5.12.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 312/91 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2362
оd 2. prosinca 2022.
o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i najmanje dubine za obalne mreže potegače kojima se obavlja ribolov u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Okcitanija i Provansa-Alpe-Azurna obala)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (1), a posebno njezin članak 13. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Komisija je 2. lipnja 2014. donijela Provedbenu uredbu (EU) br. 587/2014 (2), kojom je prvi put utvrđeno odstupanje od članka 13. stavka 1. prvog podstavka Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i najmanje dubine za obalne mreže potegače kojima se obavlja ribolov u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Languedoc-Roussillon i Provansa-Alpe-Azurna obala), a koja je prestala važiti 31. prosinca 2014. To je odstupanje produljeno Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1421 (3), koja je prestala važiti 25. kolovoza 2018. Odstupanje je potom dodatno produljeno Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1596 (4), koja je prestala važiti 25. kolovoza 2021. |
(2) |
Komisija je 7. listopada 2020. od Francuske primila zahtjev za produljenje odstupanja odobrenog Provedbenom uredbom (EU) 2018/1596. Francuska je 23. lipnja 2021. i 29. listopada 2021. dostavila ažurirane informacije kojima se opravdava produljenje odstupanja, uključujući izvješće o provedbi plana upravljanja koji je Francuska donijela 13. svibnja 2014. (5) u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 te plana kontrole i praćenja koji je Francuska donijela 2018. (6) |
(3) |
Na 68. plenarnom sastanku održanom u studenome 2021. Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) (7) ocijenio je zahtjev za produljenje odstupanja, popratne podatke i izvješće o provedbi. STECF je priznao postupno smanjenje kapaciteta flote i ribolovnog napora te istaknuo potrebu za smanjenjem gornje granice napora utvrđene u planu upravljanja kako bi se spriječilo moguće povećanje u budućnosti te za dopunom dostavljenih informacija, posebno o ulovu i utjecaju na okoliš. |
(4) |
Nakon primjedbi STECF-a Francuska je 4. svibnja 2022. objavila Ministarsku odluku (8) o smanjenju najvećeg dopuštenog napora s 1 386 na 638 dana godišnje. Stvarni ribolovni napor ostvaren u predmetnom ribolovu od isteka zadnjeg odstupanja već je u skladu s tom novom gornjom granicom napora. Francuska je STECF-u dostavila i dodatne informacije o utjecaju predmetnog ribolova na okoliš. |
(5) |
STECF (9) je na 69. plenarnom sastanku održanom u ožujku 2022. priznao trud koji je Francuska uložila u dostavljanje dodatnih informacija. STECF je zaključio da je uzeta u obzir njegova prethodna primjedba o gornjoj granici napora i da, prema procjeni rizika koju je dostavila Francuska, ribolov obalnim mrežama potegačama ima tek ograničen utjecaj na okoliš. No, napomenuo je i da njegova prethodna primjedba o nedostatku ažuriranih podataka o praćenju ulova nije uzeta u obzir. |
(6) |
Komisija smatra da bi učinak predmetnog ribolova trebalo ocijeniti s obzirom na njegov stvarni razmjer, koji je zanemariv: kombinirani godišnji ulovi osam vrsta koje su najviše iskrcavane iznosili su 2020. nešto više od 2,2 tone. Stoga taj ribolov vjerojatno neće znatno utjecati na ciljane stokove, na temelju opažanja STECF-a da se srdela održivo iskorištava na području na kojem se obavlja taj ribolov te da se ribolovni napor i ulovi postupno smanjuju zajedno sa smanjenjem broja plovila, a to smanjenje znači i smanjenje utjecaja ribolova na ekosustav i resurse. |
(7) |
Zbog razloga koje je naveo STECF i s kojima se Komisija slaže, treba napomenuti da ribolov obalnim mrežama potegačama nema znatan utjecaj na morski okoliš. |
(8) |
Postoje posebna geografska ograničenja s obzirom na ograničenu širinu epikontinentalnog pojasa. |
(9) |
Ribolov obalnim mrežama potegačama obavlja se s obale u plitkim dubinama i usmjeren je na različite vrste (npr. arbun, šarun mediteranski, srdela). Ta se vrsta ribolova zbog svoje prirode ne može obavljati drugim ribolovnim alatima jer se ni jednim drugim reguliranim alatom ne mogu uloviti ciljane vrste. |
