13.4.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 100/48


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/753

оd 12. travnja 2023.

o izdavanju odobrenja Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations”

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 44. stavak 5. prvi podstavak,

budući da:

(1)

Društvo ERM Regulatory Services Limited podnijelo je u ime društva Solenis Switzerland GmbH 26. lipnja 2017. Europskoj agenciji za kemikalije („Agencija”), u skladu s člankom 43. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012 i člankom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 414/2013 (2), zahtjev za odobrenje jednake skupine biocidnih proizvoda, kako je navedena u članku 1. Provedbene uredbe (EU) br. 414/2013, pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations”, koja pripada vrstama proizvoda 6, 11 i 12 kako su opisane u Prilogu V. Uredbi (EU) br. 528/2012. Zahtjev je evidentiran pod brojem predmeta BC-TY032745-97 u registru biocidnih proizvoda. U zahtjevu je naveden i broj zahtjeva za povezanu referentnu skupinu proizvoda pod nazivom „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15”, koji je u registru evidentiran pod brojem predmeta BC-CY032700-28.

(2)

Jednaka skupina biocidnih proizvoda pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations” sadržava kao aktivnu tvar mješavinu tvari CMIT/MIT, koja je uvrštena na popis odobrenih aktivnih tvari Unije iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EU) br. 528/2012.

(3)

Agencija je 26. siječnja 2021. Komisiji dostavila mišljenje (3) i nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda „C(M)IT/MIT formulations” u skladu s člankom 6. stavcima 1. i 2. Provedbene uredbe (EU) br. 414/2013.

(4)

U mišljenju se zaključuje da je „C(M)IT/MIT formulations” skupina biocidnih proizvoda u smislu članka 3. stavka 1. točke (s) Uredbe (EU) br. 528/2012, da su predložene razlike između jednake skupine biocidnih proizvoda i povezane referentne skupine biocidnih proizvoda ograničene na informacije koje mogu biti predmet administrativne izmjene u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 354/2013 (4), da „C(M)IT/MIT formulations” ispunjava uvjete za odobrenje Unije u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012 i da, na temelju ocjene povezane referentne skupine biocidnih proizvoda „CMIT-MIT Aqueous 1.5-15” te podložno sukladnosti s nacrtom sažetka svojstava biocidnog proizvoda, jednaka skupina biocidnih proizvoda ispunjava uvjete utvrđene u članku 19. stavcima 1. i 6. Uredbe (EU) br. 528/2012.

(5)

Agencija je 30. travnja 2021. Komisiji dostavila nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda na svim službenim jezicima Unije u skladu s člankom 44. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 528/2012.

(6)

Komisija je suglasna s mišljenjem Agencije te stoga smatra da je primjereno izdati odobrenje Unije za jednaku skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations”.

(7)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Društvu Solenis Switzerland GmbH izdaje se odobrenje Unije za stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporabu jednake skupine biocidnih proizvoda pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations” s brojem odobrenja EU-0025678-0000 u skladu sa sažetkom svojstava biocidnog proizvoda navedenim u Prilogu.

Odobrenje Unije vrijedi od 3. svibnja 2023. do 31. kolovoza 2032.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. travnja 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 167, 27.6.2012., str. 1.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 414/2013 оd 6. svibnja 2013. o određivanju postupka za odobravanje jednakih biocidnih proizvoda u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 125, 7.5.2013., str. 4.).

(3)  ECHA opinion of 26 January 2021 on the Union authorisation of the same biocidal product family „C(M)IT/MIT formulations” (Mišljenje ECHA-e od 26. siječnja 2021. o odobrenju Unije za jednaku skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „C(M)IT/MIT formulations”, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 354/2013 od 18. travnja 2013. o izmjenama biocidnih proizvoda odobrenih u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 109, 19.4.2013., str. 4.).


PRILOG

Sažetak svojstava proizvoda za skupinu biocidnih proizvoda

C(M)IT/MIT formulations

Vrsta proizvoda 6 – Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 11 – Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 12 – Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

Broj odobrenja: EU-0025678-0000

Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP): EU-0025678-0000

I. DIO

PRVA RAZINA INFORMACIJA

1.   ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE

1.1.   Naziv skupine

Naziv

C(M)IT/MIT formulations

1.2.   Vrsta(e) proizvoda

Vrsta(e) proizvoda

Vrsta proizvoda 06: Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 12: Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

1.3.   Nositelj odobrenja

Naziv i adresa nositelja odobrenja

Naziv

Solenis Switzerland GmbH

Adresa

Mühlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Švicarska

Broj odobrenja

EU-0025678-0000

Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP)

EU-0025678-0000

Datum odobrenja

3. svibnja 2023.

Datum isteka odobrenja

31. kolovoza 2032.

