|
11/Sv. 058 |
HR |
Službeni list Europske unije |
153 |
42006X1227(04)
|
L 373/272 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
11.05.2006. |
Pravilnik br. 114 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji:
|
I. |
modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka; |
|
II. |
zamjenskog upravljača opremljenog homologiranim modulom zračnih jastuka; |
|
III. |
zamjenskog sustava zračnih jastuka koji se ne ugrađuje u upravljač |
1. PODRUČJE PRIMJENE
Ovaj se Pravilnik primjenjuje na sljedeću opremu za naknadnu ugradbu:
1.1. module zračnih jastuka za zamjenske sustave zračnih jastuka koji se ugrađuju u motorna vozila;
1.2. zamjenske upravljače motornih vozila kategorija M1 i N1 opremljene homologiranim modulom zračnih jastuka i namijenjene za ugradbu kao dodatni sustav za držanje uz sigurnosne pojaseve i druge sustave za držanje u vozilima na motorni pogon, tj. sustav koji u slučaju snažnog udara automatski postavlja savitljivu strukturu namijenjenu smanjenju ozbiljnih ozljeda putnika;
1.3. za zamjenske sustave zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljače i opremljeni homologiranim modulima zračnih jastuka, kao dodatni sustav za držanje, uz sigurnosne pojaseve i druge sustave za limitiranje putnika u vozilima na motorni pogon kategorija M1 i N1, tj. sustav koji u slučaju snažnog udara automatski postavlja savitljivu strukturu namijenjenu smanjenju ozbiljnih ozljeda putnika.
2. DEFINICIJE
2.1. „Sustav zračnih jastuka” znači skup elemenata koji nakon ugradbe u vozilo(-a) provode sve funkcije koje jamči proizvođač. Takav sustav sadrži barem jednu jedinicu za aktiviranje koja oslobađa jedan ili više modula zračnih jastuka, te električnu armaturu, ako postoji.
2.2. „Zračni jastuk” znači mekani materijal zatvorenog oblika koji se puni plinom iz plinskog generatora i drži putnike.
2.3. „Modul zračnih jastuka” znači najmanji podsustav koji sadrži izvor energije za njegovo napuhavanje i za dotični zračni jastuk koji se napuhuje.
2.4. „Zamjenski upravljač” (opremljen modulom zračnog jastuka) znači upravljač za naknadnu ugradbu koji se isporučuje da se preinači motorno vozilo te se može razlikovati funkcionalnim dimenzijama, oblikom i/ili materijalom od izvornog upravljača kojeg je dostavio proizvođač.
2.5. „Zamjenski sustav zračnih jastuka” znači sustav zračnih jastuka za naknadnu ugradbu koji se isporučuje da se preinači motorno vozilo i koji se može razlikovati po svojim funkcionalnim dimenzijama, obliku, materijalu ili djelovanju od izvornog sustava zračnih jastuka kojeg je osigurao proizvođač vozila za takvo motorno vozilo.
Kategorije modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka:
2.6.1. Kategorija A: naprava za zaštitu vozača u slučaju čelnog sudara;
2.6.2. Kategorija B: naprava za zaštitu jednog ili više putnika na prednjim sjedalima, osim vozača, u slučaju čelnog sudara;
2.6.3. Kategorija C: naprava za zaštitu jednog ili više putnika na sjedalima, osim prednjih, u slučaju čelnog sudara;
2.6.4. Kategorija D: naprava za zaštitu jednog ili više putnika na prednjim sjedalima u slučaju bočnog sudara.
2.7. „Trenutak aktivacije” znači trenutak u kojem se, u slučaju udara koji uzrokuje napuhavanje zračnog jastuka, neopozivo aktiviraju sastavni dijelovi koji uzrokuju takvo napuhavanje.
2.8. „Regulator i uređaj za aktiviranje” znači podsustav koji sadrži sve sastavne dijelove koji omogućuju otkrivanje sudara i aktivaciju.
2.9. „Električna armatura” znači svi elektrovodiči i priključci koji povezuju različite dijelove cijelog sustava zračnih jastuka međusobno i s vozilom.
2.10. „Masa neopterećenog vozila” znači težina vozila u voznom stanju, bez putnika i prtljage, napunjeno gorivom, sredstvima za hlađenje, mazivom, alatom i zamjenskim kotačem (ako ih je proizvođač vozila isporučio kao uobičajenu opremu).
2.11. „Tip modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka” sadrži module zračnih jastuka koji se ne razlikuju po sljedećim osnovnim značajkama:
|
(a) |
kategoriji modula zračnih jastuka; |
|
(b) |
geometriji zračnog jastuka; |
|
(c) |
materijalu zračnog jastuka; |
|
(d) |
ventilima ili jednakovrijednim napravama; |
|
(e) |
plinskom generatoru; |
|
(f) |
načelu obloge; |
|
(g) |
materijalu, sastavu i dimenzijama poklopca; |
|
(h) |
sastavu potisnog plina; |
|
(i) |
načinu pričvršćivanja modula. |
2.12. „Tip zamjenskog upravljača opremljenog modulom zračnog jastuka” znači upravljači za naknadnu ugradbu koji se ne razlikuju po sljedećim osnovnim značajkama:
|
(a) |
prisutnosti zračnog jastuka; |
|
(b) |
dimenzijama i promjeru upravljača; |
|
(c) |
obliku ako utječe na učinak sigurnosti i učinak čvrstoće; |
|
(d) |
materijalu; |
|
(e) |
tipu određivanja modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka u skladu s gornjim stavkom 2.11. |
2.13. „Tip zamjenskog sustava zračnih jastuka koji se ne ugrađuje u upravljač” sadrži zamjenske sustave zračnih jastuka koji se ne razlikuju u sljedećim osnovnim značajkama:
|
(a) |
kategoriji modula zračnih jastuka; |
|
(b) |
geometriji zračnog jastuka; |
|
(c) |
materijalu zračnog jastuka; |
|
(d) |
ventilima ili jednakovrijednim napravama; |
|
(e) |
plinskom generatoru; |
|
(f) |
načelu obloge; |
|
(g) |
materijalu, sastavu i dimenzijama poklopca; |
|
(h) |
sastavu potisnog plina; |
|
(i) |
načinu pričvršćivanja modula. |
2.14. „Tip vozila” znači kategorija motornih vozila koja se ne razlikuju u bitnim značajkama ako ne utječu na rezultate ispitivanja na udar propisanih ovim Pravilnikom za:
|
(a) |
strukturu, dimenzije, izvedbu nadogradnje i materijale vozila; |
|
(b) |
masu neopterećenog vozila kako je određeno stavkom 2.10.; |
|
(c) |
napravu za upravljanje, sustavu sjedala i sigurnosnih pojaseva te drugim sustavima za držanje; |
|
(d) |
položaj i način ugradbe motora; |
|
(e) |
dijelove i dodatnu opremu i uređaje vozila koji utječu na učinak zračnog jastuka. |
3. ZAHTJEV ZA HOMOLOGACIJU
3.1. Zahtjev za homologaciju modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka
3.1.1. Zahtjev za homologaciju modula zračnih jastuka podnosi nositelj trgovačke oznake proizvođača modula zračnih jastuka, proizvođač sastavnih dijelova ili njegovi propisno ovlašteni predstavnici.
Za svaku kategoriju modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka zahtjevu se prilažu sljedeći dokumenti u tri primjerka, uključujući sljedeće pojedinosti:
3.1.2.1. tehnički opis s uputom za ugradbu i naznakom tipa ili tipova vozila kojima je namijenjen modul zračnih jastuka;
3.1.2.2. dovoljno detaljni crteži koji omogućavaju provjeru položaja koji je namijenjen za homologacijsku oznaku, sukladno zahtjevima donjeg stavka 4.1.4.
3.1.2.3. Tehničkoj se službi, koja je odgovorna za ispitivanje i potvrdu sukladnosti s odgovarajućim stavcima 5. i 6. ovog Pravilnika, dostavlja dovoljan broj modula zračnih jastuka.
3.2. Zahtjev za homologaciju zamjenskog upravljača opremljenog homologiranim modulom zračnih jastuka
3.2.1. Zahtjev za homologaciju zamjenskog upravljača opremljenog modulom zračnih jastuka podnosi nositelj trgovačke oznake ili proizvođač zamjenskog upravljača ili njegov propisno ovlašteni predstavnik.
Za svaki tip zamjenskog upravljača opremljenog modulom zračnog jastuka zahtjevu se prilažu sljedeći dokumenti u tri primjerka sa sljedećim pojedinostima:
3.2.2.1. tehnički opis zajedno s uputama za ugradbu;
3.2.2.2. dovoljno detaljni crteži;
3.2.2.3. crteži koji pokazuju položaj modula i njihovu ugradbu na upravljač;
3.2.2.4. mjesto za homologacijsku oznaku, sukladno donjem stavku 4.2.4.;
3.2.2.5. tehničkoj se službi, koja je odgovorna za ispitivanje i potvrdu sukladnosti s odgovarajućim stavcima 5. i 6. ovog Pravilnika, dostavlja dovoljan broj zamjenskih upravljača opremljenih modulima zračnih jastuka i vozila koja predstavljaju tipove za koje se zahtijeva homologacija zamjenskog upravljača.
