25.10.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 275/11


UREDBA (EU) 2022/2037 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 19. listopada 2022.

o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

budući da:

(1)

Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća (3) donesena je kako bi se u pravo Unije provela najnovija pravila za mjere očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO). Ta je uredba zatim izmijenjena Uredbom (EU) 2021/1231 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kako bi se u pravo Unije provele mjere NAFO-a donesene na njegovim godišnjim sastancima 2019. i 2020.

(2)

NAFO je zatim na svojem 43. godišnjem sastanku u rujnu 2021. donio više pravno obvezujućih odluka o očuvanju ribolovnih resursa u svojoj nadležnosti u pogledu zadržavanja ulova za kvote „za ostale”, inspekcija u luci pri iskrcaju bakalara u zoni 3M i grenlandskog halibuta i pojačanih odredaba o praćenju, povredama i provedbi („odluke NAFO-a”).

(3)

Te su odluke NAFO-a upućene ugovornim strankama NAFO-a, no sadržavaju i obveze za subjekte. Od njihova stupanja na snagu 2. prosinca 2021. NAFO-ove mjere očuvanja i provedbe obvezujuće su za sve ugovorne stranke NAFO-a. Potrebno ih je ugraditi u pravo Europske unije ako njime već nisu obuhvaćene.

(4)

Uredbu (EU) 2019/833 trebalo bi stoga prilagoditi kako bi se te nove mjere očuvanja i provedbe primjenjivale na ribarska plovila Unije.

(5)

Određene odredbe mjera očuvanja i provedbe vjerojatno će se izmijeniti na budućim godišnjim sastancima NAFO-a nakon uvođenja novih tehničkih mjera povezanih s promjenama biomase stoka i izmjenama područnih ograničenja za pridnene ribolovne aktivnosti. Stoga bi, kako bi se te buduće izmjene mjera očuvanja i provedbe mogle brzo ugraditi u pravo Unije prije početka ribolovne sezone, Komisiji trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u pogledu mjera iskrcaja i inspekcije za grenlandskog halibuta te mjera kontrole za bakalar u zoni 3M. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. (5). Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata.

(6)

Uredbu (EU) 2019/833 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Uredbe (EU) 2019/833

Uredba (EU) 2019/833 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 7. stavku 3. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

ako se primjenjuje zabrana ribolova (moratorij) ili kada je u potpunosti iskorištena kvota ‚za ostale’ za taj stok: 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće, za ugovorne stranke koje su zaprimile obavijest o iskorištenosti kvote ‚za ostale’ u skladu s člankom 6.;”;

2.

u članku 9.a stavku 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

svaka država članica u svojim lukama obavlja inspekciju najmanje 50 % iskrcaja ili prekrcaja ulova bakalara iz zone 3M i priprema izvješće o inspekciji u obliku propisanom u Prilogu IV.C mjerama očuvanja i provedbe iz točke 9. Priloga ovoj Uredbi te ga u roku od 12 radnih dana od datuma dovršetka inspekcije šalje izvršnom tajniku NAFO-a, pri čemu u korespondenciju uključuje Komisiju i EFCA-u. U tom se izvješću utvrđuju i navode pojedinosti o svim povredama ove Uredbe otkrivenima tijekom inspekcije u luci. U njemu se navode sve relevantne informacije dostupne u vezi s povredama otkrivenima na moru tijekom tekućeg izlaska u ribolov ribarskog plovila podvrgnutog inspekciji.”;

3.

u članku 10. stavku 1. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e)

svaka država članica u svojim lukama obavlja inspekciju svakog iskrcaja grenlandskog halibuta ako količina tog stoka na plovilu čini više od 5 % ukupnog ulova ili više od 2 500 kg i priprema izvješće o inspekciji u obliku propisanom u Prilogu IV.C mjerama očuvanja i provedbe iz točke 9. Priloga ovoj Uredbi te ga u roku od 14 radnih dana od datuma dovršetka inspekcije šalje izvršnom tajniku NAFO-a, pri čemu u korespondenciju uključuje Komisiju i EFCA-u. U izvješću se utvrđuju i navode pojedinosti o svim povredama ove Uredbe otkrivenima tijekom inspekcije u luci. U njemu se navode sve relevantne informacije dostupne u vezi s povredama otkrivenima na moru tijekom tekućeg izlaska u ribolov ribarskog plovila podvrgnutog inspekciji.”;