1.4.   Proizvođač(i) biocidnih proizvoda

Naziv proizvođača

Solenis Switzerland GmbH

Adresa proizvođača

Mühlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Švicarska

Lokacija proizvodnih pogona

Fütingsweg 20, D-47805 Krefeld Njemačka

Wimsey Way, Somercotes, DE55 4LR Alfreton Ujedinjeno Kraljevstvo

Högastensgatan 18, 252 32 Helsingborg Švedska

AD International B.V. Markweg Zuid 27, 4793 ZJ Fijnaart Nizozemska

1.5.   Proizvođači aktivnih tvari

Aktivna tvar

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

Naziv proizvođača

Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH

Adresa proizvođača

Bachtobelstrasse 3, 8810 Horgen Švicarska

Lokacija proizvodnih pogona

Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd, Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kina

Rohm and Haas (UK) Ltd. Tyneside Works, Ellison Street,, NE32 3DJ Jarrow Ujedinjeno Kraljevstvo


Aktivna tvar

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

Naziv proizvođača

Thor GmbH

Adresa proizvođača

Landwehrstraße 1, 67346 Speyer Njemačka

Lokacija proizvodnih pogona

Landwehrstraße 1, 67346 Speyer Njemačka


Aktivna tvar

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

Naziv proizvođača

Thor Quimicos de México, SA de CV

Adresa proizvođača

Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo, 76700 Querétaro Meksiko

Lokacija proizvodnih pogona

Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo, 76700 Querétaro Meksiko


Aktivna tvar

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

Naziv proizvođača

Troy Chemical Company BV

Adresa proizvođača

Poortweg 4C, 2612 Delft Nizozemska

Lokacija proizvodnih pogona

Weifang Heaven-sent New Materials Technology Co. Ltd, Binhai Road, Changyi Coastal Economic Development Zone, 261312 Weifang Kina

Dalian Xingyuan Chemistry Co., Ltd, Room 1205/1206, Pearl River International Building, No.99, Xinkai Road, Xigang District, Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Kina

Dalian Bio-Chem Company Limited, Songmudao Plant: Songmudao Chemical Industry, Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Kina


Aktivna tvar

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

Naziv proizvođača

Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd

Adresa proizvođača

Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Kina

Lokacija proizvodnih pogona

Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Kina

2.   SASTAV I FORMULACIJA SKUPINE BIOCIDNIH PROIZVODA

2.1.   Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu skupine

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

Min.

Maks.

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

 

Aktivna tvar

55965-84-9

 

2,2

20,9

2.2.   Vrsta(e) formulacija

Formulacija(e)

AL - svaka druga tekućina

II. DIO

DRUGA RAZINA INFORMACIJA – METASAŽETCI SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA

METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

1.   ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

1.1.   Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1

Identifikator

Meta SPC 3

1.2.   Dodatak broju autorizacije

Broj

1-1

1.3.   Vrsta(e) proizvoda

Vrsta(e) proizvoda

Vrsta proizvoda 06: Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Vrsta proizvoda 12: Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

2.   SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

2.1.   Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

Min.

Maks.

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

 

Aktivna tvar

55965-84-9

 

2,2

6,5

2.2.   Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1

Formulacija(e)

AL - svaka druga tekućina

3.   OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

Oznaka upozorenja

Štetno ako se udiše.

Uzrokuje teške opekline kože i ozljede oka.

Može izazvati alergijsku reakciju na koži.

Vrlo otrovno za vodeni okoliš, s dugotrajnim učincima.

Nagrizajuće za dišni sustav

Može nagrizati metale.

Štetno ako se proguta.

Oznake obavijesti

Ne udisati dim.

Nakon uporabe temeljito oprati Koža

Pri rukovanju proizvodom ne jesti, piti niti pušiti.

Zagađena radna odjeća ne smije se iznositi izvan radnog prostora.

Izbjegavati ispuštanje u okoliš.

Nositi zaštitne rukavice / zaštitna odjeća / zaštita za oči / zaštita za lice / zaštita za sluh .

Skinuti zagađenu odjeću.I oprati je prije ponovne uporabe.

U slučaju nadražaja kože:Zatražiti savjet liječnika.

AKO SE PROGUTA:Isprati usta.NE izazivati povraćanje.

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom):Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.Isprati kožu vodom.

AKO SE UDIŠE:Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.

Odmah nazvati Centar za otrove ili liječnik .

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.

Sakupiti proliveno/rasuto.

Skladištiti pod ključem.

Čuvati samo u originalnom pakiranju.

AKO SE PROGUTA: U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati Centar za otrove ili liječnik .

Skladištiti u spremniku otpornom na nagrizanje s otpornom unutarnjom oblogom.

Apsorbirati proliveno kako bi se spriječila materijalna šteta.

4.   AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

4.1.   Opis uporabe

Tablica 1.

Uporaba br. 1 – Konzerviranje polimernih rešetki

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 06: Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Konzerviranje polimernih rešetki

Biocid se preporučuje za kontrolu bakterija, kvasaca i gljivica u proizvodnji, skladištenju i transportu lateksa, sintetskih polimera, uključujući hidrolizirani poliakrilamid (HPAM) i biopolimere (npr. ksantan, dekstran...) prirodnog lateksa.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručna i automatska primjena.

