25.7.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 186/28


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2023/1533

оd 24. srpnja 2023.

o priznavanju usklađenosti zahtjeva sustava upravljanja okolišem Ecoprofit s odgovarajućim zahtjevima sustava upravljanja okolišem i neovisnog ocjenjivanja (EMAS) u skladu s člankom 45. Uredbe (EZ) br. 1221/2009 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1221/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o dobrovoljnom sudjelovanju organizacija u sustavu upravljanja okolišem i neovisnog ocjenjivanja Zajednice (EMAS) te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 761/2001 i odluka Komisije 2001/681/EZ i 2006/193/EZ (1), a posebno njezin članak 45. stavak 4.,

nakon savjetovanja s Odborom uspostavljenim člankom 49. Uredbe (EZ) 1221/2009,

budući da:

(1)

Austrija je 9. svibnja 2022. Komisiji poslala pisani zahtjev u skladu s člankom 45. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1221/2009 za priznavanje sustava upravljanja okolišem ECOPROFIT (ÖKOPROFIT). Austrija je naknadno Komisiji poslala dodatne informacije za potrebe ocjene ekvivalentnosti relevantnih dijelova sustava upravljanja okolišem Ecoprofit i zahtjeva utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(2)

Komisija je na temelju zahtjeva Austrije ocijenila ekvivalentnost sljedećih dijelova sustava upravljanja okolišem ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) i odgovarajućih zahtjeva iz Uredbe (EZ) br. 1221/2009: i. opredijeljenost uprave; ii. preispitivanje sustava upravljanja; iii. uspostava analize utjecaja na okoliš; iv. uspostava politike zaštite okoliša; v. osiguravanje poštovanja zakonodavstva; vi. ciljevi i program zaštite okoliša utvrđeni kako bi se osiguralo trajno unapređivanje; vii. organizacijska struktura (uloge i odgovornosti) te osposobljavanje i angažiranost zaposlenika; viii. zahtjevi u pogledu dokumentacije; ix. operativna kontrola; x. pripravnost i odziv u izvanrednim situacijama; xi. unutarnja revizija i korektivne mjere; xii. komunikacija (unutarnja i vanjska); xiii. zahtjevi za akreditaciju ili izdavanje dozvola za certifikacijska tijela.

(3)

Uzimajući u obzir odgovornosti članova uprave i njihovu uključenost u svaki korak programa ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „opredijeljenost uprave” trebao bi se priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točkama 5.1. i 5.2. i dijelu B točki 2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(4)

S obzirom na to da preispitivanje sustava upravljanja ili dokumentacija o ocjeni upravljanja nije u programu ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „preispitivanje sustava upravljanja” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 9.3 Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(5)

S obzirom na to da se u okviru programa ECOPROFIT glavni aspekti okoliša utvrđuju i analiziraju u početnom savjetovanju (prva revizija zaštite okoliša), ali se ne uzimaju dovoljno u obzir neizravni aspekti okoliša niti razmatraju i dokumentiraju svi relevantni elementi EMAS-a, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) „uspostava analize utjecaja na okoliš” trebalo bi samo djelomično priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u Prilogu I. i dijelu A točki 6.1. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009. Konkretno, sljedeće dijelove ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnose na „uspostavu analize utjecaja na okoliš” trebalo bi priznati kao ekvivalentne: i. određivanje organizacijskog konteksta; ii. utvrđivanje zainteresiranih strana i određivanje njihovih odgovarajućih potreba i očekivanja; iii. utvrđivanje važećih zakonskih odredaba koje se odnose na okoliš; iv. procjenu rezultata istrage prethodnih incidenata; v. određivanje i dokumentaciju rizika i prilika; vi. provjeru postojećih procesa, prakse i postupaka. Međutim, vii. utvrđivanje svih izravnih i neizravnih aspekata okoliša i viii. procjenu značaja aspekata okoliša ne bi trebalo priznati kao ekvivalentne.

