|
15.9.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 228/19 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1769
оd 12. rujna 2023.
o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka za odobravanje organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju sustava i sastavnih dijelova za upravljanje zračnim prometom / pružanje usluga u zračnoj plovidbi te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2023/203
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 43. stavak 1. i članak 62. stavak 15. točku (c),
budući da:
|
(1) |
Uzimajući u obzir ciljeve i načela utvrđene u člancima 1. i 4. Uredbe (EU) 2018/1139, a posebno prirodu predmetne aktivnosti i rizik povezan s njom, od organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju sustava za upravljanje zračnim prometom/pružanje usluga u zračnoj plovidbi (ATM/ANS) i sastavnih dijelova ATM-a/ANS-a trebalo bi zahtijevati da imaju certifikat. |
|
(2) |
Kako bi se osigurala ujednačena provedba bitnih zahtjeva iz članka 40. Uredbe (EU) 2018/1139 i usklađenost s njima, za pružanje ATM-a/ANS-a ovom bi Uredbom trebalo utvrditi pravila i postupke za izdavanje, održavanje, izmjenu, ograničavanje, privremeno oduzimanje ili ukidanje certifikata za organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju sustava ATM/ANS i sastavnih dijelova ATM-a/ANS-a, kao i privilegije i odgovornosti imatelja certifikata. |
|
(3) |
Ocjenjivanje sukladnosti opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a utvrđeno u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2023/1768 (2) ovisi o prirodi i riziku usluge ATM-a/ANS-a ili o funkcionalnosti konkretne opreme za ATM/ANS te se temelji na postojećim metodologijama i najboljim praksama. Tom se uredbom utvrđuju tri različite vrste ocjenjivanja sukladnosti, a posebno: certificiranje određene opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a koju provodi Agencija; izjava koju izdaje odobrena organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a; i isprava o sukladnosti pružatelja ATM-a/ANS-a ili odobrene organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a. |
|
(4) |
Uobičajeni životni ciklus opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a sastoji se od različitih faza: projektiranje, proizvodnja, ugradnja, rad, održavanje i stavljanje izvan pogona. Pružatelj ATM-a/ANS-a obično je odgovoran za neke od tih faza, dok su za druge faze odgovorne organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a. Stoga bi trebalo utvrditi zajedničke zahtjeve za odobravanje i nadzor organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju određene opreme za ATM/ANS koja se upotrebljava za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, posebno one iz točke 3.1. Priloga VIII. Uredbi (EU) 2018/1139. |
|
(5) |
Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa („Agencija”) odgovorna je za sve zadaće nadležnih tijela povezane s certifikatima i izjavama za sustave ATM-a/ANS-a i sastavne dijelove ATM-a/ANS-a („oprema za pružanje usluga ATM-a/ANS-a”), uključujući nadzor i provedbu. Kako bi se osigurala dosljednost i procjena temeljena na riziku te, među ostalim, izbjeglo udvostručavanje i administrativno opterećenje te promicala učinkovitost postupaka certificiranja i nadzora, te funkcije nadzora i provedbe trebala bi izvršavati Agencija. Za potrebe certificiranja ili preispitivanja izjava o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a potrebno je da Agencija nadzire i postupke koje su uspostavile projektne i proizvodne organizacije, uključujući, prema potrebi, certifikaciju tih organizacija. Stoga bi Agencija trebala biti odgovorna za odobravanje organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i za izdavanje potvrda za opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a. |
|
(6) |
Nadležnost Agencije u certificiranju projektnih ili proizvodnih organizacija trebala bi omogućiti i nediskriminirajući i usklađen pristup svim projektnim ili proizvodnim organizacijama koje podnose zahtjev za certifikat u skladu s ovom Uredbom. Oprema za pružanje usluga ATM-a/ANS-a koja se stavlja na tržište u Uniji može se upotrebljavati u svim državama članicama i za sve vrste usluga, bez obzira na to upotrebljavaju li je pružatelji ATM-a/ANS-a aktivni u jednoj ili više država članica. Nije moguće kategorizirati organizacije uključene u projektiranje i proizvodnju na temelju budućeg kataloga opreme koja će se upotrebljavati na lokalnoj razini ili razini Unije. Isto se načelo mora poštovati kada Agencija dodjeljuje zadaće certificiranja i nadzora. |
|
(7) |
U skladu s člankom 29. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) 2021/696 (3) Europskog parlamenta i Vijeća Agenciji Europske unije za svemirski program (EUSPA) povjerena je zadaća upravljanja iskorištavanjem Europskog geostacionarnog navigacijskog sustava (EGNOS), kako je predviđeno u članku 44. te uredbe. Iskorištavanje EGNOS-a obuhvaća, među ostalim, potporu aktivnostima certificiranja i standardizacije. EUSPA ne obavlja samostalno sve zadaće povezane s iskorištavanjem EGNOS-a, već se oslanja na stručno znanje drugih subjekata, posebno Europske svemirske agencije (ESA), za aktivnosti povezane s razvojem sustava, projektiranjem i razvojem dijelova zemaljskog segmenta. Stoga bi se EUSPA trebala smatrati istovjetnom projektnoj ili proizvodnoj organizaciji u kontekstu ove Uredbe. |