Biocid se mora dozirati u tekućinu za krajnju upotrebu kako bi se osiguralo primjereno miješanje pumpom za automatsko mjerenjem ili ručnim ulijevanjem.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima; Profesionalne upotrebe: 14,9 – 50 mg/kg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) u konačnom proizvodu.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Biocid se dodaje jednokratno u trenutku proizvodnje, skladištenja ili otpreme.

Kako bi se osigurala ujednačena distribucija, polako dispergirajte automatskim mjeračem ili ručnim dodavanjem u proizvod uz mućkanje. Temeljito izmiješajte dok se ravnomjerno ne dispergira.

Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima.

Profesionalne upotrebe

14,9 – 50 mg/kg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) u konačnom proizvodu.

Za biocidne proizvode kako su isporučeni: samo za industrijsku uporabu.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.1.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Konzervans se može dodati u bilo kojoj fazi proizvodnje proizvoda.

Što ranije dodavanje preporučuje se za optimalnu zaštitu.

Obratite se proizvođaču kako biste odredili dozu za konzerviranje pojedinih proizvoda.

Preporučuje se da se optimalna koncentracija biocida i kompatibilnost s pojedinim formulacijama utvrdi laboratorijskim ispitivanjima.

Trajanje i uvjeti pohrane konzerviranih matrica mogu utjecati na učinkovitost proizvoda, potrebno je provesti mikrobiološka ispitivanja kako bi se utvrdila odgovarajuća stopa primjene bez prekoračenja maksimalne odobrene stope primjene.

Biocidni proizvod smije se upotrebljavati za tretiranje proizvoda (predmeta/mješavina) koji se distribuiraju samo profesionalnim korisnicima.

4.1.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Tijekom faza rukovanja proizvodima iz Meta SPC 1, 2, 3 i (miješanje i punjenje), izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Ako je maksimalna koncentracija proizvoda koji se koristi za konzerviranje polimernih rešetki iznad vrijednosti praga od 15 ppm, izlaganje se mora ograničiti korištenjem OZO, zaštitom potencijalno izložene kože i sluznice i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza;

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

4.1.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.1.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.1.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.2.   Opis uporabe

Tablica 2.

Uporaba br. 2 – Konzerviranje mineralnih emulzija

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 06: Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Konzerviranje mineralnih emulzija

Biocid se preporučuje za kontrolu rasta bakterija anorganskim/mineralnim emulzijama na vodenoj osnovi i anorganskim pigmentima koji su dio formulacije boja, premaza i papira.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručna i automatska primjena.

Biocid se mora dozirati kao aditiv iz spremnika u cirkulirajućoj primjeni razrijeđene tekućine, mjernom pumpom ili ručnim ulijevanjem u točki kojom se osigurava primjereno miješanje unutar sustava.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima; Profesionalne upotrebe: 10 – 30 mg/kg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) u konačnom proizvodu.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Biocid se dodaje jednokratno u trenutku proizvodnje, skladištenja ili otpreme.

Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima.

Profesionalne upotrebe:

10 – 30 mg/kg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) u konačnom proizvodu.

Za biocidne proizvode kako su isporučeni: samo za industrijsku uporabu.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.2.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Konzervans se može dodati u bilo kojoj fazi proizvodnje proizvoda.

Što ranije dodavanje preporučuje se za optimalnu zaštitu.

Obratite se proizvođaču kako biste odredili dozu za konzerviranje pojedinih proizvoda.

Preporučuje se da se optimalna koncentracija biocida i kompatibilnost s pojedinim formulacijama utvrdi laboratorijskim ispitivanjima.

Trajanje i uvjeti pohrane konzerviranih matrica mogu utjecati na učinkovitost proizvoda, potrebno je provesti mikrobiološka ispitivanja kako bi se utvrdila odgovarajuća stopa primjene bez prekoračenja maksimalne odobrene stope primjene.

Biocidni proizvod smije se upotrebljavati za tretiranje proizvoda (predmeta/mješavina) koji se distribuiraju samo profesionalnim korisnicima.

4.2.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Tijekom faza rukovanja proizvodima iz Meta SPC 1, 2, 3 i (miješanje i punjenje), izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Ako je maksimalna koncentracija proizvoda koji se koristi za konzerviranje mineralnih emulzija iznad vrijednosti praga od 15 ppm, izlaganje se mora ograničiti korištenjem OZO, zaštitom potencijalno izložene kože i sluznice i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza;

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

4.2.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.2.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.2.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.3.   Opis uporabe

Tablica 3.

