|
5.8.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 205/7 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1358
оd 2. lipnja 2022.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu provedbe proporcionalnijih zahtjeva za zrakoplove koji se koriste za sportsko i rekreacijsko zrakoplovstvo
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 19. stavak 1. i članak 62. stavak 13.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (2) utvrđuju se zahtjevi za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju proizvoda, dijelova i uređaja civilnih zrakoplova, kao što su motori, propeleri i dijelovi koji se u njih ugrađuju. |
|
(2) |
U skladu s člankom 140. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/1139, na sportsko i rekreacijsko zrakoplovstvo primjenjuju se jednostavna i proporcionalna pravila kako bi se izbjeglo nepotrebno administrativno i financijsko opterećenje za organizacije koje se bave projektiranjem i proizvodnjom takvih zrakoplova. Ta pravila moraju biti proporcionalna, troškovno učinkovita i fleksibilna te istodobno osigurati potrebnu razinu sigurnosti. |
|
(3) |
Organizacijama koje se bave projektiranjem i proizvodnjom određenih kategorija proizvoda koji se koriste u sportskom i rekreacijskom zrakoplovstvu trebalo bi omogućiti, kao alternativu certifikaciji projekta, da daju izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova i, ako je primjenjivo, motora i propelera s relevantnim industrijskim standardima, ako se smatra da će se time osigurati prihvatljiva razina sigurnosti. |
|
(4) |
Organizacije koje se bave projektiranjem i proizvodnjom proizvoda koji se koriste u sportskom i rekreacijskom zrakoplovstvu trebale bi imati i mogućnost primjene proporcionalnijeg postupka certifikacije takvih proizvoda. |
|
(5) |
Organizacijama koje se bave projektiranjem i proizvodnjom proizvoda koji se koriste u sportskom i rekreacijskom zrakoplovstvu trebalo bi omogućiti, kao alternativu odobrenju organizacije, da daju izjavu o svojoj sposobnosti za projektiranje i proizvodnju proizvoda i dijelova. Te bi organizacije trebale moći koristiti postojeća odobrenja kao sredstvo za dokazivanje svoje sposobnosti za obavljanje djelatnosti projektiranja i proizvodnje. |
|
(6) |
Trebalo bi utvrditi i zahtjeve za zaštitu okoliša za proizvode čiji projekt podliježe izjavi o sukladnosti projekta. Ti zahtjevi za zaštitu okoliša trebali bi se temeljiti na zahtjevima iz svezaka I., II. i III. Priloga 16. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu (3) kako bi se osigurala ista, ujednačena razina zaštite okoliša bez obzira na to podliježe li proizvod certifikaciji tipa ili izjavi o sukladnosti projekta. |
|
(7) |
Uredbu (EU) br. 748/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(8) |
Organizacijama koje se bave projektiranjem i proizvodnjom zrakoplova koji se ponajprije koriste u sportskom i rekreacijskom zrakoplovstvu trebalo bi osigurati dostatno prijelazno razdoblje kako bi se osigurala njihova sukladnost s novim pravilima i postupcima uvedenima ovom Uredbom. |
|
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s Mišljenjem br. 05/2021 (4) koje je Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa (EASA) izdala u skladu s člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
naslov se zamjenjuje sljedećim: „ UREDBA KOMISIJE (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju ili izjavu o sukladnosti zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te zahtjeva za sposobnost projektnih i proizvodnih organizacija (preinaka) ”; |
|
(2) |
članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Područje primjene i definicije 1. U skladu s člancima 19. i 62. Uredbe (EU) 2018/1139 ovom se Uredbom utvrđuju zajednički tehnički zahtjevi i upravni postupci za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju proizvoda, dijelova i uređaja te se određuje sljedeće:
2. Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
|
|
(3) |
članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Certifikacija proizvoda, dijelova i uređaja 1. Certifikati za proizvode, dijelove i uređaje izdaju se kako je navedeno u Prilogu I. (Part 21.). 2. Odstupajući od stavka 1. ovog članka, certifikati se mogu izdati kako je navedeno u Prilogu I.b (Part 21. Light) za sljedeće proizvode:
3. Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, izjava o sukladnosti projekta može se dati kako je navedeno u Prilogu I.b (Part 21. Light) za sljedeće proizvode:
4. Odstupajući od stavaka od 1. do 3. ovog članka, zrakoplovi, uključujući sve ugrađene proizvode, dijelove i uređaje, koji nisu registrirani u državi članici izuzimaju se od odredaba pododjeljaka H i I odjeljka A Priloga I. (Part 21.) i pododjeljaka H i I odjeljka A Priloga I.b (Part 21. Light). Izuzimaju se i od odredaba pododjeljka P odjeljka A Priloga I. (Part 21.) i pododjeljka P odjeljka A Priloga I.b (Part 21. Light), osim ako je identifikacijske oznake zrakoplova propisala država članica.”; |
|
(4) |
umeće se sljedeći članak 2.a: „Članak 2.a Prijelazne odredbe za certifikate koji su prethodno izdani na temelju Priloga I. (Part 21.) 1. Nositelj valjanog certifikata tipa ili dodatnog certifikata tipa koji je Agencija izdala ili se smatra da je izdan u skladu s Prilogom I. (Part 21.) može do 25. kolovoza 2025. zahtijevati od Agencije zadržavanje, od određenog datuma, projekta tipa odobrenog na temelju tog certifikata u skladu s Prilogom I.b (Part 21. Light), pod uvjetom da je proizvod na koji se primjenjuje taj certifikat obuhvaćen područjem primjene članka 2. stavka 2. 2. Ako se podnese zahtjev na temelju stavka 1., na taj certifikat tipa ili dodatni certifikat tipa primjenjuju se, od zadanog datuma iz stavka 1., odredbe Priloga I.b (Part 21. Light) koje se odnose na certifikat tipa ili dodatne certifikate tipa, ovisno o slučaju. Agencija na odgovarajući način mijenja listu podataka certifikata tipa ili listu podataka dodatnog certifikata tipa.”; |
|
(5) |
u članku 3. stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: „3. Kad je riječ o proizvodima za koje je 28. rujna 2003. postupak certifikacije tipa putem JAA-a ili određene države članice bio u tijeku, primjenjuje se sljedeće:
4. Za proizvode koji imaju nacionalni ili njemu jednakovrijedan certifikat tipa i za koje postupak odobrenja izmjene koji provodi određena država članica nije bio dovršen u trenutku kad je certifikat tipa morao biti odobren u skladu s ovom Uredbom, primjenjuje se sljedeće:
|
|
(6) |
u članku 8. stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim: „2. Odstupajući od stavka 1. ovog članka, fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za projektiranje proizvoda, ima glavno sjedište u državi članici i podnosi zahtjev za certifikat ili posjeduje certifikat za projekt proizvoda ili njihove izmjene ili popravke u skladu s člankom 2. stavkom 2. može, alternativno, dokazati svoju sposobnost u skladu s Prilogom I.b (Part 21. Light). 3. Fizičke ili pravne osobe koje se bave projektiranjem zrakoplova koji podliježu davanju izjave o sukladnosti projekta iz članka 2. stavka 3. ne moraju dokazati svoju sposobnost.”; |
|
(7) |
u članku 8. dodaje se sljedeći stavak 5.: „5. Odstupajući od stavka 1. ovog članka, organizacija čije je glavno sjedište u državi koja nije članica EU-a može dokazati svoju sposobnost na temelju certifikata koji je ta država izdala za proizvod, dio ili uređaj za koji podnosi zahtjev u skladu s Prilogom I. (Part 21.):
|
|
(8) |
u članku 9. stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim: „2. Odstupajući od stavka 1. ovog članka, fizička ili pravna osoba čije je glavno sjedište u državi članici i koja je odgovorna za proizvodnju proizvoda i njihovih dijelova i uređaja u skladu s člankom 2. stavkom 2. može dokazati svoju sposobnost u skladu s Prilogom I.b (Part 21. Light). 3. Dokazivanje sposobnosti u skladu sa stavkom 1. ili 2. nije potrebno ako su proizvodna organizacija ili fizička ili pravna osoba uključeni u sljedeće proizvodne djelatnosti:
|
|
(9) |
članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Mjere Agencije 1. Agencija razvija prihvatljive načine usklađivanja („AMC”) koje nadležna tijela, organizacije i osoblje mogu upotrijebiti za dokazivanje sukladnosti s odredbama Priloga I. (Part 21.) i Priloga I.b (Part 21. Light). 2. AMC-ima koje izdaje Agencija ne uvode se novi zahtjevi niti se ublažavaju zahtjevi iz Priloga I. (Part 21.) i Priloga I.b (Part 21. Light).”; |
|
(10) |
Prilog I. (Part 21.) mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi; |
|
(11) |
Prilog I.b (Part 21. Light) dodaje se kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 25. kolovoza 2023.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. lipnja 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).
(3) Konvencija o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu, potpisana u Chicagu 7. prosinca 1944. („Čikaška konvencija”).