|
(8) |
U skladu s ulogama i odgovornostima utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/696 za EUSPA-u i ESA-u, ne postoji jedinstveni subjekt odgovoran za projektiranje sustava EGNOS i njegove opreme te stoga ne postoji jedinstvena organizacija za projektiranje i proizvodnju koju bi EASA mogla odobriti. |
|
(9) |
Zbog posebnosti uvjeta u kojima se projektira sustav EGNOS potrebna su posebna sredstva za dokazivanje usklađenosti s bitnim zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/1139, uzimajući u obzir da je EGNOS multimodalna usluga, koja bi također trebala biti u skladu s relevantnim regulatornim zahtjevima za druge sektore. |
|
(10) |
Obje agencije trebale bi surađivati kako bi osigurale usklađenost sustava EGNOS s relevantnim standardima ICAO-a tako da se odgovarajućim dogovorima osigura razina sigurnosti i interoperabilnosti jednaka onoj koja proizlazi iz potpune primjene zahtjeva za projektiranje i proizvodnju iz ove Uredbe. Suradnja će uključivati i savjetovanje s EUSPA-om u razvoju detaljnih specifikacija. |
|
(11) |
Ovom se Uredbom uzima u obzir sadržaj glavnog plana ATM-a i u njemu sadržane tehnološke mogućnosti. |
|
(12) |
Agencija je pripremila nacrt provedbenih pravila i dostavila ga Komisiji u obliku mišljenja br. 01/2023, u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkama (b) i (c) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139. |
|
(13) |
Kako bi se optimalno iskoristili postojeći resursi i stručno znanje, Agencija može od nacionalnih nadležnih tijela zatražiti administrativnu potporu pri izvršavanju svojih zadaća certifikacije, nadzora i osiguravanja primjene propisa u skladu s ovom Uredbom. Ta administrativna potpora ne bi trebala značiti delegiranje ovlasti ili odgovornosti za zadaće. |
|
(14) |
Kako bi upravljanje rizicima za informacijsku sigurnost koji bi mogli utjecati na sigurnost zračnog prometa obuhvatilo i organizacije koje projektiraju ili proizvode opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, Provedbenu uredbu (EU) 2023/203 trebalo bi izmijeniti. |
|
(15) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem odbora iz članka 127. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju tehnički zahtjevi i administrativni postupci za odobravanje organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju sustavâ ATM-a/ANS-a i sastavnih dijelova ATM-a/ANS-a koji podliježu certifikaciji u skladu s člankom 4. Delegirane uredbe (EU) 2023/1768 ili izjavi o sukladnosti projekta u skladu s člankom 5. te uredbe.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
|
1. |
„oprema za pružanje usluga ATM-a/ANS-a” znači sastavni dijelovi ATM-a/ANS-a kako su definirani u članku 3. stavku 6. Uredbe (EU) 2018/1139 i sustavi ATM-a/ANS-a kako su definirani u članku 3. stavku 7. te uredbe, osim sastavnih dijelova u zrakoplovu, koji su uređeni Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (4); |
|
2. |
„nalog o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a” znači dokument koji izdaje Agencija i kojim se propisuju mjere koje pružatelji ATM-a/ANS-a trebaju provoditi kad je riječ o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a kako bi se otklonila utvrđena nesigurnost i/ili nepouzdanost i ponovno uspostavila sposobnost i interoperabilnost te opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a ako postoji dokaz da bi sigurnost, zaštitna funkcija, performanse ili interoperabilnost te opreme inače mogli biti ugroženi; |
Članak 3.
Zahtjevi za nadležno tijelo
1. Za potrebe ove Uredbe Agencija je nadležno tijelo odgovorno za izdavanje odobrenja organizacijama uključenima u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a te za nadzor i provedbu u odnosu na te organizacije.
2. Agencija mora ispunjavati detaljne zahtjeve utvrđene u Prilogu I. (dio DPO.AR) pri provođenju aktivnosti certifikacije, istraga, inspekcija, revizija i drugih aktivnosti praćenja potrebnih za osiguravanje djelotvornog nadzora nad organizacijama uključenima u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a koja podliježe ovoj Uredbi. Pri izvršavanju svojih funkcija u skladu s ovom Uredbom Agencija može od nacionalnih nadležnih tijela zatražiti administrativnu potporu za obavljanje svojih zadaća u vezi s certificiranjem, nadzorom i mjerama za osiguravanje primjene propisa.
Članak 4.
Organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a
1. Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a koja podliježe certifikaciji u skladu s člankom 4. Delegirane uredbe (EU) 2023/1768 ili izjavi o sukladnosti projekta u skladu s člankom 5. te uredbe mora dokazati svoju sposobnost projektne ili proizvodne organizacije za opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a u skladu s Prilogom II. (dio DPO.OR).