3.3. Zahtjev za homologaciju zamjenskog sustava zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač
3.3.1. Zahtjev za homologaciju zamjenskog sustava zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač predlaže nositelj trgovačke oznake ili proizvođač zamjenskog sustava zračnih jastuka ili njegovi propisno ovlašteni predstavnici.
Za svaki tip zamjenskih sustava zračnih jastuka zahtjevu se prilažu sljedeći dokumenti u tri primjerka sa sljedećim pojedinostima:
3.3.2.1. tehnički opis zajedno s uputama za ugradbu;
3.3.2.2. dovoljno detaljni crteži;
3.3.2.3. crteži koji pokazuju položaj sustava zračnog (zračnih) jastuka i njegovog (njihovih) pričvrsnog elementa (pričvrsnih elemenata) na vozilu;
3.3.2.4. mjesto za homologacijsku oznaku, sukladno donjem stavku 4.3.4.;
3.2.2.5. tehničkoj se službi, koja je odgovorna za ispitivanje i potvrdu sukladnosti s odgovarajućim stavcima 5. i 6. ovog Pravilnika, dostavlja dovoljan broj zamjenskih sustava zračnih jastuka i vozila koja predstavljaju tipove za koje se zahtijeva homologacija.
4. HOMOLOGACIJA
4.1. Homologacija modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka
4.1.1. Ako uzorci modula zračnih jastuka za koje se podnosi zahtjev za homologaciju ispunjavaju zahtjeve iz donjih stavaka 5. i 6. izdaje se homologacija tog tipa modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka.
4.1.2. Svakom homologiranom tipu dodjeljuje se homologacijski broj. Prve dvije znamenke (00) označavaju niz izmjena koje obuhvaćaju najnovije veće tehničke izmjene Pravilnika u vremenu izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka.
4.1.3. Obavijest o homologaciji ili odbijanju, ili proširenju, ili povlačenju homologacije, ili o konačnoj obustavi proizvodnje tipa modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka homologiranih sukladno ovom Pravilniku, upućuje se ugovornim strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu koji je u skladu s uzorkom iz Priloga 1. ovomu Pravilniku.
Uzorci modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka trebaju na sebi imati jasan i neizbrisiv trgovački naziv ili oznaku proizvođača i homologacijsku oznaku koja sadrži:
4.1.4.1. kružnicu oko slova „E” iza kojeg se nalazi razlikovni broj države koja je izdala homologaciju (1);
4.1.4.2. homologacijski broj;
4.1.4.3. dodatne simbole koji označavaju kategoriju modula zračnih jastuka (vidjeti gornji stavak 2.6.).
4.1.5. Homologacijska oznaka i dodatni simboli moraju biti jasno čitljivi i neizbrisivi.
4.1.6. Prilog 4. ovom Pravilniku daje primjer za gore spomenute homologacijske oznake i dodatne simbole.
4.2. Homologacija za zamjenski upravljač s homologiranim tipom modula zračnih jastuka
4.2.1. Ako tip zamjenskog upravljača s homologiranim modulom zračnih jastuka za kojeg se podnosi zahtjev za homologaciju ispunjava zahtjeve iz donjih stavaka 5. i 6. odobrava se homologacija tog tipa zamjenskog upravljača s homologiranim modulom zračnih jastuka.
4.2.2. Svakom homologiranom tipu dodjeljuje se homologacijski broj. Prve dvije znamenke (00) označavaju niz izmjena koje obuhvaćaju najnovije veće tehničke izmjene Pravilnika u vrijeme izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu zamjenskog upravljača.
4.2.3. Obavijest o homologaciji ili produljenju, odbijanju ili povlačenju homologacije, ili o potpunom prekidu proizvodnje tipa zamjenskog upravljača s homologiranim modulom zračnih jastuka, sukladno ovom Pravilniku, upućuje se ugovornim strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik, obrascu koji je u skladu s uzorkom iz Priloga 2. ovom Pravilniku.
Uzorci zamjenskog upravljača sa zračnim jastucima i glavinom (adapterima) trebaju na sebi imati jasan i neizbrisiv trgovački naziv ili oznaku proizvođača i homologacijsku oznaku koja sadrži:
4.2.4.1. kružnicu oko slova „E”, iza kojeg se nalazi razlikovni broj države koja je odobrila homologaciju (2);
4.2.4.2. homologacijski broj;
4.2.4.3. dodatne simbole koji označavaju kategoriju modula zračnih jastuka (vidjeti gornji stavak 2.6.).
4.2.5. Homologacijska oznaka i dodatni simboli moraju biti jasno čitljivi i neizbrisivi.
4.2.6. Homologacijska se oznaka postavlja na zamjenski upravljač i glavinu (adapter). Ako su zamjenski upravljač i glavina sastavljeni od jednog komada, dovoljna je jedna homologacijska oznaka i jedna oznaka s trgovačkim znakom ili nazivom proizvođača.
4.2.7. Prilog 5. ovom Pravilniku daje primjer gore za spomenute homologacijske oznake i dodatne simbole.
4.3. Homologacija zamjenskog sustava zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač
4.3.1. Ako tip zamjenskog sustava zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač i za kojeg se podnosi zahtjev za homologaciju ispunjava zahtjeve iz donjih stavaka 5. i 6. odobrava se homologacija toga tipa zamjenskog sustava zračnih jastuka.
4.3.2. Svakom homologiranom tipu dodjeljuje se homologacijski broj. Prve dvije znamenke (00) označavaju seriju izmjena koje obuhvaćaju najnovije veće tehničke izmjene Pravilnika u vremenu izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu zamjenskog sustava zračnih jastuka.
4.3.3. Obavijest o homologaciji ili odbijanju, ili proširenju, ili povlačenju homologacije, ili o konačnoj obustavi proizvodnje tipa zamjenskog sustava zračnih jastuka, sukladno ovom Pravilniku upućuje se ugovornim strankama iz Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu koji je u skladu s uzorkom iz Priloga 3. ovom Pravilniku.
Uzorci zamjenskog sustava zračnih jastuka trebaju na sebi imati jasan i neizbrisiv trgovački znak ili naziv proizvođača i homologacijsku oznaku koja sadrži:
4.3.4.1. kružnicu oko slova „E” iza kojeg se nalazi razlikovni broj države koja je izdala homologaciju (3);
4.3.4.2. homologacijski broj;
4.3.4.3. dodatne simbole koji označavaju kategoriju modula zračnih jastuka (vidjeti gornji stavak 2.6.).
4.3.5. Homologacijska oznaka i dodatni simboli moraju biti jasno čitljivi i neizbrisivi.
4.3.6. Prilog 6. ovom Pravilniku daje primjer za gore spomenute homologacijske oznake i dodatne simbole.
5. ZAHTJEVI
Opći zahtjevi za homologaciju modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka, zamjenski upravljač opremljen homologiranim modulom zračnih jastuka ili zamjenski sustav zračnih jastuka koji se ne ugrađuje u upravljač.
Prije izdavanja homologacije, sukladno stavcima 4.1., 4.2. i/ili 4.3. nadležno tijelo provjerava jesu li ispunjeni zahtjevi za izdavanje homologacije:
5.1.1.1. ugradba, održavanje, popravci i rastavljanje sustava koje obavljaju obučeni tehničari prema uputama koje osigurava podnositelj zahtjeva;
5.1.1.2. zamjena dijela ili cijelog sustava po isteku jamstvenog roka;
5.1.1.3. naljepnice i napomene za spasitelje, naljepnice i informacije o sustavima za držanje djece.
5.1.2. Smetnje zbog magnetnog polja ne smiju ometati rad sustava zračnih jastuka.
5.1.3. Cjeloviti sustav sadrži napravu za upozoravanje korisnika u slučaju da sustav zračnih jastuka ne radi kako je namijenjeno.
5.1.4. Moduli zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka kategorije A konstruirani su tako da se kada su dostavljeni na ispitivanje u skladu sa zahtjevima iz stavka 5.2.2.7. statičkog ispitivanja napuhavanja zračni jastuk može rukom pomaknuti u stranu nakon što se u potpunosti ispuni plinom.
5.1.5. Toksičnost i opekline
Treba priložiti potvrdu u kojoj se navodi da su vrsta, koncentracija i temperatura plinova i krutih čestica koje se oslobađaju nakon napuhavanja zračnog jastuka takvi da ne mogu ozbiljno ugroziti putnike u vozilu. Tijela nadležna za izdavanje homologacije zadržavaju pravo provjere točnosti takvih navoda.