(4) Mišljenje 05/2021 od 22. listopada 2021. Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa, Part 21. Light – Certifikacija i izjava o sukladnosti projekta zrakoplova koji se koriste za sportsko i rekreacijsko zrakoplovstvo te povezanih proizvoda i dijelova te izjava o sposobnosti organizacija za projektiranje i proizvodnju, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021.
PRILOG I.
Prilog I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
u odjeljku A pododjeljak G mijenja se kako slijedi:
|
|
(2) |
u odjeljku A pododjeljak H mijenja se kako slijedi:
|
|
(3) |
u odjeljku A pododjeljak I. mijenja se kako slijedi:
|
|
(4) |
u odjeljku A pododjeljak J mijenja se kako slijedi:
|
|
(5) |
u odjeljku A pododjeljku K točki 21.A.307 umeće se sljedeća podtočka (b) podpodtočka 7.:
|
|
(6) |
u Dodatku I. tekst pod naslovom „Upute za uporabu EASA Obrasca 1” zamjenjuje se sljedećim: „Ove se upute odnose samo na uporabu EASA Obrasca 1 za potrebe proizvodnje. Napominjemo da je Dodatkom II. Prilogu I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 obuhvaćena uporaba EASA Obrasca 1 za potrebe održavanja. 1. NAMJENA I UPORABA
2. OPĆI FORMAT
3. KOPIJE
4. POGREŠKA/POGREŠKE NA POTVRDI
5. POPUNJAVANJE POTVRDE KOJE OBAVLJA IZDAVATELJ
|
(1) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).
PRILOG II.
Umeće se sljedeći Prilog I.b (Part 21. Light):
„Sadržaj
|
21L.1 |
Područje primjene |
|
21L.2 |
Nadležno tijelo |
|
ODJELJAK A – |
TEHNIČKI ZAHTJEVI |
|
PODODJELJAK A – |
OPĆE ODREDBE |
|
21L.A.1 |
Područje primjene |
|
21L.A.2 |
Obveze koje preuzima i mjere koje poduzima osoba koja nije podnositelj zahtjeva za certifikat ili nositelj certifikata ili davatelj izjave o sukladnosti projekta |
|
21L.A.3 |
Sustav izvješćivanja |
|
21L.A.4 |
Naredbe o plovidbenosti |
|
21L.A.5 |
Usklađivanje projektiranja i proizvodnje |
|
21L.A.6 |
Označivanje |
|
21L.A.7 |
Vođenje evidencije |
|
21L.A.8 |
Priručnici |
|
21L.A.9 |
Upute za kontinuiranu plovidbenost |
|
21L.A.10 |
Pristup i ispitivanja |
|
21L.A.11 |
Nesukladnosti i opažanja |
|
21L.A.12 |
Načini usklađivanja |
|
PODODJELJAK B — |
CERTIFIKATI TIPA |
|
21L.A.21 |
Područje primjene |
|
21L.A.22 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.23 |
Dokazivanje sposobnosti za projektiranje |
|
21L.A.24 |
v |
|
21L.A.25 |
Dokazivanje sukladnosti |
|
21L.A.26 |
Projekt tipa |
|
21L.A.27 |
Zahtjevi za izdavanje certifikata tipa |
|
21L.A.28 |
Obveze nositelja certifikata tipa |
|
21L.A.29 |
Prenosivost certifikata tipa |
|
21L.A.30 |
Kontinuirana valjanost certifikata tipa |
|
PODODJELJAK C – |
IZJAVE O SUKLADNOSTI PROJEKTA ZRAKOPLOVA |
|
21L.A.41 |
Područje primjene |
|
21L.A.42 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.43 |
Izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.A.44 |
Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za izjavu o sukladnosti projekta |
|
21L.A.45 |
Detaljne tehničke specifikacije i zahtjevi za zaštitu okoliša koji se primjenjuju na zrakoplov koji podliježe izjavama o sukladnosti projekta |
|
21L.A.46 |
Projektni podaci o zrakoplovu |
|
21L.A.47 |
Obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta |
|
21L.A.48 |
Neprenosivost izjave o sukladnosti projekta zrakoplova |
|
PODODJELJAK D – |
IZMJENE CERTIFIKATA TIPA |
|
21L.A.61 |
Područje primjene |
|
21L.A.62 |
Standardne izmjene |
|
21L.A.63 |
Razvrstavanje izmjena certifikata tipa |
|
21L.A.64 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.65 |
Zahtjev za izmjenu certifikata tipa |
|
21L.A.66 |
Dokazivanje sukladnosti |
|
21L.A.67 |
Zahtjevi za odobrenje manje izmjene certifikata tipa |
|
21L.A.68 |
Zahtjevi za odobrenje veće izmjene certifikata tipa |
|
21L.A.69 |
Odobrenje izmjene certifikata tipa na temelju povlastice |
|
21L.A.70 |
Obveze za manje izmjene certifikata tipa |
|
PODODJELJAK E – |
DODATNI CERTIFIKATI TIPA |
|
21L.A.81 |
Područje primjene |
|
21L.A.82 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.83 |
Dokazivanje sposobnosti za projektiranje |
|
21L.A.84 |
Zahtjev za dodatni certifikat tipa |
|
21L.A.85 |
Dokazivanje sukladnosti |
|
21L.A.86 |
Zahtjevi za odobrenje dodatnog certifikata tipa |
|
21L.A.87 |
Odobrenje dodatnog certifikata tipa na temelju povlastice |
|
21L.A.88 |
Obveze nositelja dodatnog certifikata tipa |
|
21L.A.89 |
Prenosivost dodatnog certifikata tipa |
|
21L.A.90 |
Kontinuirana valjanost dodatnog certifikata tipa |
|
21L.A.91 I |
zmjene dijela proizvoda koji je obuhvaćen dodatnim certifikatom tipa |
|
PODODJELJAK F – |
IZMJENE NA ZRAKOPLOVU ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.A.101 |
Područje primjene |
|
21L.A.102 |
Standardne izmjene |
|
21L.A.103 |
Razvrstavanje izmjena projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.A.104 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.105 |
Izjava o sukladnosti projekta za manje izmjene |
|
21L.A.106 |
Obveze osobe koja daje izjavu o sukladnosti projekta za manju izmjenu |
|
21L.A.107 |
Izjava o sukladnosti projekta za veću izmjenu |
|
21L.A.108 |
Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za davanje izjave o sukladnosti za veću izmjenu |
|
PODODJELJAK G – |
PROIZVODNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA |
|
21L.A.121 |
Područje primjene |
|
21L.A.122 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.123 |
Izjava o sposobnosti za proizvodnju |
|
21L.A.124 |
Sustav upravljanja proizvodnjom |
|
21L.A.125 |
Resursi proizvodne organizacije za koju je dana izjava |
|
21L.A.126 |
Opseg rada |
|
21L.A.127 |
Obveze proizvodne organizacije za koju je dana izjava |
|
21L.A.128 |
Obavijest o izmjenama i prestanku aktivnosti |
|
PODODJELJAK H – |
SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI |
|
21L.A.141 |
Područje primjene |
|
21L.A.142 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.143 |
Zahtjev za svjedodžbu o plovidbenosti ili ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti |
|
21L.A.144 |
Obveze podnositelja zahtjeva za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti |
|
21L.A.145 |
Prenosivost i ponovno izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti i ograničene svjedodžbe o plovidbenosti u državama članicama |
|
21L.A.146 |
Kontinuirana valjanost svjedodžbe o plovidbenosti i ograničene svjedodžbe o plovidbenosti |
|
PODODJELJAK I – |
POTVRDE O BUCI I POTVRDE O BUCI S OGRANIČENJIMA |
|
21L.A.161 |
Područje primjene |
|
21L.A.162 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.163 |
Zahtjev |
|
21L.A.164 |
Prenosivost i ponovno izdavanje potvrda o buci i potvrda o buci s ograničenjima u državama članicama |
|
21L.A.165 |
Kontinuirana valjanost potvrde o buci i potvrde o buci s ograničenjima |
|
PODODJELJAK J – |
PROJEKTNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA |
|
21L.A.171 |
Područje primjene |
|
21L.A.172 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.173 |
Izjava o sposobnosti za projektiranje |
|
21L.A.174 |
Sustav upravljanja projektiranjem |
|
21L.A.175 |
Resursi projektne organizacije za koju je dana izjava |
|
21L.A.176 |
Opseg rada |
|
21L.A.177 |
Obveze projektne organizacije za koju je dana izjava |
|
21L.A.178 |
Obavijest o izmjenama i prestanku aktivnosti |
|
PODODJELJAK K – |
DIJELOVI |
|
21L.A.191 |
Područje primjene |
|
21L.A.192 |
Dokazivanje sukladnosti |
|
21L.A.193 |
Puštanje u uporabu dijelova za ugradnju |
|
PODODJELJAK M – |
PROJEKTI POPRAVAKA PROIZVODA S CERTIFIKATOM TIPA |
|
21L.A.201 |
Područje primjene |
|
21L.A.202 |
v |
|
21L.A.203 |
Razvrstavanje projekata popravka za proizvod s certifikatom tipa |
|
21L.A.204 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.205 |
Zahtjev za odobrenje projekta popravka proizvoda s certifikatom tipa |
|
21L.A.206 |
Dokazivanje sukladnosti |
|
21L.A.207 |
Zahtjevi za odobrenje projekta manjeg popravka |
|
21L.A.208 |
Zahtjevi za odobrenje projekta većeg popravka |
|
21L.A.209 |
Odobrenje projekta popravka na temelju povlastice |
|
21L.A.210 |
Obveze nositelja odobrenja za projekt popravka |
|
21L.A.211 |
Nepopravljeno oštećenje |
|
PODODJELJAK N – |
PROJEKT POPRAVAKA ZRAKOPLOVA ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.A.221 |
Područje primjene |
|
21L.A.222 |
Standardni popravci |
|
21L.A.223 |
Razvrstavanje projekata popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.A.224 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.225 |