2. Smatra se da organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za ATM/ANS Europskog geostacionarnog navigacijskog sustava (EGNOS) ispunjavaju zahtjeve iz Priloga II. ovoj Uredbi dokazivanjem svoje usklađenosti s Uredbom (EU) 2021/696 i standardima upravljanja, projektiranja i kvalitete koji se primjenjuju na EGNOS na temelju te uredbe. Agencija ne mora odobriti takve organizacije.
Agencija Europske unije za svemirski program u svojoj ulozi projektne ili proizvodne organizacije osigurava da druge organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme EGNOS-a slijede postupke projektiranja i proizvodnje koji rezultiraju razinom sigurnosti i interoperabilnosti istovjetnom Prilogu II. (dio DPO.OR).
Članak 5.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2023/203 (5)
Provedbena uredba (EU) 2023/203 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u članku 2. stavku 1. dodaje se sljedeća točka (j):
(*1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/1769 od 12. rujna 2023. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i administrativnih postupaka za odobravanje organizacija uključenih u projektiranje ili proizvodnju sustava i sastavnih dijelova za upravljanje zračnim prometom / pružanje usluga u zračnoj plovidbi te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2023/203 (SL L 228, XX.9.2023., str. 19..).” " |
|
2. |
u članku 6. stavku 1. dodaje se sljedeća točka (h):
|
Članak 6.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. rujna 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1768 od 14. srpnja 2023. o utvrđivanju detaljnih pravila za certificiranje i izdavanje izjave o sukladnosti sustava pružanja usluga upravljanja zračnim prometom / pružanja usluga u zračnoj plovidbi i sastavnih dijelova pružanja usluga upravljanja zračnim prometom / pružanja usluga u zračnoj plovidbi (vidjeti stranicu 1.. ovoga Službenog lista).
(3) Uredba (EU) 2021/696 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. travnja 2021. o uspostavi Svemirskog programa Unije i osnivanju Agencije Europske unije za svemirski program te o stavljanju izvan snage uredaba (EU) br. 912/2010, (EU) br. 1285/2013 i (EU) br. 377/2014 i Odluke br. 541/2014/EU (SL L 170, 12.5.2021., str. 69.).
(4) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).
(5) Provedbena uredba komisije (EU) 2023/203 оd 27. listopada 2022. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za upravljanje rizicima za informacijsku sigurnost koji bi mogli utjecati na sigurnost zračnog prometa za organizacije obuhvaćene uredbama Komisije (EU) br. 1321/2014, (EU) br. 965/2012, (EU) br. 1178/2011, (EU) 2015/340, provedbenim uredbama Komisije (EU) 2017/373 i (EU) 2021/664 i za nadležna tijela obuhvaćena uredbama Komisije (EU) br. 748/2012, (EU) br. 1321/2014, (EU) br. 965/2012, (EU) br. 1178/2011, (EU) 2015/340 i (EU) br. 139/2014, provedbenim uredbama Komisije (EU) 2017/373 i (EU) 2021/664 te o izmjeni uredbi Komisije (EU) br. 1178/2011, (EU) br. 748/2012, (EU) br. 965/2012, (EU) br. 139/2014, (EU) br. 1321/2014, (EU) 2015/340 i provedbenih uredbi Komisije (EU) 2017/373 i (EU) 2021/664 (SL L 31, 2.2.2023., str. 1.).
PRILOG I.
ZAHTJEVI ZA AGENCIJU
(Dio DPO.AR)
PODDIO A – OPĆI ZAHTJEVI (DPO.AR.A)
DPO.AR.A.001 Područje primjene
U ovom se Prilogu utvrđuju zahtjevi za administrativne sustave i sustave upravljanja Agencije u pogledu njezinih zadaća i odgovornosti certificiranja i nadzora projektnih i proizvodnih organizacija te provedbe u odnosu na njih.