Uporaba br. 3 – Konzerviranje funkcionalnih tekućina (hidrauličke tekućine, antifriz, inhibitori nagrizanja itd. – izuzevši aditive goriva)

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 06: Konzervansi za proizvode tijekom skladištenja (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Konzerviranje funkcionalnih tekućina (hidrauličke tekućine, antifriz, inhibitori nagrizanja itd. – izuzevši aditive goriva)

Biocid se preporučuje za kontrolu rasta bakterija u funkcionalnim tekućinama kao što su kočione i hidrauličke tekućine, aditivi antifriza, inhibitori nagrizanja, tekućine za rotaciju. Biocid inhibira rast mikroorganizama koji bi inače doveli do stvaranja mirisa, promjene viskoziteta, gubitka boje proizvoda i preuranjenog kvara proizvoda.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Biocid se mora dozirati u tekućinu za krajnju upotrebu kako bi se osiguralo primjereno miješanje pumpom za automatsko mjerenjem ili ručnim ulijevanjem.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima. Profesionalne upotrebe: Dodati pri uobičajenoj stopi primjene između 6 do 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po kg konačnog proizvoda za tretiranje.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Biocid se dodaje jednokratno u trenutku proizvodnje, skladištenja ili otpreme.

Industrijska uporaba: 1,5 – 14,5 % sredstva C(M)IT/MIT u biocidnim proizvodima.

Profesionalne upotrebe:

Dodati pri uobičajenoj stopi primjene između 6 do 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po kg konačnog proizvoda za tretiranje.

Za biocidne proizvode kako su isporučeni: samo za industrijsku uporabu.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.3.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Konzervans se može dodati u bilo kojoj fazi proizvodnje proizvoda.

Što ranije dodavanje preporučuje se za optimalnu zaštitu.

Obratite se proizvođaču kako biste odredili dozu za konzerviranje pojedinih proizvoda.

Preporučuje se da se optimalna koncentracija biocida i kompatibilnost s pojedinim formulacijama utvrdi laboratorijskim ispitivanjima.

Trajanje i uvjeti pohrane konzerviranih matrica mogu utjecati na učinkovitost proizvoda, potrebno je provesti mikrobiološka ispitivanja kako bi se utvrdila odgovarajuća stopa primjene bez prekoračenja maksimalne odobrene stope primjene.

Biocidni proizvod smije se upotrebljavati za tretiranje proizvoda (predmeta/mješavina) koji se distribuiraju samo profesionalnim korisnicima.

4.3.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Tijekom faza rukovanja proizvodima iz Meta SPC 1, 2, 3 i (miješanje i punjenje), izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Ako je maksimalna koncentracija proizvoda koji se koristi za konzerviranje funkcionalnih tekućina (hidrauličke tekućine, antifriz, inhibitori nagrizanja itd.) koje se koriste iznad vrijednosti praga od 15 ppm, izlaganje se mora ograničiti korištenjem OZO, zaštitom potencijalno izložene kože i sluznice i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza;

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

4.3.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.3.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.3.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.4.   Opis uporabe

Tablica 4.

Uporaba br. 4 – Konzerviranje tekućina koje se koriste u zatvorenim recirkulirajućim sustavima hlađenja

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije (uključujući Legionella pneumophila)

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Konzerviranje tekućina koje se koriste u zatvorenim recirkulirajućim sustavima hlađenja (zatvoreni recirkulirajući sustavi hlađenja vodom obuhvaćaju kompresorsko hlađenje, rashlađenu vodu klima-uređaja, kotlove, hlađenje zaštitnog plašta motora, hlađenje napajanja i druge industrijske procese).

Biocidi se koriste za kontrolu rasta aerobnih i anaerobnih bakterija, kvasaca i gljivica i biofilma u cirkulirajućoj vodi zatvorenih sustava

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativna djelotvornost:- protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. Kontaktno vrijeme: 24 sata - protiv biofilma: 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. Kontaktno vrijeme: 24 sata.-protiv gljivica i kvasaca pri 1 – 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. Kontaktno vrijeme: 48 sati. Preventivna djelotvornost:- protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 3 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. - protiv biofilma (uključujući L. pneumophila): 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativna djelotvornost:

protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kontaktno vrijeme: 24 sata.

protiv biofilma: 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kontaktno vrijeme: 24 sata.

protiv gljivica i kvasaca pri 1 – 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kontaktno vrijeme: 48 sata.

Preventivna djelotvornost:

protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 3 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

protiv biofilma (uključujući L. pneumophila): 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.4.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.4.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.4.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.4.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.4.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.5.   Opis uporabe

Tablica 5.