Izjava o sukladnosti projekta za projekte manjeg popravka |
|
21L.A.226 |
Izjava o sukladnosti projekta za projekte većeg popravka |
|
21L.A.227 |
Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za davanje izjave o sukladnosti za projekt većeg popravka |
|
21L.A.228 |
Obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta popravka |
|
21L.A.229 |
Nepopravljeno oštećenje |
|
PODODJELJAK O – |
OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBE O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA |
|
PODODJELJAK P – |
DOZVOLA ZA LETENJE |
|
21L.A.241 |
Dozvola za letenje i uvjeti za let |
|
PODODJELJAK Q – |
IDENTIFIKACIJA PROIZVODA I DIJELOVA |
|
21L.A.251 |
Područje primjene |
|
21L.A.252 |
Dizajn oznaka |
|
21L.A.253 |
Identifikacija proizvoda |
|
21L.A.254 |
Postupanje s identifikacijskim podacima |
|
21L.A.255 |
Identifikacija dijelova |
|
PODODJELJAK R – |
IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV I POTVRDA O OVLAŠTENOM VRAĆANJU U UPORABU (EASA OBRAZAC 1) ZA MOTORE I PROPELERE ILI NJIHOVE DIJELOVE KOJI SU U SKLADU S IZJAVOM O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.A.271 |
Područje primjene |
|
21L.A.272 |
Prihvatljivost |
|
21L.A.273 |
Sustav kontrole proizvodnje |
|
21L.A.274 |
Izdavanje izjave o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) |
|
21L.A.275 |
Obveze fizičke ili pravne osobe koja izdaje izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) |
|
ODJELJAK B – |
POSTUPCI ZA NADLEŽNA TIJELA |
|
PODODJELJAK A – |
OPĆE ODREDBE |
|
21L.B.11 |
Dokumentacija za nadzor |
|
21L.B.12 |
Razmjena informacija |
|
21L.B.13 |
Obavješćivanje Agencije |
|
21L.B.14 |
Naredbe o plovidbenosti primljene od zemalja koje nisu države članice |
|
21L.B.15 |
Trenutačna reakcija na sigurnosni problem |
|
21L.B.16 |
Sustav upravljanja |
|
21L.B.17 |
Dodjela zadaća kvalificiranim subjektima |
|
21L.B.18 |
Promjene u sustavu upravljanja |
|
21L.B.19 |
Rješavanje sporova |
|
21L.B.20 |
Vođenje evidencije |
|
21L.B.21 |
Nesukladnosti i opažanja |
|
21L.B.22 |
Mjere izvršenja |
|
21L.B.23 |
Naredbe o plovidbenosti |
|
21L.B.24 |
Načini usklađivanja |
|
PODODJELJAK B — |
CERTIFIKATI TIPA |
|
21L.B.41 |
Certifikacijske specifikacije |
|
21L.B.42 |
Početno ispitivanje |
|
21L.B.43 |
Osnova certifikacije tipa za certifikat tipa |
|
21L.B.44 |
Posebni uvjeti |
|
21L.B.45 |
Utvrđivanje primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša za certifikat tipa |
|
21L.B.46 |
Ispitivanje |
|
21L.B.47 |
Izdavanje certifikata tipa |
|
21L.B.48 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je izdan certifikat tipa |
|
21L.B.49 |
Prijenos certifikata tipa |
|
PODODJELJAK C – |
IZJAVE O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.B.61 |
Detaljne tehničke specifikacije i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za izjave o sukladnosti projekta proizvoda |
|
21L.B.62 |
Početno nadzorno ispitivanje |
|
21L.B.63 |
Registracija izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.B.64 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
PODODJELJAK D – |
IZMJENE CERTIFIKATA TIPA |
|
21L.B.81 |
Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa |
|
21L.B.82 |
Ispitivanje i izdavanje odobrenja manje izmjene certifikata tipa |
|
21L.B.83 |
Ispitivanje veće izmjene certifikata tipa |
|
21L.B.84 |
Izdavanje odobrenja veće izmjene certifikata tipa |
|
21L.B.85 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti za izmijenjene proizvode za koje je izdan certifikat tipa |
|
PODODJELJAK E – |
DODATNI CERTIFIKATI TIPA |
|
21L.B.101 |
Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za dodatni certifikat tipa |
|
21L.B.102 |
Ispitivanje |
|
21L.B.103 |
Izdavanje dodatnog certifikata tipa |
|
21L.B.104 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je izdan dodatni certifikat tipa |
|
PODODJELJAK F – |
IZMJENE NA ZRAKOPLOVU ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.B.121 |
Početno nadzorno ispitivanje izjave o sukladnosti projekta veće izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.B.122 |
Registracija izjave o sukladnosti projekta za veću izmjenu projekta zrakoplova |
|
21L.B.123 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti izmijenjenog zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
PODODJELJAK G – |
PROIZVODNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA |
|
21L.B.141 |
Početno nadzorno ispitivanje |
|
21L.B.142 |
Registracija izjave o sposobnosti za proizvodnju |
|
21L.B.143 |
Nadzor |
|
21L.B.144 |
Program nadzora |
|
21L.B.145 |
Aktivnosti nadzora |
|
21L.B.146 |
Izmjene izjava |
|
PODODJELJAK H – |
SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI |
|
21L.B.161 |
Ispitivanje |
|
21L.B.162 |
Izdavanje ili izmjene svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti |
|
21L.B.163 |
Nadzor |
|
PODODJELJAK I – |
POTVRDE O BUCI |
|
21L.B.171 |
Ispitivanje |
|
21L.B.172 |
Izdavanje ili izmjena potvrda o buci |
|
21L.B.173 |
Nadzor |
|
PODODJELJAK J – |
PROJEKTNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA |
|
21L.B.181 |
Početno nadzorno ispitivanje |
|
21L.B.182 |
Registracija izjave o sposobnosti za projektiranje |
|
21L.B.183 |
Nadzor |
|
21L.B.184 |
Program nadzora |
|
21L.B.185 |
Aktivnosti nadzora |
|
21L.B.186 |
I zmjene izjava |
|
PODODJELJAK K – |
DIJELOVI |
|
PODODJELJAK M – |
PROJEKTI POPRAVAKA PROIZVODA S CERTIFIKATOM TIPA |
|
21L.B.201 |
Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za odobrenje projekta popravka |
|
21L.B.202 |
Ispitivanje i izdavanje odobrenja za projekt manjeg popravka |
|
21L.B.203 |
Ispitivanje zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka |
|
21L.B.204 |
Izdavanje odobrenja projekta većeg popravka |
|
21L.B.205 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je odobren projekt popravka |
|
21L.B.206 |
Nepopravljeno oštećenje |
|
PODODJELJAK N – |
PROJEKT POPRAVAKA ZRAKOPLOVA ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.B.221 |
Početno nadzorno ispitivanje izjave o sukladnosti projekta većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.B.222 |
Registracija izjave o sukladnosti projekta većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
21L.B.223 |
Nadzor kontinuirane plovidbenosti za projekt popravka za koji je dana izjava o sukladnosti projekta |
|
PODODJELJAK O – |
OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBE O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA |
|
PODODJELJAK P – |
DOZVOLA ZA LETENJE |
|
21L.B.241 |
Ispitivanje prije izdavanja dozvole za letenje |
|
21L.B.242 |
Ispitivanje prije izdavanja uvjeta za let |
|
PODODJELJAK Q – |
IDENTIFIKACIJA PROIZVODA I DIJELOVA |
|
PODODJELJAK R – |
IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV I POTVRDE O OVLAŠTENOM VRAĆANJU U UPORABU (EASA OBRAZAC 1) ZA MOTORE I PROPELERE I NJIHOVE DIJELOVE KOJI SU U SKLADU S IZJAVOM O SUKLADNOSTI PROJEKTA |
|
21L.B.251 |
Nadzor |
|
21L.B.252 |
Program nadzora |
|
21L.B.253 |
Aktivnosti nadzora |
Dodaci Prilogu I.B
21L.1. Područje primjene
(rezervirano)
21L.2. Nadležno tijelo
(rezervirano)
ODJELJAK A
TEHNIČKI ZAHTJEVI
PODODJELJAK A – OPĆE ODREDBE
21L.A.1 Područje primjene
Ovim se odjeljkom utvrđuju opća prava i obveze koji se primjenjuju na:
|
(a) |
podnositelja zahtjeva za bilo koji certifikat i nositelja bilo kojeg certifikata koji je izdan ili će se izdati u skladu s ovim Prilogom; |
|
(b) |
svakog davatelja izjave o sposobnosti za projektiranje ili proizvodnju ili izjave o sukladnosti projekta; i |
|
(c) |
svaku fizičku ili pravnu osoba koja izdaje izjavu o sukladnosti za zrakoplov ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) za proizvedeni motor, propeler ili dio. |
21L.A.2 Obveze koje preuzima i mjere koje poduzima osoba koja nije podnositelj zahtjeva za certifikat ili nositelj certifikata ili davatelj izjave o sukladnosti projekta
Mjere i obveze koje mora preuzeti, odnosno poduzeti podnositelj zahtjeva za certifikat ili nositelj certifikata za proizvod ili dio ili davatelj izjave o sukladnosti projekta na temelju ovog odjeljka može u njegovo ime preuzeti bilo koja druga fizička ili pravna osoba ako su obveze podnositelja zahtjeva za certifikat, nositelja certifikata ili davatelja izjave pravilno ispunjene ili će se pravilno ispuniti.