5.2. Zahtjevi za homologaciju modula zračnog jastuka za zamjenske sustave zračnih jastuka
5.2.1. Svaki modul zračnog jastuka mora biti u skladu sa zahtjevima „Međunarodne norme ISO 12097-2 CESTOVNA VOZILA - ISPITIVANJE SASTAVNIH DIJELOVA ZRAČNIH JASTUKA – DIO 2.: Ispitivanje modula zračnih jastuka” verzija: 1996-80-00, kako bi se jamčila sigurnost rada modula zračnih jastuka.
Moduli zračnih jastuka koji su konstruirani za prednja sjedala koja su opremljena bočnim sustavima zračnih jastuka moraju u najvećoj mjeri biti u skladu sa zahtjevima gore spomenute norme ISO (npr. ispitivanja sukladno stavku 5.2.2.).
Proizvođač modula mora navesti da su gore spomenuta ispitivanja provedena s pozitivnim rezultatima. U slučaju sumnje nadležno tijelo za izdavanje homologacije može zadržati pravo provjere točnosti ove tvrdnje.
Umjesto stavka 5.2.1. može se provesti smanjeni program ispitivanja koji pokazuje najmanje sljedeće ispitne elemente:
5.2.2.1. ispitivanje padom;
5.2.2.2. ispitivanje mehaničkim udarcem;
5.2.2.3. istodobno ispitivanje vibracijom i temperaturom;
5.2.2.4. cikličko ispitivanje toplinske vlažnosti;
5.2.2.5. ispitivanje simulacijom Sunčevog zračenja;
5.2.2.6. ispitivanje temperaturnim šokom;
5.2.2.7. statičko ispitivanje napuhavanja.
5.3. Zahtjevi za izdavanje homologacije za zamjenski upravljač s homologiranim modulom zračnih jastuka
Prije izdavanja homologacije, sukladno stavku 4.2., nadležno tijelo provjerava jesu li ispunjeni zahtjevi za provođenje:
5.3.1.1. ispitivanja otpornosti na toplinu na zamjenskom upravljaču (svi dijelovi osim modula zračnog jastuka), kako je opisano u stavku 6.2.1.1., kako bi se jamčila kohezija svih materijala;
5.3.1.2. ispitivanja svijanja, kako je opisano u stavku 6.2.1.2., kako bi se omogućila najmanja deformacija oboda upravljača;
5.3.1.3. ispitivanja zakretnog momenta, kako je opisano u stavku 6.2.1.3., da se dobije dovoljna čvrstoća kod tangencijalnog namještanja zamjenskog upravljača na obod upravljača;
5.3.1.4. ispitivanja zamora materijala, kako je opisano u stavku 6.2.1.4., kako bi se jamčio dovoljan rok valjanosti.
5.3.2. Kod zamjenskog upravljača potrebno je osigurati da efektivni promjer ne smije biti znatno manji od efektivnog promjera upravljača kojeg je ugradio proizvođač vozila. Takav se zahtjev smatra ispunjenim ako efektivni promjer zamjenskog upravljača nije za 0,9 puta manji od efektivnog promjera upravljača kojeg je koristio proizvođač vozila.
5.3.3. Veličina i ugradba zamjenskog upravljača na upravljački stup mora biti unutar dimenzija odstupanja koje je odredio proizvođač vozila. U protivnom proizvođač zamjenskog dijela dužan je tehničkoj službi demonstrirati ispravnu funkciju svake druge odabrane metode ugradbe.
5.3.4. Zamjenski upravljač mora moći omogućiti vozačima izravan pogled na sve važne instrumente i pokazivače kao:
|
(a) |
brzinomjer; i |
|
(b) |
pokazne svjetiljke za:
|
Ispitivanja se provode kako je propisano u stavku 6.2.2.
5.3.5. Zamjenski upravljači opremljeni modulima zračnih jastuka homologiranog tipa moraju biti takvi da nakon ugradbe u vozilo to vozilo ispunjava zahtjeve stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94., niza izmjena 01.
U slučaju sumnje kod provjere sukladnosti zamjenskih upravljača opremljenih modulom zračnih jastuka homologiranog tipa sa zahtjevima ovog Pravilnika potrebno je voditi računa o svim podacima ili o rezultatima ispitivanja koja je osigurao podnositelj zahtjeva i oni se mogu uzeti u obzir kod potvrđivanja homologacijskog ispitivanja kojeg je provela tehnička služba.
5.4. Zahtjevi za homologaciju zamjenskog sustava zračnih jastuka osim onog koji se ugrađuje u upravljač
5.4.1. Zamjenski sustav zračnih jastuka mora biti opremljen homologiranim modulom zračnih jastuka, ili se tehničkoj službi nadležnoj za takvu vrstu ispitivanja mora dokazati da korišteni sustav ispunjava zahtjeve propisane u gornjim stavcima 5.1. i 5.2.
Zamjenski sustavi zračnih jastuka, osim onih koji su ugrađeni u upravljače, moraju biti takvi da nakon ugradbe u vozilo takvo vozilo u pogledu sustava zračnih jastuka ispunjava:
5.4.2.1. za kategoriju B zahtjeve stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94., niza izmjena 01;
5.4.2.2. za kategoriju C zahtjeve stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94., niza izmjena 01; osim toga se pri ispitivanju rada sustava zračnih jastuka upotrebljavaju lutke opremljene instrumentima;
5.4.2.3. za kategoriju D zahtjeve stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 95., niza izmjena 01; u ovom se slučaju za ispitivanje koristi lutka za bočni udarac.
6. ISPITIVANJA
6.1. Ispitivanja modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka
Ispitivanja se provode sukladno normi ISO 12097 – dio 2., verzija: 1996-80-00.
6.2. Ispitivanja zamjenskog upravljača s homologiranim modulom zračnih jastuka
Ispitivanja čvrstoće:
6.2.1.1. Ispitivanje otpornosti na toplinu
Zamjenski upravljač (osim modula zračnih jastuka) izložen je sljedećim temperaturama u jednom ciklusu:
|
-15 °C ± 2 °C |
||
|
+22 °C ± 2 °C |
||
|
+80 °C ± 2 °C |
||
|
-22 °C ± 2 °C |
Takvo ispitivanje ne smije prouzročiti trajna oštećenja iznad dopuštenih konstrukcijskih odstupanja, kao ni pukotine ili lomove.
6.2.1.2. Ispitivanje na savijanje
Zamjenski se upravljač 16 sati izlaže temperaturi od najmanje -15 °C ± 2 °C. Zamjenski se upravljač zatim postavlja zajedno s glavinom na krutu osovinu, obod upravljača se izlaže statičkom opterećenju od 70 daN ± 0,5 daN koje djeluje okomito na ravninu oboda. Ispitno se opterećenje treba izvesti na obodu između dviju prečki koje tvore najveći kut.
Takvo ispitivanje ne smije prouzročiti nikakva trajna oštećenja oboda zamjenskog upravljača koja bi bila veća od 8 % promjera upravljača. Ne smije biti nikakvih pukotina ni lomova koji bi utjecali na siguran rad upravljača.
6.2.1.3. Ispitivanje zakretnog momenta
Zamjenski se upravljač postavlja zajedno s glavinom na krutu osovinu i izlaže se statičnom opterećenju od 70 daN ± 0,5 daN koje djeluje tangencijalno na obod upravljača. Trajna oštećenja zbog takvog ispitivanja ne smiju biti veća od 1° u smjeru vrtnje. Nakon ispitivanja ne smije biti znakova pukotina ili lomova koji bi utjecali na siguran rad upravljača. Obod upravljača se potom izlaže tangencijalnom opterećenju koje iznosi u zakretnom momentu 22 daN ± 0,5 daN. To ne smije utjecati na siguran rad upravljača, osim ako su trajna oštećenja veća od 1° u smjeru vrtnje.
6.2.1.4. Ispitivanje zamora materijala
Zamjenski se upravljač postavlja svojim obodom na ispitni uređaj kako je prikazano u Prilogu 7. na slici s primjerom naprave za ispitivanje zamora materijala i izlaže se ispitivanju približne sinusoidne izdržljivosti cikličkog opterećenja mehaničkim momentom od 14 daN ± 0,5 daN na frekvenciji od 1,5 Hz ± 0,25 Hz.
Zamjenski upravljač mora izdržati najmanje 1 × 105 cikličkih opterećenja bez znakova pukotina ili lomova koji bi utjecali na njegov siguran rad.
6.2.2. Ispitivanja ugradbenih zahtjeva i vozačev pogled na ploču s instrumentima
6.2.2.1. Mora biti zajamčen vozačev pogled na:
|
(a) |
brzinomjer; |
|
(b) |
pokazne svjetiljke za:
|
Preglednost se ocjenjuje usporednom procjenom fotografija ploče s instrumentima ispitivanog vozila opremljenog zamjenskim upravljačem. Točke H se mjere nakon što je vozilo postavljeno na trodimenzionalnu mjernu napravu.