(10) |
Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska odnosi se na odobrenje ograničenog broja od 17 plovila navedenih u planu upravljanja, što je manje od 20 plovila odobrenih u skladu s prethodnim zahtjevom. To čini smanjenje ribolovnog napora od 54 % u pogledu odobrenih plovila u usporedbi s 2014., kada se odstupanje odnosilo na 37 odobrenih plovila navedenih u francuskom planu upravljanja. |
(11) |
Nadalje, francuskim planom upravljanja jamči se da se ribolovni napor u budućnosti neće povećati, kako je propisano člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. Odobrenja za ribolov izdavat će se samo za navedenih 17 plovila s ukupnim ribolovnim naporom od 638 dana, kojima je Francuska već odobrila ribolov. Osim toga, Francuska je ograničila najveći dopušteni ribolovni napor za svaki alat. |
(12) |
Komisija stoga napominje da se planom upravljanja s vremenom de facto postupno ukida flota jer su odobrenja za ribolov povezana s plovilima i automatski se oduzimaju kada se plovilo koje ima odobrenje zamijeni novim ili zapovjednik plovila proda svoje plovilo ili ode u mirovinu. |
(13) |
Zahtjev se odnosi na ribolovne aktivnosti koje je Francuska već odobrila i na plovila koja se bave predmetnim ribolovom više od pet godina u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(14) |
Ta su plovila navedena na popisu dostavljenom Komisiji u skladu sa zahtjevima iz članka 13. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(15) |
Predmetne ribolovne aktivnosti ispunjuju zahtjeve iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 jer se francuskim planom upravljanja zabranjuje ribolov iznad zaštićenih staništa. |
(16) |
Kada je riječ o zahtjevu koji se odnosi na najmanje veličine oka mrežnog tega, Francuska je u planu upravljanja donesenom u svibnju 2014. odobrila odstupanje od najmanje veličine oka mrežnog tega utvrđene u članku 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 na temelju ispunjavanja zahtjeva iz članka 9. stavka 7. te uredbe s obzirom na vrlo selektivnu prirodu dotičnog ribolova, njegov zanemariv učinak na morski okoliš i činjenicu da ne podliježe odredbama iz članka 4. stavka 5. Uredbe (EZ) 1967/2006. |
(17) |
U dijelu B točki 4. Priloga IX. Uredbi (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (10) dopuštena je daljnja primjena odstupanja od najmanjih veličina oka mrežnog tega koja su odobrena na temelju članka 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 i koja su se primjenjivala na dan 14. kolovoza 2019., osim ako je drukčije određeno člankom 15. Uredbe (EU) 2019/1241. Komisija je ocijenila produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska i zaključila da je u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 15. stavku 5. Uredbe (EU) 2019/1241 i dijelu B točki 4. Priloga IX. toj uredbi jer ne dovodi do narušavanja standarda selektivnosti, a posebno u odnosu na povećanje ulova juvenilnih riba koje postoji na dan 14. kolovoza 2019., te se njime nastoje ostvariti ciljevi i ciljne vrijednosti iz članaka 3. i 4. te uredbe. |
(18) |
Predmetne ribolovne aktivnosti ne remete aktivnosti plovila koja upotrebljavaju alate koji nisu koće, mreže potegače ili slične povlačne mreže, u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(19) |
Ribolov obalnim mrežama potegačama uređen je francuskim planom upravljanja kako bi se osiguralo da ulov vrsta navedenih u Prilogu IX. Uredbi (EU) 2019/1241, koji zamjenjuje Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1967/2006, bude minimalan, kako je propisano člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(20) |
Kako je propisano člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006, obalne mreže potegače ne ciljaju na glavonošce. |
(21) |
Francuskim planom upravljanja utvrđuje se plan praćenja ribolovnih aktivnosti kako je predviđeno člankom 4. stavkom 5. petim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1967/2006 i njezinim člankom 13. stavkom 9. trećim podstavkom. On sadržava i mjere za evidentiranje ribolovnih aktivnosti, čime su ispunjeni uvjeti iz članka 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (11). |