21L.A.3 Sustav izvješćivanja
|
(a) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) i njezine delegirane i provedbene akte, svaka fizička ili pravna osoba koja posjeduje certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobrenje projekta većeg popravka ili bilo koji drugi relevantni certifikat ili je podnijela zahtjev za te certifikate za koje se smatra da su izdani u skladu s ovim Prilogom ili koja je dala izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova, izmjene projekta ili projekta popravka tog zrakoplova u skladu s ovim Prilogom:
|
|
(b) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i njezine delegirane i provedbene akte, svaka fizička ili pravna osoba koja je dala izjavu o sposobnosti za projektiranje na temelju pododjeljka G ovog Priloga ili koja proizvodi proizvod ili dio na temelju pododjeljka R ovog Priloga:
Obveze izvješćivanja iz točke 21.A.3 A podtočke (b) Priloga I. fizičkih i pravnih osoba koje posjeduju odobrenje organizacije za proizvodnju ili su podnijele zahtjev za to odobrenje uključuju događaje povezane s proizvodima i dijelovima proizvedenima u skladu s projektnim podacima koji su odobreni ili je za njih dana izjava u skladu s ovim Prilogom, a ako je dana izjava o sukladnosti projekta, izvješća se podnose i davatelju te izjave. |
|
(c) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i njezine delegirane i provedbene akte, svaka fizička ili pravna osoba iz podtočaka (a) i (b) pri izvješćivanju u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 3. i podtočkom (b) podpodtočkama 2., 3. i 4. na odgovarajući način štiti povjerljivost podnositelja izvješća i osoba navedenih u njemu. |
|
(d) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i njezine delegirane i provedbene akte, svaka fizička ili pravna osoba iz podtočaka (a) i (b) podnosi izvješća definirana u podtočki (a) podpodtočki 3. i podtočki (b) podpodtočki 3. u obliku i na način koji odredi nadležno tijelo što prije, a u svakom slučaju najkasnije 72 sata nakon što je fizička ili pravna osoba iz podtočaka (a) i (b) utvrdila moguće stanje opasnosti, osim ako to spriječe izvanredne okolnosti. |
|
(e) |
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i njezine delegirane i provedbene akte, ako je događaj koji je prijavljen u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 3. ili podtočkom (b) podpodtočkom 3. posljedica manjkavosti u projektu ili proizvodnji, nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja projekta većeg popravka ili bilo kojeg drugog relevantnog certifikata za koji se smatra da je izdan u skladu s ovim Prilogom, davatelj izjave o sukladnosti projekta ili proizvodna organizacije iz podtočke (b), ovisno o slučaju, istražuje razlog manjkavosti i izvješćuje Agenciju i nadležno tijelo države članice odgovorne u skladu s točkom 21L.2, ako postoji, o rezultatima svoje istrage te o svim mjerama koje poduzima ili predlaže da se poduzmu radi otklanjanja te manjkavosti. |
|
(f) |
Ako nadležno tijelo utvrdi da je za otklanjanje manjkavosti potrebno poduzeti određenu mjeru, nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja projekta većeg popravka ili bilo kojeg drugog relevantnog certifikata za koji se smatra da je izdan u skladu s ovim Prilogom, davatelj izjave o sukladnosti projekta ili proizvodna organizacije iz podtočke (b), prema potrebi, podnosi relevantne podatke nadležnom tijelu na njegov zahtjev. |
21L.A.4 Naredbe o plovidbenosti
Ako Agencija mora izdati naredbu o plovidbenosti u skladu s točkom 21L.B.23 radi otklanjanja stanja opasnosti ili kako bi zatražila provođenje inspekcijskog pregleda, nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja projekta većeg popravka ili bilo kojeg drugog relevantnog certifikata za koji se smatra da je izdan u skladu s ovim Prilogom, kao i davatelj izjave o sukladnosti projekta, prema potrebi:
|
(a) |
predlaže odgovarajuće korektivne mjere ili potrebne inspekcijske preglede ili oboje, te detalje o tim prijedlozima dostavlja Agenciji na odobrenje; |
|
(b) |
nakon što Agencija odobri prijedloge iz podtočke (a), stavlja na raspolaganje svim poznatim operatorima ili vlasnicima proizvoda ili dijela te, na zahtjev, svakoj osobi koja mora poštovati naredbu o plovidbenosti, odgovarajuće opisne podatke i upute za izvedbu. |
21L.A.5 Usklađivanje projektiranja i proizvodnje
Nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene certifikata tipa ili odobrenja projekta popravka, davatelj izjave o sukladnosti projekta te organizacija ili fizička ili pravna osoba koja proizvodi proizvode ili dijelove za taj određeni projekt surađuju kako bi osigurali da su proizvod ili dio usklađeni s tim projektom i kako bi osigurali kontinuiranu plovidbenost proizvoda ili dijela.
21L.A.6 Označivanje
|
(a) |
Nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene certifikata tipa ili odobrenja projekta popravka ili davatelj izjave o sukladnosti projekta navodi oznaku za proizvode ili dijelove u skladu s pododjeljkom Q ovog Priloga. |
|
(b) |
Organizacija ili fizička ili pravna osoba koja proizvodi proizvode ili dijelove označava te proizvode i dijelove u skladu s pododjeljkom Q ovog Priloga. |
21L.A.7 Vođenje evidencije
Sve fizičke ili pravne osobe koje posjeduju ili su podnijele zahtjev za certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobrenje projekta popravka ili dozvolu za letenje, koje su dale izjavu o sukladnosti projekta, izjavu o sposobnosti za projektiranje ili proizvodnju ili koje proizvode proizvode ili dijelove na temelju ove Uredbe:
|
(a) |
pri projektiranju proizvoda ili dijela ili njihovih izmjena ili popravaka uspostavljaju sustav vođenja evidencije koji uključuje zahtjeve propisane za partnere i kooperante te održava relevantne projektne informacije/podatke i stavlja ih na raspolaganju Agenciji kako bi se osigurale informacije potrebne za osiguravanje njihove kontinuirane plovidbenosti i sukladnosti s primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša; |
|
(b) |
pri proizvodnji proizvoda ili dijela uspostavlja sustav vođenja evidencije i bilježi pojedinosti o poslovima koji su bitni za sukladnost proizvoda ili dijelova te zahtjeve propisane za svoje partnere i kooperante te ih stavlja na raspolaganje nadležnom tijelu kako bi se osigurale informacije potrebne za osiguravanje kontinuirane plovidbenosti proizvoda i dijela; |
|
(c) |
kad je riječ o dozvolama za letenje, osim zahtjeva za vođenje evidencije utvrđenih u točki 21.A.5 podtočki (c) Priloga I., evidentiraju sve dokumente dostavljene radi dokazivanja sukladnosti s dodatnim zahtjevima utvrđenima u točki 21L.A.241 podtočki (b) te ih stavljaju na raspolaganje Agenciji i nadležnom tijelu; |
|
(d) |
čuvaju evidenciju o stručnosti i kvalifikacijama osoblja koje sudjeluje u projektiranju ili proizvodnji te obavljaju neovisnu funkciju praćenja sukladnosti ako se to zahtijeva u točki 21L.A.125 podtočki (c), točki 21L.A.175 podtočkama (b) ili (e). |
21L.A.8 Priručnici
Nositelj certifikata tipa ili dodatnog certifikata tipa ili davatelj izjave o sukladnosti projekta izrađuje, čuva i ažurira izvornike svih priručnika ili izmjena priručnika koji se zahtijevaju primjenjivom osnovom certifikacije tipa, primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša za proizvod ili dio te Agenciji na zahtjev dostavlja njihove kopije.