DPO.AR.A.010 Neposredna reakcija na problem koji utječe na sigurnost, zaštitu ili interoperabilnost
|
(a) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) te delegirane i provedbene akte donesene na temelju nje, Agencija uspostavlja sustav za primjereno prikupljanje, analizu i širenje informacija o sigurnosti, zaštiti i interoperabilnosti. |
|
(b) |
Nakon što primi informacije iz podtočke (a), Agencija poduzima odgovarajuće mjere za rješavanje svih utvrđenih problema povezanih sa sigurnošću, zaštitom ili interoperabilnošću, uključujući izdavanje naloga o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a u skladu s točkom ATM/ANS.EQMT.AR.A.030 Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2023/1768. |
|
(c) |
O mjerama poduzetima u skladu s podtočkom (b) odmah se obavještavaju dotični pružatelji usluga kako bi se s njima uskladili, u skladu s točkom DPO.OR.A.035. Obavješćuju se i nadležna tijela dotičnih pružatelja ATM-a/ANS-a. |
DPO.AR.A.015 Neposredna reakcija na incident ili ranjivost povezanu s informacijskom sigurnošću koja utječe na sigurnost zračnog prometa
|
(a) |
Agencija uspostavlja sustav za primjereno prikupljanje, analizu i širenje informacija o incidentima i ranjivostima povezanima s informacijskom sigurnošću koji bi mogli utjecati na sigurnost zračnog prometa i o kojima izvješćuju organizacije. To se provodi u koordinaciji s drugim relevantnim tijelima koja su odgovorna za informacijsku sigurnost ili kibersigurnost u državi članici kako bi se poboljšale koordinacija i usklađenost sustava izvješćivanja. |
|
(b) |
Nakon što zaprimi informacije iz podtočke (a), Agencija poduzima prikladne mjere kako bi ispravno uklonila mogući utjecaj incidenta ili ranjivosti povezanih s informacijskom sigurnošću na sigurnost zračnog prometa. |
|
(c) |
O mjerama poduzetima u skladu s podtočkom (b) odmah se obavješćuju sve osobe ili organizacije koje moraju postupiti u skladu s tim mjerama na temelju Uredbe (EU) 2018/1139 i delegiranih i provedbenih akata koji su na temelju nje doneseni. Agencija o tim mjerama obavješćuje i nadležna tijela dotičnih država članica. |
PODDIO B – UPRAVLJANJE (DPO.AR.B)
DPO.AR.B.001 Sustav upravljanja
|
(a) |
Agencija uspostavlja i održava sustav upravljanja uključujući, kao minimum, sljedeće elemente:
|
|
(b) |
Agencija za svako područje djelatnosti, uključujući sustav upravljanja, imenuje jednu ili više osoba s ukupnom odgovornošću za upravljanje relevantnom zadaćom (relevantnim zadaćama). |
|
(c) |
Agencija uspostavlja postupke za svoje sudjelovanje u međusobnoj razmjeni svih potrebnih informacija sa svim drugim nadležnim tijelima iz članka 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/373 (2) i pruža im pomoć ili od njih traži pomoć, uključujući sve informacije koje proizlaze iz obveznog i dobrovoljnog izvješćivanja o događajima u skladu s točkom DPO.OR.A.045; |
|
(d) |
Sustav upravljanja koji uspostavlja i održava Agencija mora biti usklađen s Prilogom I. (dio IS.AR) Provedbenoj uredbi (EU) 2023/203 kako bi se osiguralo pravilno upravljanje rizicima za informacijsku sigurnost koji mogu utjecati na sigurnost zračnog prometa. |
DPO.AR.B.010 Promjene u sustavu upravljanja
|
(a) |
Agencija mora imati uspostavljen sustav za utvrđivanje promjena koje utječu na njezinu sposobnost obavljanja svojih zadataka i izvršavanje svojih odgovornosti kako je utvrđeno u Uredbi (EU) 2018/1139 i delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe. Taj sustav Agenciji omogućuje poduzimanje mjera, po potrebi, kojima se osigurava da sustav upravljanja ostane odgovarajući i djelotvoran. |
|
(b) |
Agencija pravodobno ažurira svoj sustav upravljanja u skladu sa svim izmjenama Uredbe (EU) 2018/1139 i delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe kako bi se osigurala djelotvorna provedba njezina sustava upravljanja. |
DPO.AR.B.015 Čuvanje evidencije
|
(a) |
Agencija uspostavlja i održava sustav čuvanja evidencije kojim se osiguravaju odgovarajuće pohranjivanje, dostupnost i pouzdana sljedivost:
|
|
(b) |
Agencija vodi popis svih certifikata koje je izdala i svih izjava koje je registrirala. |
|
(c) |
Sva evidencija iz točaka (a) i (b) pohranjuje se na način kojim se osigurava zaštita od oštećenja, izmjena i krađe te se čuva najmanje pet godina nakon što odobrenja i certifikati prestanu biti valjani ili se izjave povuku, podložno primjenjivom pravu o zaštiti podataka. |
PODDIO C — CERTIFICIRANJE, NADZOR I PROVEDBA (DPO.AR.C)
DPO.AR.C.001 Izdavanje odobrenja za organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a
|
(a) |
Po primitku zahtjeva za izdavanje odobrenja organizaciji uključenoj u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, Agencija provjerava usklađenost organizacije sa zahtjevima utvrđenima u prilozima II. i III. Delegiranoj uredbi (EU) 2023/1768 i u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
|
(b) |
Agencija može zatražiti sve revizije, inspekcijske preglede ili procjene koje smatra potrebnima prije izdavanja odobrenja sa svim relevantnim informacijama utvrđenima u Dodatku 1. ovom Prilogu. |
|
(c) |
Odobrenje se izdaje na neograničeno vrijeme. Privilegije u pogledu aktivnosti za koje je organizacija dobila odobrenje navode se u uvjetima priloženima odobrenju.