Odnos između vozila i koordinatnog sustava određuje se preko referentnih točaka nadogradnje.
Ako koordinate točke R nisu poznate točka H se određuje pomoću 50 postotne ispitne lutke. Vozačevo sjedalo se namješta na sljedeći način:
|
(a) |
sjedalo u krajnjem stražnjem položaju uređaja za uzdužno namještanje; |
|
(b) |
spuštanjem naslona što odgovara kutu leđa lutke od 25°; |
|
(c) |
ostalim napravama za namještanje u srednjem položaju. |
Za simulaciju binokularnog promatranja i fotografiranje iz svake točke oka koristi se 35 mm fotoaparat s nagibom od 15° u odnosu na horizontalnu ravninu.
Položaj točaka oka u odnosu na točku R ili točku H u koordinatnom sustavu u skladu sa normom ISO 4130 (dimenzije u mm):
Točke oka su za kameru određene 35 mm ispred ravnine prikaza (obično ravnine filma) i na središnjoj osi optičkog sustava.
6.2.2.2. Rad upravljačkih elemenata
Pregled se vrši kako bi se ustanovilo održavaju li se dolje navedene najmanje i najveće udaljenosti između upravljačkih elemenata, na primjer za pokazivače smjera, pokazivač dugog svjetla i oboda upravljača. Prema tome, treba osigurati zadovoljavajući rad upravljačkih elemenata i zadovoljavajuće rukovanje zamjenskim upravljačem:
|
(a) |
vrijednost „a” s ograničenjem od najmanje 30 mm odnosi se na komandni element s najmanjom udaljenošću do zamjenskog upravljača. Označava najkraću udaljenost između komandnog elementa i stražnje strane oboda upravljača okrenutog prema ploči s instrumentima; |
|
(b) |
vrijednost „b” s ograničenjem od najviše 130 mm označava udaljenost od sredine pokazivača smjera do prednje strane oboda upravljača okrenutog prema vozaču. |
6.2.2.3. Ispitivanje ugradbe
U ispitivanje su uključeni uvjeti ugradbe, promjer zamjenskog upravljača u odnosu na izvornu verziju proizvođača vozila, promjena položaja upravljačke naprave pokazivača smjera, rad zvučno upozornog uređaja i rad pokaznih svjetiljki za zračne jastuke. Također se prema potrebi ispituje rad senzora koji nadziru vozačevo sjedalo ili sjedalo (sjedala) putnika i prenose informaciju procesoru zračnih jastuka.
6.2.2.4. Ispitivanje adaptera
Dimenzije pričvršćivanja (npr. nazubljenost upravljačke osovine) uspoređuju se s dimenzijama proizvođača koristeći projektor profila.
Čvrstoća zamjenskih adaptera se provjerava pritezanjem pričvrsne matice/vijka uz primjenu dvostrukog zakretnog momenta kojeg je odredio proizvođač vozila i koji nije veći od 85 Nm.
Odgovarajuće se provjere provode kako bi potvrdile da su adapteri za vozila s protuprovalnim sustavima ugrađeni u upravljač u skladu s odgovarajućim značajkama upravljača kojeg je proizveo proizvođač vozila u pogledu čvrstoće, dimenzije, materijala i funkcije, ili se moraju provesti ispitivanja protuprovalnog sustava u skladu s Pravilnikom br. 18. kao dokaz da sustav zamjenskog upravljača u potpunosti ispunjava uvjete gore spomenutog Pravilnika.
6.2.3. Ispitivanja čelnog udara s vozilom (vozilima) za zamjenski upravljač (upravljače) koji je opremljen homologiranim modulom zračnih jastuka
Zamjenski upravljači opremljeni homologiranim modulima zračnih jastuka trebaju biti takvi, da kada su ugrađeni u vozilo to vozilo ispunjava zahtjeve iz stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94. serije izmjena 01.
U slučaju sumnje kod provjere sukladnosti zamjenskog upravljača opremljenog homologiranim modulom zračnih jastuka sa zahtjevima ovog Pravilnika, mora se voditi računa o svim podacima ili rezultatima ispitivanja koje je dostavio podnositelj zahtjeva za homologaciju i oni se mogu razmatrati kod procjene homologacijskog ispitivanja kojeg je provela tehnička služba.
6.3. Ispitivanja zamjenskog sustava zračnih jastuka koji se ne ugrađuje u upravljač
6.3.1. Ispitivanje modula zračnog jastuka za zamjenski sustav zračnog jastuka
Zamjenski sustav zračnih jastuka mora biti opremljen homologiranim modulom zračnih jastuka ili je proizvođač zamjenskog sustava zračnih jastuka dužan tehničkoj službi zaduženoj za takvo ispitivanje demonstrirati da sustav ispunjava zahtjeve propisane u gornjim stavcima 5.1. i 5.2.
Zamjenski sustavi zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač moraju biti takvi da nakon ugradbe takvo vozilo ispunjava:
6.3.2.1. kod sustava zračnih jastuka kategorije B zahtjeve iz stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94. serije izmjena 01;
6.3.2.2. kod sustava zračnih jastuka kategorije C zahtjeve iz stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 94. serije izmjena 01; osim toga, pri ispitivanju rada sustava zračnih jastuka upotrebljavaju se lutke opremljene instrumentima;
6.3.2.3. kod sustava zračnih jastuka kategorije D zahtjeve stavaka 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. i 5.2.1.5. Pravilnika br. 95. serije izmjena 01; u ovom slučaju se za ispitivanje koristi lutka za bočni udarac.
7. UPUTE ZA KORISNIKE
Proizvođač zamjenskih sustava zračnih jastuka mora uvrstiti u upute za uporabu sve preporuke ili mjere opreza koje je potrebno poduzeti za vrijeme uporabe, održavanja ili uništavanja sustava ili nekog od njegovih sastavnih dijelova.
Osobito:
7.1.1.1. Ako sustav ima ugrađeni uređaj za praćenje čija je svrha da korisnika obavješćuje o radu sustava potrebno je jasno naznačiti kako se tumače sve dobivene poruke sustava. Potrebno je navesti mjere koje se poduzimaju u slučaju primitka poruke o kvaru zajedno s opisom svih rizika koji se mogu pojaviti ako se vozilo koristi u takvim okolnostima;
7.1.1.2. potrebno je navesti mora li održavanje i popravak obavljati isključivo posebno obučeno osoblje i postoji li mogućnost bilo kakvog rizika prilikom rastavljanja sustava;
7.1.1.3. potrebno je obrazložiti postupak koji se primjenjuje u slučaju aktiviranja jastuka. Osobito je potrebno navesti detalje o svim mjerama opreza koje se poduzimaju u pogledu produkata u obliku plinova, tekućina ili krutih tvari koje nastaju aktiviranjem. Isto tako, ako postoji bilo kakva opasnost od sastavnih dijelova sustava zbog aktiviranja, kao što su opasne grube površine ili oštri rubovi, temperatura ili korozija itd., takve se opasnosti moraju opisati kao i načini njihova izbjegavanja;
7.1.1.4. ako ostaci zamjenskih sustava zračnih jastuka mogu prouzročiti situacije koje su izravno opasne za ljude ili okoliš potrebno je navesti odgovarajući postupak za njihovo izbjegavanje. To može biti postupak za namjerno otvaranje zračnog jastuka, ako njegovo otvaranje nije opasno, obveza da se sustav ili njegov dio vrati projektantu ili proizvođaču ili svaka druga odgovarajuća mjera.
7.2. Zamjenski sustav zračnih jastuka mora imati naljepnicu i obavijest o uporabi sustava za držanje djece prema Pravilniku 94.
Sustavi zračnih jastuka s modulima zračnih jastuka kategorije A, B, C i D nose oznaku „AIRBAG” na unutarnjoj strani oboda zamjenskog upravljača ili na poklopcu modula zračnog jastuka; natpis je trajno pričvršćen i lako uočljiv.
Osim toga, u slučaju čelnog sustava zračnih jastuka koji se koristi na bilo kojem putničkom sjedalu, sljedeću je naljepnicu potrebno trajno zalijepiti na vidnu površinu poklopca modula zračnog jastuka (prikazana je najkraća tekstualna informacija).
Takva je naljepnica na jeziku (jezicima) države u kojoj se naprava prodaje.
Najmanja veličina naljepnice je 60 × 120 mm.
8. SUKLADNOST PROIZVODNJE
Postupci provjere sukladnosti proizvodnje moraju biti u skladu s postupcima iz Dodatka 2. Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 2) u pogledu sljedećih zahtjeva:
8.1. Tijelo koje je izdalo homologaciju može u svako doba provjeriti usklađenost postupaka ispitivanja koji se koriste u svakom proizvodnom pogonu. Uobičajena učestalost takvih provjera je jednom u svake dvije godine. U slučaju da su tijekom jedne od provjera zabilježeni negativni rezultati učestalost provjera je moguće povećati.