(6)

Uzimajući u obzir da u ECOPROFIT-u (ÖKOPROFIT) uprava utvrđuje i objavljuje politiku i smjernice zaštite okoliša u kojima se utvrđuju načela i okvir za postavljanje općih ciljeva zaštite okoliša, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „uspostavu politike zaštite okoliša” trebalo bi priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 5.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(7)

S obzirom na to da se sustavom ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) od organizacija zahtijeva da dostave potrebne materijale ili dokumente kojima se dokazuje da ispunjavaju sve primjenjive pravne zahtjeve koji se odnose na okoliš, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „osiguravanje poštovanja zakonodavstva” trebalo bi priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u članku 4. stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1221/2009, dijelu A točki 6.1.3. i dijelu B točki 4. Priloga II. toj uredbi.

(8)

Uzimajući u obzir da u programu praćenja ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) organizacija ima priliku trajno unapređivati prikladnost, primjerenost i učinkovitost sustava ECOPROFIT kako bi se poboljšala ekološka djelotvornost te da stručnjaci iz povjerenstva ECOPROFIT-a svake godine analiziraju poboljšava li se ekološka djelotvornost, dio ECOPROFIT-a koji se odnosi na „ciljeve i program zaštite okoliša utvrđene kako bi se osiguralo trajno unapređivanje” trebalo bi priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 10.3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009, njezinu članku 1., dijelu B točki 1. njezina Priloga II. te njezinu članku 18. stavku 2. točki (c) i članku 18. stavku 7. točki (b).

(9)

Uzimajući u obzir da u okviru programa ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) rukovoditelja ECOPROFIT-a imenuje uprava i odgovoran je za ispravnu provedbu sustava ECOPROFIT, da rukovoditelji ECOPROFIT-a sudjeluju u redovitim osposobljavanjima i radionicama u pogledu ekološke djelotvornosti organizacija te da su u programu angažirani i mogu aktivno sudjelovati svi zaposlenici organizacije na svim razinama, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „organizacijsku strukturu, osposobljavanje i angažiranost zaposlenika” trebalo bi priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 5.3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009, dijelu A točki 7.2. njezina Priloga II., njezinu članku 1. te dijelu B točki 6. njezina Priloga II.

(10)

S obzirom na to da izvješće ECOPROFIT-a o okolišu uključuje dokumentaciju o općim ciljevima zaštite okoliša, aspekte okoliša u organizaciji i popis provedenih mjera, ali i to da kriteriji koji se upotrebljavaju u procjeni značaja aspekata okoliša u organizaciji nisu dokumentirani, kao ni neizravni aspekti okoliša, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „zahtjeve u pogledu dokumentacije” ne bi trebalo priznati kao usklađen sa zahtjevima utvrđenima u članku 20. Uredbe (EZ) br. 1221/2009 i dijelu A točkama 4.4., 6.2.1. i 7.5. Priloga II. toj uredbi.

(11)

S obzirom na to da operativno planiranje i kontrola nisu ili su samo djelomično obuhvaćeni ECOPROFIT-om (ÖKOPROFIT), dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „operativnu kontrolu” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točkama 6.1. i 6.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(12)

S obzirom na to da pripravnost i sposobnost reakcije na izvanredne situacije nisu ili su samo djelomično obuhvaćene ECOPROFIT-om (ÖKOPROFIT), dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „pripravnost i odziv u izvanrednim situacijama” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 8.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009.

(13)

S obzirom na to da neovisno unutarnje preispitivanje programa ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) ne obuhvaća u potpunosti evaluaciju ekološke djelotvornosti organizacije ili učinkovitosti sustava upravljanja okolišem, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „unutarnju reviziju i korektivne mjere” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u članku 4. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 6. stavku 2. točki (a) i članku 9. Uredbe (EZ) br. 1221/2009., dijelu A točkama 9.2. i 10.2. Priloga II. toj uredbi i Prilogu III. toj uredbi.

(14)

S obzirom na to da se programom ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) od poduzeća ne zahtijeva vanjsko objavljivanje informacija o aspektima okoliša ili ključnim pokazateljima njihovih sustava, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „komunikaciju (unutarnju i vanjsku)” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u dijelu A točki 7.4. i dijelu B točki 7. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009 i Prilogu IV. toj uredbi.