21L.A.9 Upute za kontinuiranu plovidbenost
|
(a) |
Nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene projekta ili projekta popravka ili davatelj izjave o sukladnosti projekta utvrđuje informacije koje su potrebne kako bi se osiguralo da se plovidbenost tipa zrakoplova i svih povezanih dijelova, u skladu s tim projektom, održava tijekom cijelog radnog vijeka. |
|
(b) |
Nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene projekta ili projekta popravka ili davatelj izjave o sukladnosti projekta dostavlja informacije utvrđene u podtočki (a) prije puštanja tog projekta u uporabu. |
|
(c) |
Upute za kontinuiranu plovidbenost pružaju:
Nakon toga ti nositelji certifikata ili davatelji izjave na zahtjev stavljaju te informacije na raspolaganje bilo kojoj drugoj osobi od koje se zahtijeva da postupi u skladu s tim uputama za kontinuiranu plovidbenost. |
|
(d) |
Odstupajući od podtočke (b), nakon puštanja proizvoda ili izmijenjenog proizvoda u uporabu nositelj certifikata tipa ili davatelj izjave o sukladnosti projekta ne mora staviti na raspolaganje dio uputa za kontinuiranu plovidbenost ako je riječ o uputama za periodične aktivnosti održavanja čije je izvršavanje predviđeno za datum znatno kasnije u budućnosti, ali mora ih staviti na raspolaganje prije nego što bude potrebna upotreba tih podataka za proizvod ili izmijenjeni proizvod. |
|
(e) |
Nositelj odobrenja projekta ili davatelj izjave o sukladnosti projekta od kojeg se zahtijeva davanje uputa za kontinuiranu plovidbenost u skladu s podtočkom (b) stavlja na raspolaganje i sve izmjene tih uputa svim poznatim operatorima proizvoda na koje utječe izmjena te, na zahtjev, svim drugim osobama koje moraju poštovati te izmjene. |
21L.A.10 Pristup i ispitivanja
Sve fizičke ili pravne osobe koje posjeduju ili su podnijele zahtjev za certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobrenje projekta većeg popravka, dozvolu za letenje, svjedodžbu o plovidbenosti, ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti, potvrdu o buci ili potvrdu o buci s ograničenjima, koje su dale izjavu o sukladnosti projekta ili svojoj sposobnosti za projektiranje ili proizvodnju ili koje proizvode zrakoplove, motore, propelere ili dijelove u skladu s pododjeljkom R ovog Priloga:
|
(a) |
nadležnom tijelu omogućuju pristup svakom objektu, proizvodu, dijelu, dokumentu, zapisu, podacima, procesima, postupcima ili bilo kojem drugom materijalu i omogućuju pregled svih izvješća te obavljaju ili svjedoče svim ispitivanjima potrebnima za provjeru sukladnosti i kontinuirane sukladnosti s primjenjivim zahtjevima iz ovog odjeljka; |
|
(b) |
ako fizička ili pravna osoba upotrebljava partnere, dobavljače ili kooperante, s njima sklapa sporazume kako bi osigurala da nadležno tijelo ima pristup i da može provesti istragu kako je opisano u podtočki (a). |
21L.A.11 Nesukladnosti i opažanja
|
(a) |
Nakon primitka obavijesti o rezultatima, fizička ili pravna osoba koja posjeduje ili je podnijela zahtjev za certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobrenje projekta većeg popravka, dozvolu za letenje, svjedodžbu o plovidbenosti, ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti, potvrdu o buci ili potvrdu o buci s ograničenjima, koja je dala izjavu o sukladnosti projekta ili svojoj sposobnosti za projektiranje ili proizvodnju ili koja proizvodi zrakoplove, motore, propelere ili dijelove u skladu s pododjeljkom R ovog Priloga, poduzima sljedeće mjere u roku koji odredi nadležno tijelo u skladu s točkom 21L.B.21 podtočkama (d) ili (e):
|
|
(b) |
Opažanje koje je dostavilo nadležno tijelo u skladu s točkom 21L.B.21 podtočkom (f) propisno se uzima u obzir. Fizička ili pravna osoba evidentira odluku donesenu o tim opažanjima. |
21L.A.12 Načini usklađivanja
|
(a) |
Pravna ili fizička osoba može upotrijebiti bilo koji alternativni način usklađivanja u odnosu na prihvatljive načine usklađivanja (AMC) kako bi uspostavila sukladnost s ovom Uredbom. |
|
(b) |
Ako fizička ili pravna osoba želi upotrijebiti alternativne načine usklađivanja, prije njihove upotrebe dostavlja nadležnom tijelu njihov potpun opis. Taj opis uključuje sve revizije priručnika ili postupaka koji mogu biti relevantni, kao i objašnjenje načina postizanja sukladnosti s ovom Uredbom. |
|
(c) |
Fizička ili pravna osoba može upotrijebiti te alternativne načine usklađivanja uz prethodno odobrenje nadležnog tijela. |
PODODJELJAK B — CERTIFIKATI TIPA
21L.A.21 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom utvrđuje postupak za podnošenje zahtjeva za certifikate tipa te se utvrđuju prava i obveze podnositelja zahtjeva za te certifikate i nositelja tih certifikata za proizvode ako je proizvod jedno od sljedećeg:
|
(a) |
zrakoplov čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) 2 000 kg ili manje i u kojem je najveći broj putničkih sjedala četiri; |
|
(b) |
jedrilica ili motorna jedrilica čiji je MTOM 2 000 kg ili manje; |
|
(c) |
balon; |
|
(d) |
zračni brod uzgonjen vrućim zrakom; |
|
(e) |
zračni brod uzgonjen plinom projektiran za najviše četiri osobe; |
|
(f) |
rotokopter čiji je MTOM 1 200 kg ili manje i u kojem je najveći broj putničkih sjedala četiri; |
|
(g) |
klipni motor i propeler s fiksnim krilima koji su namijenjeni ugradnji u zrakoplove iz podtočaka od (a) do (f). U takvim se slučajevima na listu podataka certifikata tipa na odgovarajući način unosi napomena kojom se omogućuje samo ugradnja motora ili propelera na takav zrakoplov; |
|
(h) |
žiroplan. |
21L.A.22 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba koja je dokazala ili je u postupku dokazivanja svoje sposobnosti za projektiranje u skladu s točkom 21L.A.23 može podnijeti zahtjev za certifikat tipa u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.23 Dokazivanje sposobnosti za projektiranje
Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa dokazuje svoju sposobnost za projektiranje:
|
(a) |
posjedovanjem odobrenja projektne organizacije s uvjetima odobrenja koji obuhvaćaju odgovarajuću kategoriju proizvoda koje je izdala Agencija u skladu s pododjeljkom J odjeljka A Priloga I. (Part 21.); ili |
|
(b) |
izjavom o svojoj sposobnosti za projektiranje za vrstu projekta i kategoriju proizvoda u skladu s pododjeljkom J ovog Priloga. |
21L.A.24 Zahtjev za certifikat tipa
|
(a) |
Zahtjev za certifikat tipa podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(b) |
Zahtjev za certifikat tipa mora sadržavati najmanje:
|
|
(c) |
Zahtjev za certifikat tipa vrijedi tri godine. Ako se certifikat tipa ne izda u tom razdoblju, podnosi se novi zahtjev u skladu s podtočkama (a) i (b). |
21L.A.25 Dokazivanje sukladnosti
|
(a) |
Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa, nakon što Agencija prihvati plan dokazivanja sukladnosti i u skladu s njegovim sadržajem, zatim:
|
|
(b) |
Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa u dokumentima o sukladnosti koje dostavlja Agenciji obrazlaže utemeljenost načina usklađivanja u skladu s planom dokazivanja sukladnosti. |
|
(c) |
Pri provođenju ispitivanja i inspekcijskog pregleda radi dokazivanja sukladnosti u skladu s podtočkom (a) podnositelj zahtjeva mora provjeriti i dokumentirati tu provjeru prije provođenja bilo kojeg ispitivanja:
|
|
(d) |
Probni letovi za potrebe dobivanja certifikata tipa izvode se u skladu s metodama za takve probne letove koje utvrđuje Agencija. Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa obavlja sve probne letove potrebne za utvrđivanje sukladnosti s primjenjivom osnovom certifikacije tipa. Probni letovi provode se u konačnoj konfiguraciji dovoljno dugo kako bi se osiguralo da neće biti sigurnosnih problema pri prvom puštanju zrakoplova u uporabu. |
|
(e) |
Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa dopušta Agenciji:
|
|
(f) |
Nakon završetka dokazivanja sukladnosti podnositelj zahtjeva Agenciji daje izjavu u kojoj navodi:
|
21L.A.26 Projekt tipa
Podnositelj zahtjeva za certifikat tipa definira projekt tipa proizvoda kako bi se omogućila njegova jedinstvena i nedvosmislena identifikacija, koja se sastoji od:
|
(a) |
nacrta i specifikacija te popisa nacrta i specifikacija koji su potrebni za definiranje konfiguracije i obilježja projekta proizvoda; |
|
(b) |
informacija o upotrijebljenim materijalima i postupcima; |
|
(c) |
informacija o metodama proizvodnje i sastavljanja; |
|
(d) |
svih ograničenja plovidbenosti; |
|
(e) |
zahtjeva koji se odnose na ekološku sukladnost; i |
|
(f) |
svih ostalih podataka na temelju kojih se može utvrditi plovidbenost i, prema potrebi, ekološka sukladnost naknadnih proizvoda iste vrste. |
21L.A.27 Zahtjevi za izdavanje certifikata tipa
Kako bi dobio certifikat tipa, podnositelj zahtjeva mora:
|
(a) |
dokazati svoju sposobnost za projektiranje u skladu s točkom 21L.A.23; |
|
(b) |
dokazati sukladnost projekta u skladu s točkom 21L.A.25; |
|
(c) |
za certifikate tipa zrakoplova dokazati da motor ili propeler, ili oboje, ako su ugrađeni u zrakoplov:
|
|
(d) |
dokazati da nakon fizičkog pregleda prvog primjerka tog proizvoda u konačnoj konfiguraciji ili bilo kojeg drugog ispitivanja koje je provela Agencija u skladu s točkom 21L.B.46 podtočkama (c) i (d) nema neriješenih pitanja. |
21L.A.28 Obveze nositelja certifikata tipa
Nositelj certifikata tipa preuzima obveze nositelja certifikata tipa utvrđene u pododjeljku A ovog Priloga i nastavlja ispunjavati zahtjeve prihvatljivosti iz točke 21L.A.22.