|
|
(d) |
Odobrenje se ne izdaje ako je ostao otvoren nalaz razine 1 iz DPO.AR.C.015. U iznimnim okolnostima nalazi koji nisu razine 1 ocjenjuju se i organizacije ih rješavaju prema potrebi, a Agencija ne izdaje odobrenje dok ne odobri plan korektivnih mjera radi zatvaranja tih nalaza. |
|
(e) |
Za svaku izmjenu odobrenja i njegovih uvjeta potrebno je odobrenje Agencije. |
DPO.AR.C.005 Program nadzora
|
(a) |
Agencija utvrđuje i svake godine ažurira program nadzora uzimajući u obzir specifičnu prirodu organizacija koje nadzire, složenost njihove djelatnosti i rezultate prethodnih aktivnosti certificiranja ili nadzora te temelji taj program na ocjeni povezanih rizika. Program nadzora uključuje revizije koje:
|
|
(b) |
Agencija može odlučiti da promijeni ciljeve i opseg unaprijed planiranih revizija, uključujući revizije dokumentacije i dodatne revizije, kada se za time pojavi potreba. |
|
(c) |
Agencija odlučuje o tome koji će se aranžmani, elementi, fizičke lokacije i aktivnosti revidirati u određenom roku. |
|
(d) |
Zapažanja i nalazi revizija izdani u skladu s točkom DPO.AR.C.015 dokumentiraju se. |
|
(e) |
Nalazi se potkrjepljuju dokazima te se utvrđuju na temelju primjenjivih zahtjeva i njihovih provedbenih rješenja u odnosu na koje je revizija bila provedena. |
|
(f) |
Priprema se revizorsko izvješće, uključujući pojedinosti o nalazima i opažanjima, te se dostavlja dotičnoj organizaciji. |
DPO.AR.C.010 Promjene sustava upravljanja informacijskom sigurnošću
|
(a) |
Za promjene kojima se upravlja i o kojima se obavješćuje Agencija u skladu s postupkom iz točke IS.I.OR.255 podtočke (a) Priloga II. (dio IS.I.OR) Provedbenoj uredbi (EU) 2023/203 Agencija uključuje preispitivanje tih promjena u svoj program za kontinuirani nadzor u skladu s načelima utvrđenima u točki DPO.AR.C.005 ovog Priloga. Ako se utvrdi bilo kakva neusklađenost, Agencija o tome obavješćuje organizaciju, zahtijeva daljnje promjene i postupa u skladu s točkom DPO.AR.C.015 ovog Priloga. |
|
(b) |
U vezi s drugim promjenama za koje je potreban zahtjev za odobrenje u skladu s točkom IS.I.OR.255 podtočkom (b) Priloga II. (dio IS.I.OR) Provedbenoj uredbi (EU) 2023/203:
|
DPO.AR.C.015 Nalazi, korektivne mjere i provedba
|
(a) |
Ako Agencija tijekom provjere, nadzora ili na bilo koji drugi način utvrdi neusklađenost postupka ili priručnika koji se zahtijevaju ovom Uredbom ili certifikata ili izjave izdanih u skladu s ovom Uredbom s primjenjivim zahtjevima iz ove Uredbe, ona, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere propisane Uredbom (EU) 2018/1139, sastavlja nalaz. |
|
(b) |
Agencija mora imati uspostavljen sustav za:
|
|
(c) |
Agencija sastavlja nalaz razine 1 kada utvrdi bilo kakvu znatnu neusklađenost s osnovom za certificiranje opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a u skladu s točkom ATM/ANS.EQMT.AR.B.001 Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2023/1768 koja može dovesti do nekontrolirane neusklađenosti i mogućeg neželjenog stanja. Nalazi razine 1 uključuju, između ostalog:
|
|
(d) |
Agencija sastavlja nalaz razine 2 ako se utvrdi nesukladnost s bilo kojim od sljedećeg:
ako nije klasificiran kao nalaz razine 1. |
|
(e) |
Ako se sastavi nalaz Agencija, ne dovodeći u pitanje bilo koje dodatne mjere propisane Uredbom (EU) 2018/1139 i delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe, pisanim putem obavješćuje dotičnu organizaciju o nalazu i zahtijeva od nje da poduzme korektivne mjere za uklanjanje utvrđenih nesukladnosti.
|
|
(f) |
Za slučajeve u kojima se ne zahtijevaju nalazi razine 1 i 2, Agencija može dati primjedbe. |
|
(g) |
Agencija:
|
|
(h) |
Nakon poduzimanja provedbenih mjera u skladu s podtočkom (g) Agencija o njima obavješćuje adresata, navodi razloge za njih i obavješćuje adresata o njegovu pravu na žalbu. |
(1) Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/373 od 1. ožujka 2017. o utvrđivanju zajedničkih zahtjeva za pružatelje usluga upravljanja zračnim prometom/pružatelje usluga u zračnoj plovidbi i drugih mrežnih funkcija za upravljanje zračnim prometom i za njihov nadzor, o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 482/2008 i provedbenih uredbi (EU) br. 1034/2011, (EU) br. 1035/2011 i (EU) 2016/1377 te o izmjeni Uredbe (EU) br. 677/2011 (SL L 62, 8.3.2017., str. 1.).