8.2. Sukladnost proizvodnje modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka
Moduli zračnih jastuka homologirani u okviru ovog Pravilnika moraju biti proizvedeni tako da su u skladu s homologiranim tipom i ispunjavati zahtjeve iz gornjih stavaka 5.1. i 5.2.
8.3. Sukladnost proizvodnje zamjenskog upravljača s homologiranim tipom modula zračnih jastuka
Zamjenski upravljači s homologiranim tipom modula zračnih jastuka i homologirani u okviru ovog Pravilnika moraju biti proizvedeni tako da su u skladu s homologiranim tipom i ispunjavati zahtjeve iz gornjih stavaka 5.1. i 5.3.
8.4. Sukladnost proizvodnje zamjenskog sustava zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač
Zamjenski sustavi zračnih jastuka koji nisu ugrađeni u upravljač homologirani u okviru ovog Pravilnika moraju biti proizvedeni tako da su u skladu s homologiranim tipom i ispunjavati zahtjeve iz gornjih stavaka 5.1. i 5.4.
9. KAZNE ZA NESUKLADNOST PROIZVODNJE
Homologaciju tipa modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka, tipa zamjenskog upravljača s homologiranim tipom zračnog jastuka ili tipa zamjenskog sustava zračnih jastuka koji se ne ugrađuje u upravljač, moguće je, sukladno ovom Pravilniku povući ako nisu ispunjeni zahtjevi iz gornjeg stavka 8.
10. PREINAKE TIPA MODULA ZRAČNOG JASTUKA ZA ZAMJENSKI SUSTAV ZRAČNIH JASTUKA ILI TIP ZAMJENSKOG UPRAVLJAČA S HOMOLOGIRANIM TIPOM MODULA ZRAČNOG JASTUKA ILI TIP ZAMJENSKOG SUSTAVA ZRAČNOG JASTUKA KOJI SE NE UGRAĐUJE U UPRAVLJAČ
O svakoj je preinaci gore spomenutog tipa sustava potrebno obavijestiti nadležno tijelo koje je za taj tip izdalo homologaciju. Navedeno tijelo može potom:
10.1.1. zaključiti da preinake ne bi imale nepovoljan učinak i da je, u svakom slučaju, modul, sustav ili zamjenski upravljač i dalje u skladu sa zahtjevima; ili
10.1.2. zahtijevati daljnje izvješće o ispitivanju tehničke službe nadležne za provedbu ispitivanja.
10.2. Potvrda ili odbijanje homologacije s podrobnim obrazloženjem preinaka upućuje se ostalim strankama iz Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik sukladno postupku koji je propisan gornjim stavcima od 4.1. do 4.3.
10.3. Nadležno tijelo koje izdaje proširenje homologacije dodjeljuje serijski broj za svako takvo proširenje i o tome obavješćuje ugovorne stranke Sporazuma iz 1958. koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu s izjavom koji je u skladu s uzorcima iz Priloga 1., 2. i 3. ovom Pravilniku.
11. KONAČNA OBUSTAVA PROIZVODNJE
Ako nositelj homologacije u potpunosti prestane proizvoditi tip modula zračnog jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka, ili tip zamjenskog upravljača opremljen homologiranim tipom zračnog jastuka ili tipom izmjenjivog sustava zračnih jastuka, osim onih koji se ugrađuju u upravljač u okviru ovog Pravilnika o tome obavješćuje tijelo koje je izdalo homologaciju. Nakon primitka odgovarajuće obavijesti navedeno tijelo o tome obavješćuje druge ugovorne stranke Sporazuma iz godine 1958. koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu s izjavom koji je sukladan primjeru iz priloga 1., 2. ili 3. ovom Pravilniku.
12. NAZIVI I ADRESE TEHNIČKIH SLUŽBI ZADUŽENIH ZA HOMOLOGACIJSKA ISPITIVANJA I ADMINISTRATIVNIH TIJELA
Ugovorne stranke Sporazuma iz godine 1958. koje primjenjuju ovaj Pravilnik obavješćuju tajništvo Ujedinjenih naroda o nazivima i adresama tehničkih službi zaduženih za provođenje homologacijskih ispitivanja i administrativnih tijela koja izdaju homologaciju i kojima se šalju certifikati izdani u drugim državama kojima se potvrđuje homologacija, njezino proširenje, odbijanje ili povlačenje.
(1) 1 za Njemačku, 2 za Francusku, 3 za Italiju, 4 za Nizozemsku, 5 za Švedsku, 6 za Belgiju, 7 za Mađarsku, 8 za Češku, 9 za Španjolsku, 10 za Srbiju i Crnu Goru, 11 za Ujedinjenu Kraljevinu, 12 za Austriju, 13 za Luksemburg, 14 za Švicarsku, 15 (prazno), 16 za Norvešku, 17 za Finsku, 18 za Dansku, 19 za Rumunjsku, 20 za Poljsku, 21 za Portugal, 22 za Rusku Federaciju, 23 za Grčku, 24 za Irsku, 25 za Hrvatsku, 26 za Sloveniju, 27 za Slovačku, 28 za Bjelarus, 29 za Estoniju, 30 (prazno), 31 za Bosnu i Hercegovinu, 32 za Latviju, 33 (prazno), 34 za Bugarsku, 35 (prazno), 36 za Litvu, 37 za Tursku, 38 (prazno), 39 Azerbajdžan, 40 za bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, 41 (prazno), 42 za Europsku zajednicu (njezine države članice izdaju homologaciju koristeći njihov odgovarajući ECE simbol), 43 za Japan, 44 (prazno), 45 za Australiju, 46 za Ukrajinu, 47 za Južnu Afriku, 48 za Novi Zeland. Brojevi koji slijede dodjeljuju se drugim državama kronološkim redom u kojem iste ratificiraju ili pristupaju Sporazumu o usvajanju jedinstvenih tehničkih propisa za cestovna vozila, opremu i dijelove koji se mogu ugraditi i/ili koristiti u cestovnim vozilima i o uvjetima za uzajamno priznavanje izdanih homologacija na temelju tih propisa te će na taj način dodijeljene brojeve glavni tajnik Ujedinjenih naroda dostaviti ugovornim strankama Sporazuma.
(2) Vidjeti bilješku br. 1.
(3) Vidjeti bilješku br. 1.
PRILOG 1.
IZJAVA
(najveći format: A4 (210 × 297 mm)
(1)|
|
Izdalo: |
Naziv tijela: … … … |
|
o: (2) |
IZDAVANJU HOMOLOGACIJE PROŠIRENJU HOMOLOGACIJE ODBIJANJU HOMOLOGACIJE POVLAČENJU HOMOLOGACIJE KONAČNOJ OBUSTAVI PROIZVODNJE |
|
tipa modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka u skladu s Pravilnikom br. 114. |
|
Homologacijski br. … Proširenje br. …
|
1. |
Zamjenski modul zračnih jastuka kategorije A, B, C i D: … |
|
2. |
Trgovački naziv ili oznaka: … |
|
3. |
Opis tipa modula zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka kako ih je odredio proizvođač: … … |
|
4. |
Naziv proizvođača: … |
|
5. |
Prema potrebi, naziv i adresa zastupnika proizvođača: … … |
|
6. |
Modul zračnih jastuka za zamjenski sustav zračnih jastuka dostavljen na homologaciju dana: … |
|
7. |
Tehnička služba odgovorna za provođenje homologacijskih ispitivanja: … |
|
8. |
Datum izvješća o rezultatima ispitivanja: … |
|
9. |
Broj izvješća o rezultatima ispitivanja: … |
|
10. |
Homologacija izdana/proširena/odbijena/povučena za opću uporabu/uporabu u posebnom vozilu ili u posebnim tipovima vozila (2) |
|
11. |
Položaj homologacijske oznake: … |
|
12. |
Mjesto: … |
|
13. |
Datum … |
|
14. |
Potpis: … |
|
15. |
Ovoj izjavi je priložen popis dokumentacije koja je pohranjena kod tijela nadležnog za homologaciju i koja se može dobiti na zahtjev. |
(1) Razlikovni broj države koja je izdala/proširila/odbila/povukla homologaciju (vidjeti odredbe o homologaciji u Pravilniku).
(2) Prekrižiti nepotrebno.
PRILOG 2.