21L.A.29 Prenosivost certifikata tipa
Certifikat tipa može se prenijeti na novog nositelja, pod uvjetom da je Agencija provjerila, u skladu s točkom 21L.B.49, da je fizička ili pravna osoba na koju se certifikat tipa namjerava prenijeti prihvatljiva u skladu s točkom 21L.A.22 za posjedovanje certifikata tipa i da može preuzeti obveze nositelja certifikata tipa u skladu s točkom 21L.A.28. Nositelj certifikata tipa ili fizička ili pravna osoba koja želi preuzeti certifikat podnosi zahtjev Agenciji kako bi provjerila jesu li ti uvjeti ispunjeni, u obliku i na način koji je utvrdila Agencija.
21L.A.30 Kontinuirana valjanost certifikata tipa
|
(a) |
Certifikat tipa vrijedi dok:
|
|
(b) |
Nakon što je certifikat tipa predan ili trajno oduzet vraća se Agenciji. |
PODODJELJAK C – IZJAVE O SUKLADNOSTI PROJEKTA ZRAKOPLOVA
21L.A.41 Područje primjene
|
(a) |
Ovim se pododjeljkom utvrđuje postupak za davanje izjave o sukladnosti projekta zrakoplova i utvrđuju prava i obveze osoba koje daju takve izjave. |
|
(b) |
Ovaj se pododjeljak primjenjuje na sljedeće kategorije zrakoplova, pod uvjetom da projekt zrakoplova ne uključuje nova ili neuobičajena obilježja projekta:
|
|
(c) |
Za potrebe ovog pododjeljka obilježje projekta smatra se novim ili neuobičajenim ako u trenutku davanja izjave o sukladnosti projekta to obilježje projekta nije obuhvaćeno detaljnim tehničkim specifikacijama koje je Agencija utvrdila i stavila na raspolaganje u skladu s točkom 21L.B.61. |
21L.A.42 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba može dati izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.43 Izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Prije proizvodnje zrakoplova ili dogovaranja proizvodnje zrakoplova s proizvodnom organizacijom, fizička ili pravna osoba koja projektira taj zrakoplov izjavljuje da je njezin projekt usklađen s primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša iz točke 21L.A.45. |
|
(b) |
Izjava se sastavlja u obliku i na način koji utvrdi Agencija i sadržava barem sljedeće informacije:
|
|
(c) |
Davatelj izjave Agenciji podnosi izjavu o sukladnosti projekta iz podtočke (b). Zajedno s tom izjavom davatelj Agenciji dostavlja:
|
21L.A.44 Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za izjavu o sukladnosti projekta
Prije davanja izjave o sukladnosti projekta u skladu s točkom 21L.A.43, davatelj izjave nadležan za projektiranje tog zrakoplova za taj određeni projekt zrakoplova:
|
(a) |
sastavlja plan dokazivanja sukladnosti u kojem se detaljno navode načini dokazivanja sukladnosti koji se moraju slijediti tijekom dokazivanja sukladnosti. Taj se dokument prema potrebi ažurira; |
|
(b) |
obrazlaže utemeljenost sukladnosti u dokumentima o sukladnosti u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(c) |
prema potrebi provodi ispitivanja i inspekcijske preglede u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(d) |
osigurava i navodi sukladnost ispitnih artikla i opreme te osigurava da probni uzorak bude usklađen sa specifikacijama, nacrtima, proizvodnim postupcima, konstrukcijom i postupcima sastavljanja iz projekta; |
|
(e) |
osigurava da ispitna oprema i svi mjerni uređaji za ispitivanje odgovaraju potrebama ispitivanja i da su umjereni na odgovarajući način; |
|
(f) |
dopušta Agenciji da provede svaki inspekcijski pregled ili ispitivanje zrakoplova u konačnom ili primjereno razrađenom projektu i konfiguraciji proizvodnje ili sudjeluje u tim inspekcijskim pregledima ili ispitivanjima koji su potrebni kako bi se utvrdilo da proizvod nema nikakvih obilježja ni karakteristika zbog kojih bi bio ekološki nesukladan ili nesiguran za predviđenu namjenu; |
|
(g) |
provodi probne letove, u skladu s metodama za takve probne letove koje je utvrdila Agencija, kako bi se utvrdilo ispunjava li zrakoplov primjenjive detaljne tehničke specifikacije i primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša. Probni letovi provode se u konačnoj konfiguraciji dovoljno dugo kako bi se osiguralo da neće biti sigurnosnih problema pri prvom puštanju zrakoplova u uporabu. |
21L.A.45 Detaljne tehničke specifikacije i zahtjevi za zaštitu okoliša koji se primjenjuju na zrakoplov koji podliježe izjavama o sukladnosti projekta
Davatelj izjave dokazuje sukladnost projekta zrakoplova s detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša iz točke 21L.B.61 koji se primjenjuju na taj zrakoplov i koji su na snazi na dan na koji je Agenciji dana izjava o sukladnosti projekta.
