svake godine razdoblja 2014.-2020., Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje uspješnosti i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze. |
|
1.a Na kraju svake godine razdoblja 2014.-2020. Komisija podnosi izvješće o vrednovanju provedbe zajedničkih godišnjih programa rada Europskom parlamentu i Vijeću. To izvješće služi kao temelj za usvajanje idućih godišnjih programa rada. |
2. Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programa. Akt koji utvrđuje postupke provedbe također detaljnije utvrđuje očekivane rezultate, aktivnosti i odgovarajuće pokazatelje uspješnosti za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata. |
2. Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programâ, u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2. Oni provedbeni akti koji utvrđuju postupke provedbe također detaljnije utvrđuju zahtjeve i kriterije sadržane u stavku 1. ovog članka za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata. |
|
2.a Komisija osigurava provedbu ove Uredbe. Provodi vrednovanje tijekom provedbe, kako je utvrđeno u članku 8. stavku 1. |
3. Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2. |
3. Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2. |
Amandman 32
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a Do 31. ožujka godine koja slijedi svaku obračunsku godinu, dotične države članice podnose izvješća o korištenju financijske dodjele. Ta se izvješća, potvrđena od strane nacionalnih revizorskih tijela, šalju Komisiji i Vijeću kako bi bila uključena postupak razrješnice razrješnice godišnjeg proračuna Unije ; |
Amandman 33
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud imaju ovlasti provoditi reviziju, na temelju dokumenata i izravno na terenu, svih korisnika bespovratnih sredstava, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije. |
2. Komisija ili njeni predstavnici , nacionalna revizorska tijela država članica u kojima su smještene nuklearne elektrane koje trebaju biti deklasificirane te Revizorski sud ovlašteni su za provedbu revizije, na temelju dokumenata i na terenu, svih korisnika potpora, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije u okviru Programa. Rezultati revizija predočavaju se Europskom parlamentu. |
Amandman 34
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije. |
Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije. Rezultati provjera i inspekcija predočavaju se Europskom parlamentu. |
Amandman 35
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi o suradnji s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za provođenje takvih revizija te provjera i inspekcija na terenu. |
Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za vršenje takvih revizija te provjera i inspekcija na licu mjesta te osiguravaju da se njihovi rezultati predoče Europskom parlamentu . |
Amandman 36
Prijedlog Uredbe
Članak 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Vrednovanje |
Vrednovanje tijekom provedbe |
1. Najkasnije krajem 2015. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Vrednovanjem se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera. |
1. Najkasnije krajem 2017. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju tijekom provedbe , u bliskoj suradnji s dotičnim državama članicama i korisnicima, u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije i učinkovitosti upravljanja programom, uključujući i upravljanja sredstvima Unije, s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Na temelju rezultata tog vrednovanja, Komisija može revidirati primjerenost sredstava dodijeljenih Programu i njihove raspodjele među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice u dogovoru s proračunskim tijelima Unije te u skladu s Uredbom (EU) br. …/2013 [kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014.-2020.] Vrednovanjem tijekom provedbe se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera. |
2. Komisija provodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s državama članicama i korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona. |
|
3. Pri vrednovanju se uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2. |
3. Pri vrednovanju tijekom provedbe uzima se u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2. te ispunjenje zahtjeva utvrđenih u planu za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona iz članka 4. stavka 1. točke (c). |
4. Komisija obavještava o zaključcima tih vrednovanja Europski parlament i Vijeće. |
4. Komisija podnosi zaključke tih vrednovanja Europskom parlamentu i Vijeću . |
Amandman 37
Prijedlog Uredbe
Članak 8.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 8.a |
|
Konačno vrednovanje za razdoblje 2014.-2020. |
|
1. Komisija izvodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona. |
|
2. Prije 31. prosinca 2020., Komisija sastavlja, u bliskoj suradnji s dotičnim državama članicama i korisnicima, konačno izvješće o vrednovanju učinkovitosti i djelotvornosti Programa, kao i o učinkovitosti financiranih mjera u pogledu utjecaja, korištenja sredstava i dodane vrijednosti Unije, koristeći se primjerenim kvalitativnim i kvantitativnim pokazateljima. Izvješće o vrednovanja utvrđuje je li potrebna daljnja financijska pomoćUnije u sklopu idućeg višegodišnjeg financijskog okvira. |
|
3. Konačno vrednovanje uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2. |
|
4. Komisija obavještava o zaključcima tog konačnog vrednovanja Europski parlament i Vijeće. |
|
5. Komisija uzima u obzir različitu stručnost i strategije stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koje su koristile Bugarskaa, Litva i Slovačka, kako bi razmotrila moguće načine usklađivanja pristupa stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona u Uniji u svrhu osiguravanja pravovremenog prikupljanja nužnog znanja radi poboljšavanja konkurentnost nuklearne industrije Unije na tom području. |
(1) Direktiva Vijeća 96/29/Euratom od 13. svibnja 1996. o utvrđivanju osnovnih sigurnosnih normi za zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od opasnosti od ionizirajućeg zračenja (SL L 159, 29.6.1996., str. 1.).
(2) Direktiva Vijeća 2009/71/Euratom od 25. lipnja 2009. o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja (SL L 172, 2.7.2009., str. 18.).
(3) Direktiva Vijeća 2011/70/Euratom od 19. srpnja 2011. o uspostavi okvira Zajednice za odgovorno i sigurno gospodarenje istrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom (SL L 199, 2.8.2011., str. 48.).
(4) SL …