(15)

S obzirom na to da verifikaciju organizacije ECOPPROFIT-a (ÖKOPROFIT) ne provodi okolišni procjenitelj, dio ECOPROFIT-a (ÖKOPROFIT) koji se odnosi na „zahtjeve za akreditaciju ili izdavanje dozvola za certifikacijska tijela” ne bi trebalo priznati kao ekvivalentan zahtjevima utvrđenima u članku 4. stavku 5., člancima 6. i 7. te člancima od 18. do 27. Uredbe (EZ) br. 1221/2009.

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Komisija prepoznaje da su dijelovi sustava Ecoprofit koji su navedeni u Prilogu ovoj Odluci u skladu s odgovarajućim zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1221/2009 („zahtjevi sustava EMAS”).

Članak 2.

Komisiju se izvješćuje o svakoj promjeni sustava Ecoprofit koja utječe na ovu Odluku, a najmanje jednom godišnje.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. srpnja 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 342, 22.12.2009., str. 1.


PRILOG

Sažetak ocjene

 

Zahtjevi

Ekvivalentno

Nije ekvivalentno

1.

Opredijeljenost uprave

(dio A točke 5.1. i 5.2. i dio B točka 2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

X

 

2.

Preispitivanje sustava upravljanja

(dio A točka 9.3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

 

X

3.

Uspostava analize utjecaja na okoliš

(Prilog I. i dio A točka 6.1. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

 

 

(1)

određivanje organizacijskog konteksta

X

 

(2)

utvrđivanje zainteresiranih strana i određivanje njihovih odgovarajućih potreba i očekivanja

X

 

(3)

utvrđivanje važećih zakonskih odredaba koje se odnose na okoliš

X

 

(4)

procjena rezultata istrage prethodnih incidenata

X

 

(5)

određivanje i dokumentacija rizika i prilika

X

 

(6)

provjera postojećih procesa, prakse i postupaka

X

 

(7)

utvrđivanje svih izravnih i neizravnih aspekata okoliša

 

X

(8)

procjena značaja aspekata okoliša

 

X

4.

Uspostava politike zaštite okoliša

(dio A točka 5.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

X

 

5.

Osiguravanje poštovanja zakonodavstva  (1)

(članak 4. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 1221/2009 te dio A točka 6.1.3. i dio B točka 4. Priloga II. toj uredbi)

X

 

6.

Ciljevi i program zaštite okoliša utvrđeni kako bi se osiguralo trajno unapređivanje

(dio A točka 10.3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009, njezin članak 1., dio B točka 1. njezina Priloga II. te njezin članak 18. stavak 2. točka (c) i članak 18. stavak 7. točka (b))

X

 

7.

Organizacijska struktura, osposobljavanje i angažiranost zaposlenika

(dio A točke 5.3. i 7.2. i dio B točka 6. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009 i članak 1. te uredbe)

X

 

8.

Zahtjevi u pogledu dokumentacije

(članak 20. Uredbe (EZ) br. 1221/2009 i dio A točke 4.4., 6.2.1. i 7.5. Priloga II. toj uredbi)

 

X

9.

Operativna kontrola

(dio A točke 6.1. i 6.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

 

X

10.

Pripravnost i odziv u izvanrednim situacijama

(dio A točka 8.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009)

 

X

11.

Unutarnja revizija i korektivne mjere

(članak 4. stavak 1. točke (b) i (c), članak 6. stavak 2. točka (a) i članak 9. Uredbe (EZ) br. 1221/2009, dio A točke 9.2. i 10.2. Priloga II. toj uredbi i Prilog III. toj uredbi)

 

X

12.

Komunikacija (unutarnja i vanjska)

(dio A točka 7.4. i dio B točka 7. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1221/2009 i Prilog IV. toj uredbi)

 

X

13.

Zahtjevi za akreditaciju ili izdavanje dozvola za certifikacijska tijela

(članak 4. stavak 5., članci 6. i 7. te članci od 18. do 27. Uredbe (EZ) br. 1221/2009)

 

X


(1)  Ovaj se kriterij odnosi na postojeće unutarnje postupke za utvrđivanje, dokumentiranje i osiguravanje poštovanja zakonodavstva. Međutim, ne odnosi se na procjenu poštovanja zakonodavstva koju provodi treća strana, što je obuhvaćeno točkom 13. ove ocjene.