4.

u članku 29. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Svaka država članica najkasnije do 1. studenoga svake godine šalje EFCA-i (uz uključivanje Komisije u korespondenciju) sljedeće informacije, koja osigurava da su te informacije poslane izvršnom tajniku NAFO-a:

(a)

kontaktne podatke nadležnog tijela koje djeluje kao kontaktna točka za potrebe neposrednog obavješćivanja o povredama na regulatornom području i sve kasnije izmjene tih podataka najkasnije 15 dana prije nego što izmjena počne proizvoditi učinke;

(b)

imena inspektora i inspekcijskih pripravnika te naziv, radijski pozivni znak i komunikacijske kontaktne podatke svake inspekcijske platforme koju je dodijelila Programu. Kad god je moguće, najkasnije 60 dana unaprijed obavješćuje o izmjenama podataka o kojima se obavijestilo na taj način.”;

5.

u članku 35. stavku 1. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:

„(g)

ribolov s neodobrenom veličinom oka mrežnog tega ili neodobrenim razmakom između prečaka rešetki, ili bez upotrebe rešetki za sortiranje protivno članku 13. ili članku 14.;”;

6.

članak 36. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

osigurava da su sankcije koje se izriču u slučaju povreda i koliko je to moguće u skladu s nacionalnim zakonodavstvom za ponovljene teške povrede, osobito one iz članka 35. stavka 3. točke (c) podtočaka iii. i iv., razmjerne njihovoj težini kako bi bile djelotvorne u osiguranju usklađenosti, odvraćanju od daljnjih povreda ili njihova ponavljanja i oduzimanju svih koristi koje su prekršitelji ostvarili povredom.”;

(b)

u stavku 2. dodaju se sljedeće točke:

„(e)

pojačane ili dodatne zahtjeve izvješćivanja, kao što su učestalija izvješćivanja ili dodatni podaci o kojima se izvješćuje; i

(f)

pojačane ili dodatne zahtjeve praćenja, kao što su raspoređivanje promatrača ili inspektora na plovilo ili instalacija elektroničkog praćenja na daljinu koje se provodi u skladu s relevantnim tehničkim specifikacijama za ribarska plovila koja djeluju u okviru regulatornog područja.”;

7.

članak 40. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Država članica Komisiji šalje kontaktne podatke nadležnog tijela, koje djeluje kao kontaktna točka za potrebe zaprimanja zahtjeva u skladu s člankom 39. stavkom 5. i izdavanja potvrde u skladu s člankom 39. stavkom 6. Komisija te informacije šalje izvršnom tajniku NAFO-a.”;

8.

u članku 50. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

postupaka za plovila s više od 50 tona žive mase ukupnog ulova koja ulaze na regulatorno područje radi ribolova grenlandskog halibuta u pogledu sadržaja obavijesti predviđenih u članku 10. stavku 2. točkama (a) i (b), uvjeta za početak ribolova predviđenih u članku 10. stavku 2. točki (d) te odredaba o iskrcaju i inspekciji koje se odnose na grenlandskog halibuta predviđenih u članku 10. stavku 1. točki (e);”,

(b)

dodaje se sljedeća točka:

„(l)

mjere kontrole za bakalar u zoni 3M kako je predviđeno u članku 9.a.”.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 19. listopada 2022.

Za Europski parlament

Predsjednica

R. METSOLA

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)   SL C 290, 29.7.2022., str. 149.

(2)  Stajalište Europskog parlamenta od 13. rujna 2022. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 4. listopada 2022.

(3)  Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (SL L 141, 28.5.2019., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) 2021/1231 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. srpnja 2021. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (SL L 274, 30.7.2021., str. 32.).

(5)   SL L 123, 12.5.2016., str. 1.