Uporaba br. 5 – Konzerviranje tekućina koje se koriste u malim otvorenim recirkulirajućim sustavima hlađenja

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije (uključujući Legionella pneumophila)

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Alge (zelene alge i cijanobakterije)

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Konzerviranje tekućina koje se koriste u malim otvorenim recirkulirajućim sustavima hlađenja (stope protoka ispuha i recirkulacije, kao i ukupan volumen vode ograničen na 2 m3/h i 100 m3/h, odnosno 300 m3)

Procesna voda i voda za hlađenje: koristi se za kontrolu rasta bakterija, algi, gljivica i biofilma

Načini primjene

Metoda: otvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativno tretiranje Protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode, – protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 1,5 do 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode – protiv gljivica (uključujući kvasce) 1 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. Preventivno tretiranje: - Protiv bakterija, zelenih algi i cijanobakterija pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode – protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativno tretiranje

protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Kontaktno vrijeme: 24 sata

protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Kontaktno vrijeme: 48 sati.

protiv gljivica i kvasaca 1 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Kontaktno vrijeme: 48 sati.

Preventivno tretiranje:

protiv bakterija, zelenih algi i cijanobakterija pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.5.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.5.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Rashladna tekućina ne smije se izravno izlijevati u površinske vode. Proizvod koristite samo u prostorima koji su spojeni na pogon za pročišćavanje otpadnih voda.

Proizvod se smije koristiti samo ako su rashladni tornjevi opremljeni eliminatorima kapljica koji smanjuju kapljice za najmanje 99 %.

4.5.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.5.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.5.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.6.   Opis uporabe

Tablica 6.

Uporaba br. 6 – Konzerviranje tekućina koje se koriste za pasterizaciju, transportne trake i perače zraka

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije (uključujući Legionella pneumophila)

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Alge (zelene alge i cijanobakterije)

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Konzerviranje tekućina koje se koriste za neprehrambena pasterizaciju, transportne trake i perače zraka

Načini primjene

Metoda: -

Detaljan opis:

Biocid se automatski dozira u tekućinu za rashlađivanje, na mjesto dobrog miješanja (npr. sabirno korito ispod transportne trake). Cijev dotoka koristi se za doziranje biocida ispod razine vode kako bi se ograničilo isparavanje.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativno tretiranje: - protiv bakterija (uključujući L. pneumophila): 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode – protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode – protiv gljivica i kvasaca 1 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode. Preventivno tretiranje: protiv bakterija, zelenih algi i cijanobakterija pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode, protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativno tretiranje

Protiv bakterija (uključujući L. pneumophila): 5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kontaktno vrijeme: 24 sata

protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 1,5 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Kontaktno vrijeme: 48 sati.

protiv gljivica i kvasaca 1 – 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Kontaktno vrijeme: 48 sati.

Preventivno tretiranje:

protiv bakterija, zelenih algi i cijanobakterija pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

protiv biofilma (uključujući L. pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l(nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.6.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

Perači zraka: samo za primjenu u industrijskim peračima zraka koji održavaju učinkovite komponente za eliminiranje magle.

4.6.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.6.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.6.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.6.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.7.   Opis uporabe

Tablica 7.

Uporaba br. 7 – Konzerviranje recirkulirajućih tekućina koje se koriste u obradi tekstila i vlakana, obradi kože, obradi fotografije i sustavima otopine za vlaženje

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Konzerviranje recirkulirajućih tekućina koje se koriste u obradi tekstila i vlakana, obradi kože, obradi fotografije i sustavima otopine za vlaženje

Biocidni proizvodi C(M)IT/MIT (3:1) koriste se za konzerviranje tekućina za tekstil i tkanje, otopina za obradu fotografija, otopina za obradu kože (npr. za faze pranja i namakanja) i otopina za vlaženje u tiskarstvu kako bi se kontrolirao integritet tekućine za recirkulaciju redukcijom mikrobne kontaminacije u otopini u rasutom obliku.

Načini primjene

Metoda: -

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Konzerviranje svih krajnjih proizvoda u većini slučajeva provode korisnici u industriji visoko automatiziranim načinom

Biocid se dodaje u središnje korito, bazen ili vodove za recirkulaciju u području s primjerenim miješanjem.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativno tretiranje: protiv bakterija pri 16 – 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po L tekućine

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativno tretiranje: protiv bakterija pri 16 – 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po L tekućine

Kontaktno vrijeme 5 dana

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.7.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.7.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Tekućine koje se koriste za tkanine i tekućine za obradu vlakna ne smiju se izravno izlijevati u površinske vode. Proizvod koristite samo u prostorima koji su spojeni na pogon za pročišćavanje otpadnih voda.

Tekućine iz recirkulacije u sustavima obrade fotografije i sustavima otopine za vlaženje ne smiju se izravno izlijevati u površinske vode. Proizvod koristite samo u prostorima koji su spojeni na pogon za pročišćavanje otpadnih voda.

4.7.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.7.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.7.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.8.   Opis uporabe

Tablica 8.

Uporaba br. 8 – Konzerviranje recirkulirajućih tekućina koje se koriste u lakirnicama i oslojavanju elektronanošenjem

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Konzerviranje recirkulirajućih tekućina koje se koriste u lakirnicama i oslojavanju elektronanošenjem.