DODATAK 1.
SPECIFIKACIJE ODOBRENJA ZA ORGANIZACIJE UKLJUČENE U PROJEKTIRANJE ILI PROIZVODNJU OPREME ZA PRUŽANJE USLUGA ATM-a/ANS-a
U odobrenju se navode:
|
(a) |
agencija kao nadležno tijelo koje izdaje odobrenje; |
|
(b) |
ime i potpuna adresa podnositelja zahtjeva; |
|
(c) |
opseg rada podnositelja zahtjeva; |
|
(d) |
lokacija na kojoj će se aktivnosti provoditi; |
|
(e) |
pripadajuće privilegije koje su odobrene podnositelju zahtjeva; |
|
(f) |
izjava o sukladnosti podnositelja zahtjeva u pogledu primjenjivih zahtjeva; |
|
(g) |
datum izdavanja i valjanost odobrenja; |
|
(h) |
povezani dodatni uvjeti ili ograničenja. |
PRILOG II
ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJE UKLJUČENE U PROJEKTIRANJE ILI PROIZVODNJU OPREME ZA PRUŽANJE USLUGA ATM-a/ANS-a
(Dio-DPO.OR)
PODDIO A – OPĆI ZAHTJEVI (DPO.OR.A)
DPO.OR.A.001 Područje primjene
U ovom se Prilogu utvrđuju zajednički zahtjevi u pogledu prava i obveza podnositelja zahtjeva za odobrenje organizacije i nositelja odobrenja organizacije za projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a.
DPO.OR.A.005 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba koja je dokazala ili je spremna dokazati svoju sposobnost za projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a u skladu s točkom DPO.OR.A.010 može podnijeti zahtjev za odobrenje projektne ili proizvodne organizacije pod uvjetima utvrđenima u ovom Prilogu.
DPO.OR.A.010 Zahtjev za odobrenje projektne ili proizvodne organizacije i dokazivanje sposobnosti
|
(a) |
Zahtjev za odobrenje projektne ili proizvodne organizacije podnosi se u obliku i na način koji utvrdi Agencija. |
|
(b) |
Kako bi dobila odobrenje, organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi ako su ti zahtjevi primjenjivi na projektiranje ili proizvodnju sustava za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i sastavnih dijelova ATM-a/ANS-a kojim se organizacija bavi ili namjerava baviti. |
DPO.OR.A.015 Priručnik organizacije
|
(a) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a uspostavlja i održava priručnik organizacije u kojem se navode sljedeće informacije:
|
|
(b) |
Priručnik organizacije prema potrebi se izmjenjuje kako bi ostao ažuran opis organizacije, a jedna njegova kopija, uključujući izmjene, dostavlja se Agenciji. |
|
(c) |
Zahtjev za odobrenje izmjene iz točke DPO.OR.B.005 ovog Priloga mora se temeljiti na podnošenju predloženih izmjena priručnika organizacije. |
DPO.OR.A.025 Trajanje, kontinuirana valjanost i privilegije odobrenja organizacije
|
(a) |
Odobrenje organizacije vrijedi neograničeno vrijeme pod sljedećim uvjetima:
|
|
(b) |
Nakon što je odobrenje predano ili ukinuto, bez odgode se vraća Agenciji ako je izdano u papirnatom obliku. |
|
(c) |
Nositelj odobrenja organizacije ima pravo, u okviru uvjeta odobrenja i u skladu s odgovarajućim postupcima sustava upravljanja projektom:
|
DPO.OR.A.030 Pomaganje i suradnja
|
(a) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a olakšava inspekcijske preglede i revizije koje provodi Agencija ili kvalificirani subjekt koji djeluje u njezino ime te surađuje prema potrebi radi učinkovitog i djelotvornog izvršavanja ovlasti Agencije. |
|
(b) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a surađuje s pružateljima ATM-a/ANS-a koji upotrebljavaju njezinu opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i pomaže im u postupku dokazivanja sukladnosti dotičnim nadležnim tijelima. |
DPO.OR.A.035 Nalazi i korektivne mjere
Nakon primitka obavijesti o nalazima od Agencije, organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a:
|
(a) |
utvrđuje temeljni uzrok nesukladnosti; |
|
(b) |
određuje plan korektivnih mjera; |
|
(c) |
dokazuje zadovoljavajuću provedbu korektivne mjere Agenciji u roku koji je Agencija predložila i odobrila, kako je definirano u točki DPO.AR.C.015. podtočki (e) podpodtočki 2. |
DPO.OR.A.040 Neposredna reakcija na problem koji utječe na sigurnost, zaštitu ili interoperabilnost
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a provodi sve mjere sigurnosti i zaštite, uključujući naloge o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, koje Agencija poduzima u skladu s točkama DPO.AR.A.010 i DPO.AR.A.015.