21L.A.46 Projektni podaci o zrakoplovu
|
(a) |
Davatelj izjave jasno definira projekt zrakoplova kako bi se omogućila njegova jedinstvena i nedvosmislena identifikacija. |
|
(b) |
Projektni podaci za zrakoplov koje davatelj izjave upotrebljava za jedinstveno definiranje projekta zrakoplova uključuju:
|
21L.A.47 Obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta
Davatelj izjave koji je Agenciji dao izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova u skladu s točkom 21L.A.43:
|
(a) |
nakon podnošenja izjave organizira da Agencija provede fizički pregled i probne letove prvog primjerka tog zrakoplova u konačnoj ili primjereno razrađenoj konfiguraciji kako bi se osiguralo da zrakoplov može postići prihvatljivu razinu sigurnosti i da je ekološki sukladan; |
|
(b) |
čuva sve dokumente koji se prilažu izjavi o sukladnosti projekta te ih na zahtjev stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(c) |
ispunjava sve druge obveze koje se primjenjuju na davatelja izjave o sukladnosti projekta utvrđene u pododjeljku A ovog Priloga. |
21L.A.48 Neprenosivost izjave o sukladnosti projekta zrakoplova
|
(a) |
Izjava o sukladnosti projekta zrakoplova ne može se prenijeti. |
|
(b) |
Fizička ili pravna osoba koja preuzima projekt zrakoplova za koji je prethodno dana izjava o sukladnosti s projektom:
|
PODODJELJAK D – IZMJENE CERTIFIKATA TIPA
21L.A.61 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
(a) |
postupak podnošenja zahtjeva za odobrenje izmjena certifikata tipa za proizvode certificirane u skladu s ovim Prilogom, pod uvjetom da je izmijenjeni proizvod i dalje obuhvaćen područjem primjene točke 21L.A.21; |
|
(b) |
prava i obveze podnositelja zahtjeva za ta odobrenja iz podtočke (a) i nositelja tih odobrenja; |
|
(c) |
odredbe o standardnim izmjenama za koje nije potrebno odobrenje. |
21L.A.62 Standardne izmjene
|
(a) |
Standardne izmjene su izmjene certifikata tipa proizvoda odobrenog u skladu s pododjeljkom B odjeljka B ovog Priloga:
|
|
(b) |
Točke od 21L.A.63 do 21L.A.70 ne primjenjuju se na standardne izmjene. |
21L.A.63 Razvrstavanje izmjena certifikata tipa
|
(a) |
Izmjene certifikata tipa razvrstavaju se kao manje i veće. |
|
(b) |
„Manja izmjena” jest izmjena koja nema znatan učinak na masu, ravnotežu, izdržljivost konstrukcije, pouzdanost, certificirane razine buke i emisija, operativne karakteristike ili druge karakteristike koje utječu na plovidbenost i ekološku sukladnost proizvoda. |
|
(c) |
Sve su druge izmjene „veće izmjene”, osim ako je izmjena projekta, snage, potiska ili mase toliko velika da je potrebno temeljito ispitati sukladnost s primjenjivom osnovom za certifikaciju tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša ili primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama – u tom se slučaju projekt certificira u skladu s pododjeljkom B ovog Priloga. |
|
(d) |
Zahtjevi za odobrenje manjih izmjena utvrđeni su u točki 21L.A.67. |
|
(e) |
Zahtjevi za odobrenje većih izmjena utvrđeni su u točki 21L.A.68. |
21L.A.64 Prihvatljivost
|
(a) |
Zahtjev za odobrenje veće izmjene certifikata tipa u skladu s ovim pododjeljkom može podnijeti samo nositelj certifikata tipa; svi drugi podnositelji zahtjeva za veću izmjenu certifikata tipa podnose zahtjev u skladu s pododjeljkom E ovog Priloga. |
|
(b) |
Zahtjev za odobrenje manje izmjene certifikata tipa u skladu s ovim pododjeljkom može podnijeti bilo koja fizička ili pravna osoba. |
21L.A.65 Zahtjev za izmjenu certifikata tipa
|
(a) |
Zahtjev za odobrenje izmjene certifikata tipa podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(b) |
Za veću izmjenu certifikata tipa podnositelj zahtjeva zahtjevu prilaže plan dokazivanja sukladnosti za dokazivanje sukladnosti u skladu s točkom 21L.A.66, zajedno s prijedlogom osnove za certifikaciju tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, pripremljen u skladu sa zahtjevima i opcijama navedenima u točki 21L.B.81. |
21L.A.66 Dokazivanje sukladnosti
|
(a) |
Podnositelj zahtjeva za veću izmjenu certifikata tipa dokazuje sukladnost s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša kako ih je utvrdila Agencija i o njima obavijestila podnositelja zahtjeva u skladu s točkom 21L.B.81 te Agenciji dostavlja izvješće o načinima dokazivanja te sukladnosti. |
|
(b) |
Podnositelj zahtjeva za veću izmjenu certifikata tipa Agenciji dostavlja obrazloženje utemeljenosti načina usklađivanja u skladu s planom dokazivanja sukladnosti. |
|
(c) |
Pri provođenju ispitivanja i inspekcijskog pregleda radi dokazivanja sukladnosti u skladu s podtočkom (a) podnositelj zahtjeva mora provjeriti i dokumentirati tu provjeru prije provođenja bilo kojeg ispitivanja:
|
|
(d) |
Probni letovi za potrebe dobivanja odobrenja veće izmjene certifikata tipa izvode se u skladu s metodama za takve probne letove koje utvrđuje Agencija. Podnositelj zahtjeva za veću izmjenu certifikata tipa obavlja sve probne letove potrebne za utvrđivanje sukladnosti s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša. |
|
(e) |
Podnositelj zahtjeva za odobrenje veće izmjene certifikata tipa dopušta Agenciji:
|
|
(f) |
Nakon završetka dokazivanja sukladnosti podnositelj zahtjeva Agenciji daje izjavu u kojoj navodi:
|
21L.A.67 Zahtjevi za odobrenje manje izmjene certifikata tipa
Kako bi mu se izdalo odobrenje manje izmjene certifikata tipa, podnositelj zahtjeva:
|
(a) |
dokazuje da su izmjena i područja na koja ona utječe u skladu sa sljedećim:
|
|
(b) |
daje izjavu o sukladnosti s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša koji se primjenjuju u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 1. ili s certifikacijskim specifikacijama odabranima u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 2., obrazlaže utemeljenost sukladnosti u dokumentima o sukladnosti i navodi da nije utvrđeno nijedno obilježje ni karakteristika zbog kojih bi izmijenjeni proizvod bio opasan za uporabe za koje je zatražena certifikacija; |
|
(c) |
dostavlja Agenciji obrazloženje utemeljenosti sukladnosti za izmjenu i izjavu o sukladnosti. |
21L.A.68 Zahtjevi za odobrenje veće izmjene certifikata tipa
Kako bi mu se izdalo odobrenje veće izmjene certifikata tipa, podnositelj:
|
(a) |
dokazuje da su izmjena i područja na koja ona utječe sukladni s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, kako ih je utvrdila Agencija i o njima obavijestila podnositelja zahtjeva u skladu s točkom 21L.B.81; |
|
(b) |
dokazuje sukladnost u skladu s točkom 21L.A.66; |
|
(c) |
dokazuje da nakon fizičkog pregleda prvog primjerka tog proizvoda u konačnoj izmijenjenoj konfiguraciji koji je provela Agencija u skladu s točkom 21L.A.66 podtočkom (e) podpodtočkom 3. nema neriješenih pitanja. |
21L.A.69 Odobrenje izmjene certifikata tipa na temelju povlastice
|
(a) |
Odobrenje izmjene certifikata tipa za proizvod koji je projektirala može izdati odobrena projektna organizacija bez zahtjeva u skladu s točkom 21L.A.65 u skladu s područjem primjene njezinih povlastica iz točke 21.A.263. podtočke (c) podpodtočaka 2. i 8. Priloga I. (Part 21.) umjesto Agencije, kako je zabilježeno u uvjetima odobrenja. |
|
(b) |
Pri izdavanju odobrenja izmjene certifikata tipa u skladu s podtočkom (a) projektna organizacija:
|
21L.A.70 Obveze za manje izmjene certifikata tipa
Nositelj odobrenja manje izmjene certifikata tipa preuzima obveze nositelja odobrenja manjih izmjena iz pododjeljka A ovog Priloga.
PODODJELJAK E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA
21L.A.81 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom utvrđuje postupak za fizičke ili pravne osobe koje nisu nositelj tog certifikata tipa za podnošenje zahtjeva za odobrenje većih izmjena certifikata tipa, izdanih u skladu s Prilogom I. (Part 21.) ili ovim Prilogom, za proizvode obuhvaćene područjem primjene točke 21L.A.21, pod uvjetom da je izmijenjeni proizvod i dalje obuhvaćen područjem primjene te točke, te se utvrđuju prava i obveze podnositelja zahtjeva za te certifikate i nositelja tih certifikata.
21L.A.82 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba koja je dokazala ili je u postupku dokazivanja svoje sposobnosti za projektiranje ili je dala izjavu o toj sposobnosti u skladu s točkom 21L.A.83 može podnijeti zahtjev za dodatni certifikat tipa u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.83 Dokazivanje sposobnosti za projektiranje
Podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa dokazuje svoju sposobnost za projektiranje:
|
(a) |
posjedovanjem odobrenja projektne organizacije s uvjetima odobrenja koji obuhvaćaju odgovarajuću kategoriju proizvoda koje je izdala Agencija u skladu s pododjeljkom J odjeljka A Priloga I. (Part 21.); ili |
|
(b) |
izjavom o svojoj sposobnosti za projektiranje za opseg proizvoda u skladu s pododjeljkom J ovog Priloga. |
21L.A.84 Zahtjev za dodatni certifikat tipa
|
(a) |
Zahtjev za dodatni certifikat tipa podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(b) |
Pri podnošenju zahtjeva za dodatni certifikat tipa podnositelj zahtjeva:
|
21L.A.85 Dokazivanje sukladnosti
|
(a) |
Podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa dokazuje sukladnost s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša kako ih je utvrdila Agencija i o njima obavijestila podnositelja zahtjeva u skladu s točkom 21L.B.101 te Agenciji dostavlja izvješće o načinima dokazivanja te sukladnosti. |
|
(b) |
Podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa u dokumentima o sukladnosti koje dostavlja Agenciji obrazlaže utemeljenost načina usklađivanja u skladu s planom dokazivanja sukladnosti. |
|
(c) |
Pri provođenju ispitivanja i inspekcijskog pregleda radi dokazivanja sukladnosti u skladu s podtočkom (a) podnositelj zahtjeva mora provjeriti i dokumentirati tu provjeru prije provođenja bilo kojeg ispitivanja:
|
|
(d) |
Probni letovi za potrebe dobivanja dodatnog certifikata tipa izvode se u skladu s metodama za takve probne letove koje utvrđuje Agencija. Podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa obavlja sve probne letove potrebne za utvrđivanje sukladnosti s primjenjivom osnovom certifikacije tipa. |
|
(e) |
Podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa dopušta Agenciji:
|
|
(f) |
Nakon završetka dokazivanja sukladnosti podnositelj zahtjeva za dodatni certifikat tipa Agenciji daje izjavu u kojoj navodi:
|
21L.A.86 Zahtjevi za odobrenje dodatnog certifikata tipa
|
(a) |
Kako bi dobio dodatni certifikat tipa, podnositelj:
|
|
(b) |
Dodatni certifikat tipa ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se veća izmjena odnosi. |
21L.A.87 Odobrenje dodatnog certifikata tipa na temelju povlastice
|
(a) |
Odobrenje dodatnog certifikata tipa za veću izmjenu proizvoda koji je projektirala može izdati odobrena projektna organizacija bez zahtjeva u skladu s točkom 21L.A.84 u skladu s područjem primjene njezinih povlastica iz točke 21.A.263 podtočke (c) podpodtočke 9. Priloga I. (Part 21.) umjesto Agencije, kako je zabilježeno u uvjetima odobrenja. |
|
(b) |
Pri izdavanju dodatnog certifikata tipa u skladu s podtočkom (a) projektna organizacija:
|
21L.A.88 Obveze nositelja dodatnog certifikata tipa
Svaki nositelj dodatnog certifikata tipa preuzima obveze nositelja dodatnog certifikata tipa utvrđene u pododjeljku A ovog Priloga i nastavlja ispunjavati zahtjeve prihvatljivosti iz točke 21L.A.82.