Biocid se koristi za konzerviranje tekućina u postupcima pripreme za tretiranje (čišćenje za uklanjanje masnih slojeva i prljavštine, odmašćivanje fosfatnim postupkom, ispiranje rezervoara) u lakirnicama i sustavima za oslojavanje elektronanošenjem (npr. kupelji za kataforezu) koji se primjenjuju u autolakirnicama i pri proizvodnji originalne autoopreme za kontrolu integriteta tekućine za recirkulaciju smanjenjem mikrobne kontaminacije bakterijama i gljivicama u otopini u rasutom obliku.

Načini primjene

Metoda: -

Detaljan opis:

-

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Preventivno tretiranje: 7,5 do 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po kg konačnog proizvoda.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Preventivno tretiranje: 7,5 do 30 mg sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po kg konačnog proizvoda.

Biocidni proizvod dodaje se tijekom proizvodnje, skladištenja ili otpreme.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.8.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.8.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.8.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.8.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.8.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.9.   Opis uporabe

Tablica 9.

Uporaba br. 9 – Konzerviranje tekućina koje se koriste u zatvorenim recirkulirajućim sustavima grijanja i povezanim cjevovodima

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije (anaerobne i aerobne (uključujući Legionella pneumophila)

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Konzerviranje tekućina koje se koriste u zatvorenim recirkulirajućim sustavima grijanja i povezanim cjevovodima. Ispiranje biocidom prije korištenja novih ili postojećih cjevovodnih sustava (cjevovodi grijanja i hlađenja) uključuje rabljeni ili novi strukturalni cjevovod u industrijskim građevnim projektima.

Zatvoreni recirkulirajući sustavi grijanja: Ispiranje biocidom prije korištenja novih ili postojećih cjevovodnih sustava (cjevovodi grijanja i hlađenja) uključuje rabljeni ili novi strukturalni cjevovod u industrijskim građevnim projektima. Biocidi se koriste za kontrolu rasta aerobnih i anaerobnih bakterija, gljivica i biofilma u cirkulirajućoj vodi zatvorenih sustava. Zatvoreni sustavi manje su podložni nagrizanju, taloženju kamenca i razvoju bioloških tvari od otvorenih sustava. No, može doći do problema s mikrobima ako sustav ostane napunjen i bez obrade. To je zbog prisutnosti nitrita i glikola koje mikrobi koriste kao hranjive tvari.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Biocid se automatski dozira u tekućinu za rashlađivanje, na mjesto dobrog miješanja. Cijev dotoka mora dozirati biocid ispod razine vode kako bi se ograničilo isparavanje biocida.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene:

Kurativno tretiranje

protiv bakterija pri 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode (uključujući L. pneumophila)

protiv biofilma pri 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

protiv gljivica i kvasaca 1 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

Preventivno tretiranje

protiv bakterija (uključujući L.pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

protiv biofilma pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

 

Kurativno tretiranje

protiv bakterija pri 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode (uključujući L. pneumophila)

 

Kontaktno vrijeme: 24 sata

protiv biofilma pri 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode

 

Kontaktno vrijeme: 24 sata

protiv gljivica i kvasaca 1g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode Kontaktno vrijeme: 48 sati

 

Preventivno tretiranje

protiv bakterija (uključujući L. pneumophila) pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode i protiv biofilma pri 3 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.9.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.9.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.9.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.9.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.9.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.10.   Opis uporabe

Tablica 10.

Uporaba br. 10 – Konzerviranje polimera koji se koriste u postupcima na naftnim poljima (npr. poboljšano vađenje nafte, isplačni muljevi itd.)

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 11: Sredstva za zaštitu tekućina u rashladnim i radnim sustavima (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

na otvorenom

Konzerviranje polimera koji se koriste u postupcima na naftnim poljima (npr. poboljšano vađenje nafte, isplačni muljevi itd.)

Načini primjene

Metoda: -

Detaljan opis:

-

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Preventivno tretiranje polimera koji se koriste za vodu za ubrizgavanje: Ksantanski polimer: 30 – 50 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine. HPAM polimer: 30 – 50 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine. Preventivno tretiranje polimera koji se koriste za isplačne muljeve: Ksantanski polimer: 30 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine. HPAM polimer: 30 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Preventivno tretiranje polimera koji se koriste za vodu za ubrizgavanje:

Ksantanski polimer: 30 – 50 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine.

HPAM polimer: 30 – 50 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine.

Preventivno tretiranje polimera koji se koriste za isplačne muljeve:

Ksantanski polimer: 30 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine.

HPAM polimer: 30 g sredstva C(M)IT/MIT/m3 otopine.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.10.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.10.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.10.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.10.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.10.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.11.   Opis uporabe

Tablica 11.