IZJAVA
(najveći format: A4 (210 × 297 mm)
(1)|
|
Izdao: |
Naziv tijela: … … … |
|
o: (2) |
IZDAVANJU HOMOLOGACIJE PROŠIRENJU HOMOLOGACIJE ODBIJANJU HOMOLOGACIJE POVLAČENJU HOMOLOGACIJE KONAČNOJ OBUSTAVI PROIZVODNJE |
|
tipa zamjenskog upravljača s homologiranim tipom modula zračnog jastuka u skladu s Pravilnikom br. 114. |
|
Homologacijski br. … Proširenje br. …
|
1. |
Trgovački naziv ili oznaka zamjenskog upravljača: … |
|
2. |
Naziv i adresa proizvođača: … |
|
3. |
Prema potrebi, naziv i adresa zastupnika proizvođača: … … |
|
4. |
Trgovački naziv ili oznaka tipa modula zračnih jastuka i homologacijski broj: … … |
|
5. |
Proširenje homologacije tipa zamjenskog upravljača: … |
|
6. |
Popis vozila u koja se može ugraditi zamjenski upravljač (naziv proizvođača vozila/trgovački naziv/šifra vozila/tip zamjenskog upravljača/tip i broj adaptera): … … |
|
7. |
Tehnička služba odgovorna za provođenje homologacijskih ispitivanja: … |
|
8. |
Datum izvješća o rezultatima ispitivanja: … |
|
9. |
Broj izvješća o rezultatima ispitivanja … |
|
10. |
Homologacija izdana/proširena/odbijena/povučena za opću uporabu/uporabu u posebnom vozilu ili u posebnim tipovima vozila (2) |
|
11. |
Prema potrebi, razlog/razlozi za proširenje homologacije: |
|
12. |
Položaj homologacijske oznake: … |
|
13. |
Mjesto: … |
|
14. |
Datum … |
|
15. |
Potpis: … |
|
16. |
Ovoj izjavi je priložen popis dokumentacije koja je pohranjena kod tijela nadležnog za homologaciju i koja se može dobiti na zahtjev. |
(1) Razlikovni broj države koja je izdala/proširila/odbila/povukla homologaciju (vidjeti odredbe o homologaciji u Pravilniku).
(2) Prekrižiti nepotrebno.
PRILOG 3.
IZJAVA
(najveći format: A4 (210 × 297 mm)
(1)|
|
Izdao: |
Naziv tijela: … … … |
|
o: (2) |
IZDAVANJU HOMOLOGACIJE PROŠIRENJU HOMOLOGACIJE ODBIJANJU HOMOLOGACIJE POVLAČENJU HOMOLOGACIJE KONAČNOJ OBUSTAVI PROIZVODNJE |
|
tipa zamjenskog sustava zračnih jastuka koji se ne ugrađuju u zamjenski upravljač u skladu s Pravilnikom br. 114. |
|
Homologacijski br. … Proširenje br. …
|
1. |
Trgovački naziv ili oznaka zamjenskog sustava zračnih jastuka: … |
|
2. |
Kategorija sustava zračnih jastuka i homologacijski broj modula zračnih jastuka: … … |
|
3. |
Naziv i adresa proizvođača: … |
|
4. |
Prema potrebi, naziv i adresa zastupnika proizvođača: … … |
|
5. |
Zamjenski sustav zračnih jastuka i vozila dostavljeni na homologaciju: … |
|
6. |
Proširenje homologacije tipa zamjenskog upravljača: … |
|
7. |
Popis vozila u koja se može ugraditi zamjenski sustav zračnih jastuka: … … |
|
8. |
Tehnička služba odgovorna za provođenje homologacijskih ispitivanja: … |
|
9. |
Datum izvješća o rezultatima ispitivanja: … |
|
10. |
Broj izvješća o rezultatima ispitivanja: … |
|
11. |
Homologacija izdana/proširena/odbijena/povučena za opću uporabu/uporabu u posebnom vozilu ili u posebnim tipovima vozila (2), |
|
12. |
Prema potrebi, razlog/razlozi za proširenje homologacije: … |
|
13. |
Položaj homologacijske oznake: … |
|
14. |
Mjesto: … |
|
15. |
Datum … |
|
16. |
Potpis: … |
|
17. |
Ovoj izjavi je priložen popis dokumentacije koja je pohranjena kod tijela nadležnog za homologaciju i koja se može dobiti na zahtjev. |
(1) Razlikovni broj države koja je izdala/proširila/odbila/povukla homologaciju (vidjeti odredbe o homologaciji u Pravilniku).
(2) Prekrižiti nepotrebno.
PRILOG 4.
PRIMJER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA MODUL ZRAČNIH JASTUKA ZA ZAMJENSKI SUSTAV ZRAČNIH JASTUKA
a = najmanje 5 mm
Modul zračnih jastuka s gore prikazanom homologacijskom oznakom je modul zračnih jastuka kategorije A homologiran u Francuskoj (E2) pod homologacijskim brojem 002439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja ukazuju da je homologacija izdana u skladu sa zahtjevima Pravilnika u njegovom izvornom obliku.
Napomena:
Homologacijski broj i dodatni simboli postavljaju se u blizini kruga iznad ili ispod slova „E”, ili desno ili lijevo od tog slova.
Znamenke homologacijskog broja su na istoj strani gdje i slovo „E” i okrenute su u istom smjeru. Dodatni simboli moraju biti točno nasuprot homologacijskog broja. Potrebno je izbjegavati uporabu rimskih brojeva za homologacijske brojeve kako bi se spriječila moguća zamjena s drugim simbolima.
PRILOG 5.
PRIMJER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA ZAMJENSKI UPRAVLJAČ S HOMOLOGIRANIM TIPOM MODULA ZRAČNIH JASTUKA
a = najmanje 5 mm
Zamjenski upravljač s gore prikazanom homologacijskom oznakom je zamjenski upravljač s modulom zračnih jastuka kategorije A homologiran u Francuskoj (E2) pod homologacijskim brojem 002439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja ukazuju da je homologacija izdana u skladu sa zahtjevima Pravilnika u njegovom izvornom obliku.
Napomena:
Homologacijski broj i dodatni simboli postavljaju se u blizini kruga iznad ili ispod slova „E”, ili desno ili lijevo od tog slova.
Znamenke homologacijskog broja su na istoj strani gdje i slovo „E” i okrenute su u istom smjeru. Dodatni simboli moraju biti točno nasuprot homologacijskog broja. Potrebno je izbjegavati uporabu rimskih brojeva za homologacijske brojeve kako bi se spriječila moguća zamjena s drugim simbolima.
PRILOG 6.
PRIMJER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE ZA ZAMJENSKI SUSTAV ZRAČNIH JASTUKA KOJI SE NE UGRAĐUJU U UPRAVLJAČ
a = najmanje 8 mm
Zamjenski sustav zračnih jastuka s gore prikazanom homologacijskom oznakom je sustav zračnih jastuka kategorije B homologiran u Francuskoj (E2) pod homologacijskim brojem 002439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja ukazuju da je homologacija izdana u skladu sa zahtjevima Pravilnika u njegovom izvornom obliku.
Napomena:
Homologacijski broj i dodatni simboli postavljaju se u blizini kruga iznad ili ispod slova „E”, ili desno ili lijevo od tog slova.
Znamenke homologacijskog broja su na istoj strani gdje i slovo „E” i okrenute su u istom smjeru. Dodatni simboli moraju biti točno nasuprot homologacijskog broja. Potrebno je izbjegavati uporabu rimskih brojeva za homologacijske brojeve kako bi se spriječila moguća zamjena s drugim simbolima.
PRILOG 7.
ISPITIVANJE ZAMORA MATERIJALA
PRILOG 8.
POSTUPAK ODREĐIVANJA TOČKE H I STVARNOG KUTA TORZA ZA SJEDEĆE POLOŽAJE U MOTORNIM VOZILIMA
1. SVRHA
Postupak opisan u ovom Prilogu upotrebljava se za utvrđivanje položaja točke H i stvarnog kuta torza za jedan ili nekoliko sjedećih položaja u motornom vozilu, te za provjeru odnosa mjerenih vrijednosti s konstrukcijskim obilježjima koje je dao proizvođač vozila (1).
2. DEFINICIJE
Za potrebe ovog Priloga:
„referentni podaci” znači jednu ili više sljedećih značajki sjedećeg položaja:
2.1.1. točku H i točku R i razlike među njima;
2.1.2. stvarni kut trupa i konstrukcijski određen kut trupa, te njihov odnos.