DPO.OR.A.045 Otkazivanje, nepravilno funkcioniranje i kvarovi
|
(a) |
Nositelj odobrenja izdanog u skladu s ovom Uredbom:
|
|
(b) |
Za organizacije koje imaju glavno mjesto poslovanja u državi članici sustav uspostavljen u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 1. uključuje odredbe o izvješćivanju o događajima povezanima sa sigurnošću i daljnjem postupanju koje ispunjavaju zahtjeve iz uredbi (EU) br. 376/2014 i (EU) 2018/1139 te delegiranih i provedbenih akata donesenih na temelju tih uredbi. |
|
(c) |
Nositelj odobrenja izvješćuje Agenciju o svakom otkazivanju, nepravilnom funkcioniranju, kvaru ili drugom događaju za koji dozna i koji je prouzročio ili bi mogao dovesti do nesigurnog, nezaštićenog ili oslabljenog stanja. |
|
(d) |
Za nositelje odobrenja koji nemaju glavno mjesto poslovanja u državi članici izvješća se sastavljaju u obliku i na način koji utvrdi Agencija, što je prije moguće i u svakom slučaju podnose najkasnije 72 sata nakon što je osoba ili organizacija saznala za određeni događaj, osim ako to spriječe iznimne okolnosti. |
|
(e) |
Nositelj odobrenja istražuje događaj o kojem je izviješteno u skladu s podtočkom (c), uključujući nedostatke koji su doveli do tog događaja, te izvješćuje Agenciju o rezultatima svoje istrage i svim mjerama koje namjerava poduzeti ili koje predlaže poduzeti kako bi ispravio te nedostatke. |
DPO.OR.A.050 Prenosivost odobrenja
Odobrenje organizacije nije prenosivo, osim kao posljedica promjene vlasništva organizacije.
PODDIO B – UPRAVLJANJE (DPO.OR.B)
DPO.OR.B.001 Sustav upravljanja
|
(a) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a uspostavlja i održava sustav upravljanja koji uključuje sljedeće:
|
|
(b) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a dokumentira sve ključne procese sustava upravljanja, uključujući postupak za informiranje osoblja o njihovim odgovornostima i postupak za izmjenu tih procesa. |
|
(c) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a uspostavlja u okviru svojeg sustava upravljanja funkciju za praćenje njezine usklađenosti s primjenjivim zahtjevima i primjerenosti uspostavljenih postupaka. Praćenje usklađenosti mora uključivati sustav povratnih informacija o nalazima koje se dostavljaju odgovornom rukovoditelju kako bi se, prema potrebi, osigurala djelotvorna provedba korektivnih mjera. |
|
(d) |
Sustav upravljanja mora biti razmjeran veličini organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i razmjeran složenosti njezinih aktivnosti, uzimajući u obzir opasnosti i povezane rizike svojstvene tim aktivnostima. |
|
(e) |
Uz sustav upravljanja iz podtočke (a) organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a uspostavlja, provodi i održava sustav upravljanja informacijskom sigurnošću u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2023/203 kako bi se osiguralo pravilno upravljanje rizicima za informacijsku sigurnost koji mogu utjecati na sigurnost zračnog prometa. |
DPO.OR.B.005 Upravljanje promjenama
|
(a) |
Nakon što se izda odobrenje organizacije, za svaku značajnu promjenu sustava upravljanja prije provedbe potrebno je odobrenje Agencije, osim ako se o takvoj promjeni obavijesti i ako se njome upravlja u skladu s postupkom koji je odobrila Agencija. Organizacija Agenciji podnosi zahtjev za odobrenje kojim dokazuje trajnu sukladnost s primjenjivim zahtjevima. |
|
(b) |
O svakoj izmjeni opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a obavješćuje se Agenciju te je prije provedbe svake takve izmjene potrebno odobrenje Agencije, osim ako se takvom promjenom upravlja u skladu s postupkom upravljanja promjenama koji je odobrila Agencija. U tom se postupku upravljanja promjenama definira klasifikacija izmjena opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i opisuje kako će se o takvim promjenama obavješćivati i kako će se njima upravljati. |
DPO.OR.B.010 Zahtjevi u pogledu sredstava
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a osigurava da su njezini objekti i oprema, uključujući objekte i opremu za ispitivanje, primjereni i prikladni za obavljanje svih svojih zadaća i aktivnosti i upravljanje njima u skladu s primjenjivim zahtjevima.