(22) |
Komisija stoga smatra da produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska ispunjuje uvjete utvrđene u članku 13. stavcima 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. Stoga bi zatraženo produljenje odstupanja trebalo odobriti. |
(23) |
Francuska bi trebala pravodobno izvješćivati Komisiju u skladu s planom praćenja iz svojeg plana upravljanja. |
(24) |
Ograničenim trajanjem odstupanja omogućit će se pravodobno poduzimanje korektivnih mjera upravljanja ako se praćenjem plana upravljanja utvrdi loše stanje očuvanosti iskorištavanog stoka te će se istodobno ostaviti mogućnost za unapređenje znanstvene podloge za poboljšani plan upravljanja. |
(25) |
Budući da je ribolov kontinuirano obuhvaćen francuskim planom upravljanja za obalne mreže potegače, a odstupanje odobreno Provedbenom uredbom (EU) 2018/1596 isteklo je 25. kolovoza 2021., ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 26. kolovoza 2021. kako bi se osigurao pravni kontinuitet. |
(26) |
Radi pravne sigurnosti ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu. |
(27) |
Takva retroaktivna primjena ne utječe na načela pravne sigurnosti i zaštite opravdanih očekivanja jer je predmetni ribolov kontinuirano obuhvaćen francuskim planom upravljanja za obalne mreže potegače. |
(28) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odstupanje
Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ne primjenjuje se u teritorijalnim vodama Francuske koje graniče s obalom Okcitanije i regije Provansa-Alpe-Azurna obala na obalne mreže potegače koje upotrebljavaju plovila:
(a) |
koja nose registarske brojeve navedene u francuskom planu upravljanja; |
(b) |
koja se bave predmetnim ribolovom više od pet godina i kod kojih je isključeno povećanje ribolovnog napora u budućnosti; i |
(c) |
koja imaju odobrenje za ribolov i love prema planu upravljanja koji je Francuska donijela u skladu s člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
Članak 2.
Plan praćenja i izvješćivanje
U roku od godinu dana od stupanja na snagu ove Uredbe Francuska Komisiji dostavlja izvješće sastavljeno u skladu s planom praćenja koji je utvrđen u planu upravljanja iz članka 1. točke (c).
Članak 3.
Stupanje na snagu i razdoblje primjene
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 26. kolovoza 2021. do 25. kolovoza 2024.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 409, 30.12.2006., str. 11.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 587/2014 оd 2. lipnja 2014. o odstupanju od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu minimalne udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Languedoc – Roussillon i Provansa – Alpe – Azurna obala) (SL L 164, 3.6.2014., str. 13.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1421 оd 24. kolovoza 2015. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Languedoc – Roussillon i Provansa – Alpe – Azurna obala) (SL L 222, 25.8.2015., str. 1.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1596 оd 23. listopada 2018. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Okcitanija i Provansa – Alpe – Azurna obala) (SL L 265, 24.10.2018., str. 9.).
(5) Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français (JORF br. 122, 27.5.2014., str. 8669.).
(6) Arrêté du 7 août 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d’une autorisation européenne de pêche à la senne de plage.
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/plen2103
(8) Arrêté du 4 mai 2022 modifiant l’arrêté du 18 février 2022 portant répartition des quotas d’effort de pêche pour certaines activités de pêche professionnelle en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français pour l’année 2022.
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/reports/plenary/-/asset_publisher/oS6k/document/id/26714623
(10) Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).
(11) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).