2.2. „Trodimenzionalna naprava za točku H” (naprava 3-D H) znači naprava kojom se određuje točka H i stvarni kut torza. Takva je naprava opisana u dodatku 1. ovom Prilogu;
2.3. „točka H” znači zglobno središte torza i bedra naprave 3-D H postavljene na sjedalo vozila u skladu s donjim stavkom 4. Točka H nalazi se u sredini okretne točke naprave, tj. između vidljivih oznaka točke H sa svake strane naprave 3-D H. Točka H teoretski odgovara točki R (za dopuštena odstupanja vidjeti donji stavak 3.2.2). Kada se jednom odredi u skladu s postupkom opisanim u stavku 4., smatra se da je točka H nepokretna u odnosu na strukturu sjedišnog dijela sjedala te da se s njim kreće pri namještanju sjedala;
2.4. „točka R” ili „referentna točka sjedala” znači proračunska točka koju je za svaki sjedeći položaj odredio proizvođač vozila za svako sjedalo i koja je utvrđena u odnosu na trodimenzionalni referentni sustav;
2.5. „crta torza” znači središnja crta mjernog ticala naprave 3-D H s ticalom u krajnjem stražnjem položaju;
2.6. „stvarni kut trupa” znači kut mjeren između okomite crte kroz točku H i crte torza koristeći kutomjer kuta leđa na 3-D H napravi. Stvarni kut torza teoretski odgovara proračunski određenom kutu torza (za dopuštena odstupanja vidjeti donji stavak 3.2.2.);
2.7. „konstrukcijski određen kut torza” znači kut mjeren između okomite crte kroz točku R i crte torza u položaju koji odgovara proračunski određenom položaju naslona sjedala kako ga je utvrdio proizvođač vozila;
2.8. „središnja ravnina putnika” (C/LO) znači središnja ravnina naprave 3-D H postavljena na svaki označeni sjedeći položaj; predstavljena je koordinatom točke H na osi Y. Za pojedinačna sjedala središnja se ravnina sjedala poklapa sa središnjom ravninom putnika. Za ostala sjedala središnju ravninu putnika određuje proizvođač;
2.9. „trodimenzionalni referentni sustav” znači sustav opisan u dodatku 2. ovom Prilogu;
2.10. „referentne oznake” znači fizičke točke (provrti, površine, oznake ili udubine) na nadogradnji vozila, kako ih je odredio proizvođač;
2.1.1. „mjerni položaj vozila” znači položaj vozila određen koordinatama referentnih oznaka u trodimenzionalnom sustavu.
3. ZAHTJEVI
3.1. Navođenje podataka
Za svaki sjedeći položaj za koji se zahtijevaju referentni podaci u svrhu potvrđivanja sukladnosti s odredbama ovog Pravilnika u obrascu navedenom u dodatku 3. ovom Prilogu moraju se navesti svi ili neki od dolje navedenih podataka:
3.1.1. koordinate točke R u odnosu na trodimenzionalni referentni sustav;
3.1.2. proračunski kut torza;
3.1.3. svi podaci potrebni za namještanje sjedala (ako su podesiva) u mjerni položaj naveden u donjem stavku 4.3.
3.2. Odnos između izmjerenih podataka i konstrukcijskih obilježja;
3.2.1. Koordinate točke H i vrijednost stvarnog kuta torza dobivene postupkom navedenim u donjem stavku 4. moraju se usporediti s koordinatama točke R i s vrijednosti proračunskog kuta torza prema podacima proizvođača vozila.
3.2.2. Relativni položaji točke R i točke H te odnos između proračunskog i stvarnog kuta torza smatrat će se zadovoljavajućima za razmatrani sjedeći položaj, ako točka H određena svojim koordinatama leži unutar kvadrata s vodoravnom i okomitom stranicom od 50 mm, čije se dijagonale sijeku u točki R i ako se stvarni kut torza nalazi unutar 5° u odnosu na proračunski kut torza.
3.2.3. Ako su takvi zahtjevi ispunjeni točka R i proračunski kut torza uzimaju se za potvrđivanje sukladnosti s odredbama ovog Pravilnika.
3.2.4. Ako točka H ili stvarni kut trupa ne ispunjava zahtjeve iz gornjeg stavka 3.2.2., točka H i stvarni kut torza moraju se odrediti još dva puta (ukupno tri puta). Ako rezultati dviju od te tri provjere ispunjavaju zahtjeve, primjenjuju se uvjeti iz gornjeg stavka 3.2.3.
3.2.5. Ako rezultati dviju od tri provjere navedene u gornjem stavku 3.2.4. ne ispunjavaju zahtjeve iz stavka 3.2.2., ili ako se provjera ne može provesti jer proizvođač vozila nije dostavio podatke o položaju točke R ili o proračunskom kutu torza, tada se upotrebljava srednji položaj tih triju određenih točaka ili prosječna vrijednost triju mjerenih kutova i te se dvije vrijednosti smatraju mjerodavnima u svim slučajevima kada ovaj Pravilnik upućuje na točku R ili na proračunski kut torza.
4. POSTUPAK ODREĐIVANJA TOČKE H I STVARNOG KUTA TORZA
4.1. Prema odluci proizvođača vozilo se prethodno priprema na temperaturi od 20 ± 10 °C kako bi materijal sjedala postignuo sobnu temperaturu. Ako sjedalo koje se ispituje prethodno nije bilo upotrebljavano na njega sjeda osoba ili naprava težine od 70 do 80 kg u trajanju dva puta po jednu minutu kako bi se savile obloge sjedišnog dijela i naslona sjedala. Na zahtjev proizvođača svi dijelovi sjedala moraju ostati neopterećeni najmanje 30 minuta prije postavljanja naprave 3-D H.
4.2. Vozilo mora biti u mjernom položaju kako je određeno u gornjem stavku 2.11.
4.3. Ako je sjedalo podesivo postavlja se prema podacima proizvođača u krajnji stražnji uobičajeni položaj za vožnju pri čemu se uzima u obzir samo uzdužno namještanje sjedala bez pomicanja sjedala u druge svrhe koje se razlikuju od uobičajenog položaja za vožnju. Sjedalo koje je podesivo i u drugim smjerovima (po visini, nagibu, kutu naslona itd.) postavlja se u položaj koji je odredio proizvođač vozila. Ovješena sjedala blokiraju se u uobičajenom položaju za vožnju prema podacima proizvođača kako bi se spriječilo njihovo pomicanje u okomitom smjeru.
4.4. Površina sjedala koja je u dodiru s napravom 3-D H prekrije se pamučnom tkaninom odgovarajuće veličine i strukture opisanom kao čista pamučna tkanina s 18,9 vlakana po centimetru i težinom od 0,228 kg/m2 ili pletenom ili netkanom tkaninom istovrijednih svojstava. Ako se ispitivanje provodi na sjedalu izvan vozila podloga na koju se sjedalo postavlja mora imati jednaka osnovna svojstva (2) kao i pod u vozilu za kojeg je sjedalo namijenjeno.
4.5. Sjedalo i poleđina naprave 3-D H postave se tako da se središnja ravnina putnika (C/LO) poklapa sa središnjom ravninom naprave 3-D H. Na zahtjev proizvođača, naprava 3-D H može se pomaknuti prema unutra u odnosu na C/LO, ako je naprava 3-D H smještena toliko prema van da rub sjedala ne dopušta izravnanje naprave 3-D H.
4.6. Sklopovi stopala i donjeg dijela noge pričvršćuju se na sklop sjedne plohe pojedinačno ili uporabom šipke T i sklopa donjeg dijela noge. Crta kroz vidne oznake točke H mora biti paralelna s podom i okomita na uzdužnu središnju ravninu sjedala.
Položaj stopala i noge naprave 3-D H namjestiti kako slijedi:
4.7.1. Vozačko i prednje vanjsko sjedalo
4.7.1.1. Sklopovi stopala i noge moraju se pomaknuti prema naprijed tako da stopala zauzmu prirodan položaj na podu, prema potrebi između papučica. Ako je moguće lijevo se stopalo mora smjestiti na približno istu udaljenost lijevo od središnje ravnine naprave 3-D H kao i desno stopalo nadesno. Libela za provjeru poprečnog položaja naprave 3-D H namješta se, ako je potrebno, u vodoravan položaj ponovnim namještanjem sjedne plohe ili namještanjem sklopova noge i stopala prema natrag. Crta koja prolazi kroz vidne oznake točke H mora se održavati okomitom na središnju uzdužnu ravninu sjedala.
4.7.1.2. Ako se lijeva noga ne može držati usporedno s desnom i ako se lijevo stopalo ne može uprijeti na konstrukciju vozila, lijevo se stopalo pomiče sve dok ne dođe u dodir s konstrukcijom. Mora se održavati centriranje vidnih oznaka.
4.7.2. Stražnje vanjsko sjedalo
Za stražnja sjedala ili pomoćna sjedala noge se postavljaju prema podacima proizvođača. Ako se stopala tada nalaze na dijelovima poda koji su na različitim razinama, stopalo koje prvo dođe u dodir s prednjim sjedalom upotrebljava se kao polazište, a drugo se stopalo postavlja tako da poprečna libela naprave postavljene na sjedalu pokazuje vodoravan položaj.