DPO.OR.B.015 Ugovorene aktivnosti
|
(a) |
Ugovorene aktivnosti uključuju sve aktivnosti unutar područja djelovanja organizacije u skladu s uvjetima certifikata, koje obavljaju druge organizacije koje su ili same certificirane za obavljanje takvih aktivnosti ili, ako nisu certificirane, rade pod nadzorom takve organizacije. Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a osigurava da je pri ugovaranju bilo kojeg dijela svojih aktivnosti s vanjskim organizacijama ili pri nabavi bilo kojeg dijela svojih aktivnosti od vanjskih organizacija, ugovorena ili kupljena aktivnost, ovisno o slučaju, u skladu s primjenjivim zahtjevima. |
|
(b) |
Ako organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a ugovori bilo koji dio svojih aktivnosti s organizacijom koja sama nije certificirana u skladu s ovom Uredbom za provedbu takvih aktivnosti, ona osigurava da organizacija s kojom je sklopljen ugovor radi pod njezinim nadzorom. Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a osigurava da Agencija ima pristup organizaciji s kojom je sklopljen ugovor kako bi se utvrdila njezina kontinuirana usklađenost s primjenjivim zahtjevima iz ove Uredbe. |
DPO.OR.B.020 Zahtjevi za osoblje
|
(a) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a imenuje odgovornog rukovoditelja koji je ovlašten osigurati da se sve aktivnosti mogu financirati i provoditi u skladu s primjenjivim zahtjevima ove Uredbe. Odgovorni rukovoditelj odgovoran je za uspostavljanje i održavanje djelotvornog sustava upravljanja. |
|
(b) |
Definiraju se i ovlasti, dužnosti i odgovornosti osoba imenovanih za određeno radno mjesto, a posebno za rukovodeće osoblje koje je odgovorno za sigurnost, kvalitetu, zaštitu, financije i ljudske resurse. |
DPO.OR.B.025 Čuvanje evidencije
|
(a) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a uspostavlja sustav za vođenje evidencije koji omogućuje odgovarajuće pohranjivanje evidencije i pouzdanu sljedivost svih svojih aktivnosti, posebno obuhvaćajući sve elemente navedene u točki DPO.OR.B.001. |
|
(b) |
Format i vrijeme čuvanja zapisa iz podtočke (a) utvrđuju se u postupcima sustava upravljanja organizacije. |
|
(c) |
Zapisi se pohranjuju na način kojim se osigurava njihova zaštita od oštećenja, mijenjanja i krađe. |
|
(d) |
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a održava registar opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a koja je u upotrebi. |
PODODJELJAK C – TEHNIČKI ZAHTJEVI (DPO.OR.C)
DPO.OR.C.001 Organizacije uključene u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a
|
(a) |
Podnositelj zahtjeva za odobrenje projektne ili proizvodne organizacije za opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a i nositelj odobrenja projektne ili proizvodne organizacije za opremu za pružanje usluga ATM-a/ANS-a imaju pravo, ovisno o slučaju, na bilo što od sljedećeg:
|
|
(b) |
U pogledu aktivnosti projektiranja, organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a:
|
|
(c) |
U pogledu aktivnosti proizvodnje, organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a:
|
|
(d) |
Uz podtočku (c), organizacija uključena u proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a ima pravo, u okviru svojih uvjeta odobrenja, utvrditi da je svaka dovršena oprema za pružanje usluga ATM-a/ANS-a u skladu s primjenjivim projektnim podacima i da je u stanju za siguran rad prije izdavanja EASA-ina obrasca o otpuštanju u uporabu u kojem se navodi da je oprema za pružanje usluga ATM-a/ANS-a proizvedena u skladu s primjenjivim zahtjevima ove Uredbe i primjenjivim projektnim podacima. |
|
(e) |
EASA-in obrazac o otpuštanju u uporabu iz podtočke (d) za svaki primjerak proizvedene opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a sadržava barem sljedeće informacije:
|
DPO.OR.C.005 Koordinacija
Organizacija uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a osigurava:
|
(a) |
zadovoljavajuću koordinaciju, uz odgovarajuće dogovore, između aktivnosti projektiranja i proizvodnje, prema potrebi; |
|
(b) |
zadovoljavajuću koordinaciju i odgovarajuću potporu relevantnim pružateljima ATM-a/ANS-a i zrakoplovnim poduzećima u pogledu kontinuirane prikladnosti opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, prema potrebi. |
DPO.OR.C.010 Nalozi o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a
Kada Agencija izda nalog o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a, u skladu s točkom ATM/ANS.EQMT.CERT.065 Priloga II. Delegiranoj uredbi (EU) 2023/1768, organizacija koja je uključena u projektiranje ili proizvodnju opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a:
|
(a) |
predlaže odgovarajuće korektivne mjere i podnosi ih, zajedno s pripadajućim detaljima, Agenciji na odobrenje; |
|
(b) |
nakon što Agencija odobri prijedlog iz podtočke (a), svim poznatim korisnicima i vlasnicima opreme za pružanje usluga ATM-a/ANS-a stavlja na raspolaganje odgovarajuće opisne podatke i upute za izvedbu, a na zahtjev i svakoj osobi koja mora poštovati nalog o opremi za pružanje usluga ATM-a/ANS-a. |