Uporaba br. 11 – Tretiranje slimicidom u postupku uklanjanja boje iz pulpe i papira

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 12: Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Yeasts

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Tretiranje slimicidom u postupku uklanjanja boje iz pulpe i papira. Tvornice recikliranog papira / uklanjanja boje iz papira. Postupak uklanjanja boje je postupak u proizvodnji papira za uklanjanje tiskarskih boja iz otpadnih papirnih vlakana kako bi se proizvela pulpa bez boje.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Biocid se automatski dozira pumom i fiksnim cijevima u krug, obično u uređaj za pulpu ispod razine vode.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativno tretiranje: 10 do 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativno tretiranje: 10 do 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje

Kontaktno vrijeme: 24 sata

Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.11.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.11.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

4.11.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.11.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.11.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.12.   Opis uporabe

Tablica 12.

Uporaba br. 12 – Tretiranje slimicidom u mokroj fazi postupka proizvodnje papira

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 12: Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Kvasci

Stadij razvoja: nema podataka

Uobičajeno ime: Gljivice

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Tretiranje slimicidom u mokrom dijelu postupka proizvodnje papira (tvornice papira, mokra faza (sustavi za kruženje vode), i procesni sustavi tvornica papira).

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Kurativno tretiranje: 10 do 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kurativno tretiranje: 10 do 14,9 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje

Kontaktno vrijeme: 24 sata

Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vode za tretiranje.

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.12.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.12.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Uporaba proizvoda koji sadrže C(M)IT/MIT (3:1) za tretiranje slimicidom u mokrom dijelu postupka proizvodnje papira ograničena je na

(a)

kurativna tretiranja u postrojenjima povezanima s vodom bez slimicida iz pogona za proizvodnju celuloze i samo za tretiranje kratke cirkulacije u pogonu za proizvodnju papira; i

(b)

Preventivna tretiranja,

i, za oba slučaja, samo ako se tvorničke otpadne vode pročišćavaju u lokalnom (cjelovitom) postrojenju za obradu industrijskih otpadnih voda s minimalnim kapacitetom od 5000 m3 dnevno kako je opisano u Direktivi o industrijskim emisijama 2010/75/EU (Najbolje raspoložive tehnike (NRT) za proizvodnju celuloze, papira i kartona) i ako se postigne razrjeđenje od najmanje 200 puta u površinskim vodama nakon postrojenja za obradu industrijskih otpadnih voda.

4.12.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.12.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.12.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.13.   Opis uporabe

Tablica 13.

Uporaba br. 13 – Preventivno tretiranje (kontrola bioonečišćenja) u postrojenju i nakon čišćenja industrijskih RO/NF membrana

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 12: Slimicidi (sredstva protiv nastajanja sluzi) (sredstva za zaštitu)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

-

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Uobičajeno ime: Bakterije

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

Preventivno tretiranje (kontrola bioonečišćenja) u postrojenju i nakon čišćenja industrijskih RO/NF membrana

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Ručno i automatsko doziranje.

Rutinska primjena biocida spriječit će rast biofilma na membranskim površinama za reverznu osmozu ili nanofiltraciju, ulaznim odstojnicima, filtarskim medijima i cjevovodima. Biocid se mora dozirati u dovod vode u točki kojom se osigurava adekvatno miješanje kroz cijeli sustav.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po m3 tekućine

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Preventivno tretiranje: 5 g sredstva C(M)IT/MIT (3:1) po m3 tekućine

Kategorije korisnika

industrijski

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Za industrijske i profesionalne korisnike:

HDPE boca: 5 l (nazivno)

HDPE kanta/kanistar: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nazivno)

Kutija s HDPE oblogom: 20 l

HDPE bačva: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l

HDPE IBC: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l

Svi proizvodi moraju se transportirati i pohranjivati u ventiliranim prostorima.

4.13.1.   Upute za uporabu specifične za uporabu

Korisnik proizvoda mora izvršiti mikrobiološka ispitivanja kojima se dokazuje adekvatno konzerviranje proizvode C(M)IT/MIT kako bi se utvrdila učinkovita doza konzervansa za specifičnu matricu/lokaciju/sustav. Ako je potrebno, savjetujte se s proizvođačem konzervansa.

4.13.2.   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Isperite sustav (posebice pumpe za doziranje) vodom prije izvršavanja koraka čišćenja.

Tijekom faza rukovanja (miješanje i punjenje) i čišćenja pumpi za doziranje, izlaganje proizvodu (nagrizajući proizvodi i senzibilizatori kože) mora se ograničiti korištenjem OZO i primjenom tehničkog i organizacijskog modela za upravljanje rizikom:

Minimizacija ručnih faza (automatizacija procesa);

Korištenje dozatora;

Redovito čišćenje opreme i radnog područja;

Izbjegavati kontakt s onečišćenim alatima i predmetima;

Dobar standard opće ventilacije;

Obuka osoblja i upravljanje osobljem u skladu s dobrom praksom.