4.8. Postave se utezi donjeg dijela nogu i bedara, a naprava 3-D H ponovno se poravnava.
Naslon sjedala nagne se prema naprijed do prednjeg graničnika i naprava 3-D H se odmakne od naslona sjedala pomoću poluge T. Napravu 3-D H treba ponovno namjestiti na sjedalo na jedan od ovih načina:
4.9.1. ako naprava 3-D H ima tendenciju klizanja unatrag upotrebljava se sljedeći postupak: pustiti da se naprava 3-D H pomakne unatrag do rasterećenja poluge T, tj. dok sjedna ploha ne dođe u dodir s naslonom. Prema potrebi ponovno namjestiti nižu nogu;
4.9.2. ako naprava 3-D H nema tendenciju klizanja unatrag upotrebljava se sljedeći postupak: naprava 3-D H pomiče se unatrag djelovanjem vodoravne sile na polugu T prema natrag, sve dok sjedna ploha ne dođe u dodir s naslonom (vidjeti sliku 2. dodatka 1. ovom Prilogu).
4.10. Silom od 100 ± 10 N djeluje se na sklop naslona i sjedne plohe naprave 3-D H u sjecištu kvadranta kuta kuka i kućišta poluge T. Djelovanje sile održava se u smjeru crte koja prolazi duž gornjeg sjecišta do točke neposredno iznad kućišta bedrene poluge (vidjeti sliku 2. dodatka 1. ovom Prilogu). Zatim se leđna ploha pomnjivo vrati na naslon sjedala. U nastavku postupka treba paziti da se spriječi pomicanje naprave 3-D H prema naprijed.
4.11. Namjeste se desni i lijevi uteg donjeg dijela torza i zatim, naizmjenično, osam utega za trup. Pritom se održava horizontalnost naprave 3-D H.
4.12. Leđna se ploha nagne prema naprijed da bi se smanjilo opterećenje na naslonu sjedala. Napravu 3-D H treba zanjihati s jedne na drugu stranu u luku od 10° (5° na svaku stranu od središnje ravnine) u tri potpuna ciklusa, kako bi se uklonilo svako preostalo trenje između naprave 3-D H i sjedala.
Tijekom njihanja poluga T naprave 3-D H može imati tendenciju odstupanja od vodoravnog i okomitog poravnanja. Stoga se poluga T tijekom njihanja naprave mora zadržavati primjenom odgovarajućeg bočnog opterećenja. Pri zadržavanju poluge T i pomicanju naprave 3-D H potrebno je voditi računa da ne dođe do nehotičnih vanjskih opterećenja u okomitom smjeru te u smjerovima naprijed i natrag.
Stopala naprave 3-D H ne smiju se zadržavati ni držati u tom dijelu postupka. Dopuštena je promjena njihovog položaja.
Leđna se ploha pomnjivo vraća na naslon sjedala te se provjeri jesu li obje libele u nultom položaju. Ako su se stopala pomaknula tijekom njihanja naprave 3-D H, moraju se vratiti u prvobitni položaj na sljedeći način:
svako se stopalo zasebno podigne od poda koliko je to moguće. Tijekom tog podizanja stopalo se treba slobodno okretati, te se ne smije djelovati silom prema naprijed ili bočno. Kada se svako stopalo postavi natrag u svoj donji položaj, peta mora dodirivati dio konstrukcije koji je za to predviđen.
Provjeri se nulti položaj poprečne libele; prema potrebi na gornji dio leđne plohe djeluje se bočnom silom koliko je potrebno da se na sjedalu izravna sjedna ploha naprave 3-D H.
4.13. Držeći polugu T da se spriječi pomicanje naprave 3-D H na sjedištu sjedala prema naprijed, nastavlja se kako slijedi:
|
(a) |
leđna se ploha vrati na naslon sjedala; |
|
(b) |
naizmjenično se djeluje vodoravnom silom koja ne prelazi 25 N usmjerenom prema natrag na leđnu polugu približno na visini središta utega trupa sve dok kutomjer kuta kuka ne pokaže da je nakon prestanka djelovanja sile postignut ustaljen položaj. Potrebno je osigurati da na napravu 3-D H ne djeluje vanjska sila prema dolje ili bočno. Ako je potrebno dodatno namještanje naprave 3-D H leđna se ploha zaokrene prema naprijed, izvrši se poravnanje i ponovi se postupak počevši od stavka 4.12. |
Provedu se sva mjerenja:
4.14.1. Izmjere se koordinate točke H u odnosu na trodimenzionalni referentni sustav.
4.14.2. Stvarni kut trupa očita se na kutomjeru kuta nagiba leđa na napravi 3-D H, pri čemu je sonda u svom u krajnjem stražnjem položaju.
4.15. Ako se želi ponovno započeti postavljanje naprave sklop sjedala treba ostati neopterećen najmanje 30 minuta prije početka postavljanja. Napravu 3-D H ne treba ostavljati na sklopu sjedala duže od vremena potrebnog za provođenje ispitivanja.
Ako se sjedala u istom redu mogu smatrati istima (klupa, istovjetna sjedala itd.) za svaki se red sjedala određuje samo jedna točka H i jedan stvarni kut torza, pri čemu se naprava 3-D H opisana u dodatku 1. ovom Prilogu postavlja na mjesto za koje se smatra da je odgovarajuće za cijeli red. Takvo mjesto treba biti:
4.16.1. vozačko sjedalo za prednji red;
4.16.2. vanjsko sjedalo za stražnji red ili redove.
(1) Za sjedala u svim položajima osim prednjeg gdje se „točka H” ne može odrediti korištenjem „trodimenzionalne naprave” ili postupcima, točka „R”, na zahtjev proizvođača može se uzeti kao referentna točka sukladno odluci nadležnog tijela.
(2) Kut nagiba, razlika u visini pri ugradbi sjedala, tekstura površine itd.
PRILOG 8.
Dodatak 1.
OPIS TRODIMENZIONALNE NAPRAVE ZA TOČKU H (1)
(Naprava 3-D H)
1. Leđna i sjedna ploha
Leđna i sjedna ploha izrađene su od armirane plastike i metala. One predstavljaju ljudski torzo i bedra te su zglobno spojene u točki H. Na mjerno ticalo torza, okretno u točki H, pričvršćen je kutomjer za mjerenje stvarnog kuta torza. Podesiva bedrena šipka pričvršćena na sjednu plohu predstavlja središnju crtu bedara i služi kao osnovna crta kutomjera za kut kuka.
2. Elementi tijela i nogu
Donji dijelovi nogu povezani su sa sklopom sjedne plohe na poluzi T koja spaja koljena i koja je bočni produžetak podesive bedrene šipke. Na donjem dijelu nogu ugrađeni su kutomjeri za mjerenje kutova koljena. Sklopovi cipela i stopala baždareni su za mjerenje kuta stopala. Za poravnavanje naprave u prostoru upotrebljavaju se dvije libele. Utezi za dijelove tijela nalaze se u odgovarajućim težištima kako bi nastalo utiskivanje sjedala koje bi prouzročio muškarac težine 76 kg. Provjeravaju se svi zglobovi naprave 3-D H kako bi se utvrdila pokretljivost bez zamjetnog trenja.
(1) Za detalje konstrukcije naprave 3-D H obratiti se Society of Automobile Engineers (SAE), 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, United States of America. Ova naprava odgovara onoj koja je opisana u normi ISO 6549-1980.
PRILOG 8.
Dodatak 2.
TRODIMENZIONALNI REFERENTNI SUSTAV
|
1. |
Trodimenzionalni referentni sustav je određen trima pravokutnim ravninama, kako je odredio proizvođač vozila (vidjeti sliku) (1). |
|
2. |
Mjerni je položaj vozila utvrđen postavljanjem vozila na nosivu površinu tako da koordinate referentnih oznaka odgovaraju vrijednostima koje je naveo proizvođač. |
|
3. |
Koordinate točke R i točke H određene su u odnosu na referentne oznake koje je odredio proizvođač vozila. |
(1) Referentni sustav odgovara normi ISO 4130, 1978.
PRILOG 8.
Dodatak 3.
REFERENTNI PODACI KOJI SE ODNOSE NA SJEDEĆE POLOŽAJE
1. Kodiranje referentnih podataka
Referentni podaci popisani su redom za svaki sjedeći položaj. Sjedeći su položaji određeni dvoznamenkastim kodom. Na prvom je mjestu arapski broj koji označava red sjedala, računajući od prednjeg do stražnjeg dijela vozila. Drugo je mjesto veliko slovo koje označuje mjesto sjedećeg položaja u redu, gledajući u smjeru kretanja vozila prema naprijed; upotrebljavaju se ova slova:
|
L |
= |
lijevo |
|
C |
= |
srednje |
|
R |
= |
desno |
2. Opis mjernog položaja vozila:
2.1. Koordinate referentnih oznaka
X …
Y …
Z …
3. Popis referentnih podataka:
Sjedeći položaj: …
3.1.1. Koordinate točke R
X …
Y …
Z …
3.1.2. Proračunski kut torza:
3.1.3. Podaci za namještanje sjedala (1)
vodoravno: …
okomito: …
kutno: …
kut torza: …
Napomena: Referentne podatke za ostale sjedeće položaje potrebno je navesti pod 3.2., 3.3. itd.
(1) Prekrižiti nepotrebno.