OZO se upotrebljava kako slijedi:

kemijski otporne zaštitne rukavice (nositelj odobrenja za stavljanje rukavica u promet mora specificirati materijal rukavica u informacijama o proizvodu);

mora se odjenuti zaštitni kombinezon (najmanje tip 3 ili 4, EN 14605) koji je nepropustan za biocidne proizvode (nositelj odobrenja za stavljanje kombinezona u promet mora specificirati materijal kombinezona u informacijama o proizvodu);

Zaštita očiju;

Odgovarajući respirator za tvar/zadatak ako ventilacija nije primjerena.

Proizvod koristite samo u prostorima koji su spojeni na pogon za pročišćavanje otpadnih voda.

4.13.3.   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.13.4.   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledajte opće upute za uporabu.

4.13.5.   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledajte opće upute za uporabu.

5.   OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (1) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

5.1.   Upute za uporabu

Trajanje učinka ovisi o klijentovim zahtjevima učinkovitosti za materijal koji se konzervira te o posebnom spoju sastojaka i pH proizvoda koji se konzervira.

Uvijek pročitajte oznaku ili uputu prije korištenja i slijedite sve priložene upute.

Poštujte uvjete korištenja proizvoda (koncentracija, kontaktno vrijeme, temperatura, pH itd.)

MJERE OPREZA TIJEKOM SKLADIŠTENJA I TRANSPORTA:

Čuvati u prostoru s dobrim prozračivanjem. Proizvod u isporučenom obliku može polako razvijati plin (uglavnom ugljikov dioksid). Kako bi se spriječio rast tlaka, proizvod je pakiran u posebne spremnike s ventilacijskim otvorima, gdje je to potrebno. Čuvajte proizvod u originalnom spremniku kada se ne koristi. Spremnik se mora pohraniti i transportirati u uspravnom položaju kako bi se spriječilo istjecanje sadržaja kroz ventilacijske otvore ako su postavljeni.

5.2.   Mjere za smanjenje rizika

-

5.3.   Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Kontakt s kožom: Skinite onečišćenu odjeću i cipele. Operite onečišćenu kožu vodom. Kontaktirajte specijalista za pomoć u slučaju trovanja ako se pojave simptomi.

Kontakt s očima: Odmah isperite s mnogo vode, povremeno podignite gornji i donji kapak. Provjerite imate li kontaktne leće i uklonite ih ako se jednostavno uklanjaju. Nastavite s ispiranjem mlakom vodom najmanje 30 minuta. Nazovite 112 / hitnu pomoć za liječničku pomoć.

Gutanje: Isperite usta vodom. Kontaktirajte specijalista za pomoć u slučaju trovanja. Odmah zatražite liječnički savjet u slučaju pojave simptoma i/ili gutanja velikih količina. Ne uzimajte tekućine niti izazivajte povraćanje.

Udisanje (raspršene magle): Nastradalu osobu odvedite na svježi zrak i neka miruje u položaju koje olakšava disanje. Odmah zatražite liječnički savjet u slučaju pojave simptoma i/ili udisanja velikih količina.

U slučaju gubitka svijesti, osobu postavite u bočni položaj i odmah zatražite savjet liječnika.

Spremnik ili oznaka moraju ostati dostupni.

5.4.   Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Ne bacajte neiskorišteni proizvod na tlo, vodene tokove, u cijevi (sudoper, toalete) niti u odvode.

Zbrinite neiskorišteni proizvod, ambalažu i sav drugi otpad u skladu s lokalnim propisima.

5.5.   Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja

Uvjeti sigurne pohrane, uključujući sve nekompatibilnosti: čuvati na suhom, hladnom prostoru s dobrim prozračivanjem u originalnom spremniku.

Rok trajanja: 12 mjeseci

Zaštita od sunčeve svjetlosti.

Preporuka: ako se koristi metalna ambalaža, mora se nanijeti sloj laka.

6.   OSTALE INFORMACIJE

-

7.   TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1

7.1.   Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda

Trgovački naziv

Spectrum™ RX6804 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Broj odobrenja

EU-0025678-0001 1-1

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

 

Aktivna tvar

55965-84-9

 

5,9

7.2.   Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda

Trgovački naziv

Spectrum™ PR3126 PRESERVATIVE

područje prodaje: EU

 

Spectrum™ RX8560 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Spectrum™ RX7827 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Broj odobrenja

EU-0025678-0002 1-1

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

 

Aktivna tvar

55965-84-9

 

3,2

7.3.   Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda

Trgovački naziv

Biosperse™ 250 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Biosperse™ 251 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Biosperse™ 850 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Biosperse™ 851 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Spectrum™ RX6810 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Spectrum™ RX6820 MICROBIOCIDE

područje prodaje: EU

Broj odobrenja

EU-0025678-0003 1-1

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

Smjesa 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) i 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6) (smjesa CMIT-a/MIT-a)

 

Aktivna tvar

55965-84-9

 

2,3


(1)  Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1.