21L.A.89 Prenosivost dodatnog certifikata tipa
Dodatni certifikat tipa može se prenijeti na novog nositelja, pod uvjetom da je Agencija provjerila da je fizička ili pravna osoba na koju se certifikat namjerava prenijeti prihvatljiva u skladu s točkom 21L.A.83 za posjedovanje dodatnog certifikata tipa i da može preuzeti obveze nositelja dodatnog certifikata tipa u skladu s točkom 21L.A.88.
21L.A.90 Kontinuirana valjanost dodatnog certifikata tipa
|
(a) |
Dodatni certifikat tipa vrijedi dok:
|
|
(b) |
Nakon što je certifikat tipa predan ili trajno oduzet vraća se Agenciji. |
21L.A.91 Izmjene dijela proizvoda koji je obuhvaćen dodatnim certifikatom tipa
|
(a) |
Manja izmjena dijela proizvoda obuhvaćenog dodatnim certifikatom tipa odobrava se u skladu s pododjeljkom D ovog Priloga. |
|
(b) |
Veća izmjena dijela proizvoda koji je obuhvaćen dodatnim certifikatom tipa odobrava se kao posebni dodatni certifikat tipa u skladu s ovim pododjeljkom. |
|
(c) |
Odstupajući od podtočke (b), veća izmjena dijela proizvoda, koji je obuhvaćen dodatnim certifikatom tipa, koju zatraži nositelj dodatnog certifikata tipa može se odobriti kao izmjena postojećeg dodatnog certifikata tipa u skladu s točkama od 21L.A.63 do 21L.A.69. |
PODODJELJAK F – IZMJENE NA ZRAKOPLOVU ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.101 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
(a) |
postupak za davanje izjave o sukladnosti izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga; |
|
(b) |
prava i obveze davatelja izjave o sukladnosti izmjene iz podtočke (a); i |
|
(c) |
odredbe o standardnim izmjenama za koje nije potrebna izjava o sukladnosti projekta. |
21L.A.102 Standardne izmjene
|
(a) |
Standardne izmjene jesu izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga i:
|
|
(b) |
Točke od 21L.A.103 do 21L.A.108 ne primjenjuju se na standardne izmjene. |
21L.A.103 Razvrstavanje izmjena projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga razvrstavaju se kao manje ili veće, primjenom kriterija utvrđenih u točki 21L.A.63 podtočkama (b) i (c). |
|
(b) |
Izjave o sukladnosti manje izmjene projekta daju se u skladu s točkom 21L.A.105. |
|
(c) |
Izjave o sukladnosti veće izmjene projekta daju se u skladu s točkom 21L.A.107. |
21L.A.104 Prihvatljivost
|
(a) |
Davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može izjaviti da je manja izmjena projekta tog zrakoplova u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. Osim toga, takvu izjavu o sukladnosti može dati i projektna organizacija odobrena u skladu s točkom 21.A.263 podtočkom (c) podpodtočkom 3. Priloga I. (Part 21.) pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. |
|
(b) |
Samo davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može dati izjavu o sukladnosti veće izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga, pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. |
|
(c) |
Odstupajući od točke 21.L.A.104 podtočke (b), ako davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga više nije aktivan ili ne odgovara na zahtjeve za izmjene projekta, izjavu o sukladnosti izmijenjenog projekta zrakoplova u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može dati i projektna organizacija odobrena u skladu s točkom 21.A.263 podtočkom (c) podpodtočkom 4. Priloga I. (Part 21.) u okviru svojih uvjeta odobrenja ili bilo koja druga fizička ili pravna osoba koja može ispuniti obveze utvrđene u točki 21L.A.47 u odnosu na taj izmijenjeni zrakoplov. |
21L.A.105 Izjava o sukladnosti projekta za manje izmjene
|
(a) |
Prije ugradnje ili izvođenja manje izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga ili sklapanja sporazuma s proizvodnom organizacijom da ugradi ili izvede takvu manju izmjenu, organizacija koja je projektirala tu manju izmjenu daje izjavu da je projekt te manje izmjene u skladu s:
|
|
(b) |
Izjava o sukladnosti projekta podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(c) |
Davatelj izjave ili organizacija koja je projektirala manju izmjenu vodi registar manjih izmjena projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta te Agenciji na zahtjev stavlja na raspolaganje sve izjave dane u skladu s podtočkom (a). |
21L.A.106 Obveze osobe koja daje izjavu o sukladnosti projekta za manju izmjenu
Svaka osoba koja je dala izjavu o sukladnosti manje izmjene projekta zrakoplova u skladu s točkom 21L.A.105:
|
(a) |
vodi registar tih izjava i na zahtjev ih stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(b) |
čuva sve dokumente priložene izjavi o sukladnosti projekta te ih na zahtjev stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(c) |
preuzima sve druge obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta utvrđene u pododjeljku A ovog Priloga. |
21L.A.107 Izjava o sukladnosti projekta za veću izmjenu
|
(a) |
Prije ugradnje ili izvođenja veće izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga ili sklapanja sporazuma s proizvodnom organizacijom da ugradi ili izvede takvu veću izmjenu, organizacija koja je projektirala tu veću izmjenu daje izjavu da su projekt te veće izmjene i područja na koja ona utječe u skladu s:
|
|
(b) |
Izjava o sukladnosti projekta podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(c) |
Izjava sadržava barem sljedeće podatke:
|
|
(d) |
Davatelj izjave koji projektira veću izmjenu podnosi izjavu iz podtočke (c) Agenciji. Zajedno s tom izjavom davatelj Agenciji dostavlja:
|
|
(e) |
Izjava o sukladnosti veće izmjene izjave o sukladnosti projekta ograničava se na konkretne konfiguracije u izjavi o sukladnosti na koje se izmjena odnosi. |
21L.A.108 Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za davanje izjave o sukladnosti za veću izmjenu
Prije davanja izjave o sukladnosti u skladu s točkom 21L.A.107 davatelj izjave za taj određeni projekt:
|
(a) |
sastavlja plan dokazivanja sukladnosti u kojem se detaljno navode načini dokazivanja sukladnosti koji se moraju slijediti tijekom dokazivanja sukladnosti. Taj se dokument prema potrebi ažurira; |
|
(b) |
obrazlaže utemeljenost sukladnosti u dokumentima o sukladnosti u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(c) |
prema potrebi provodi ispitivanja i inspekcijske preglede u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(d) |
osigurava i navodi sukladnost ispitnih artikla i opreme te osigurava da probni uzorak bude usklađen sa specifikacijama, nacrtima, proizvodnim postupcima, konstrukcijom i postupcima sastavljanja iz projekta; |
|
(e) |
osigurava da ispitna oprema i svi mjerni uređaji za ispitivanje odgovaraju potrebama ispitivanja i da su umjereni na odgovarajući način; |
|
(f) |
dopušta Agenciji da provede svaki inspekcijski pregled ili ispitivanje zrakoplova u konačnom ili primjereno razrađenom projektu i konfiguraciji proizvodnje ili sudjeluje u tim inspekcijskim pregledima ili ispitivanjima koji su potrebni kako bi se utvrdilo da izmijenjeni proizvod nema nikakvih obilježja ni karakteristika zbog kojih bi bio ekološki nesukladan ili nesiguran za predviđenu namjenu; |
|
(g) |
provodi probne letove, u skladu s metodama za takve probne letove koje je Agencija utvrdila kao potrebne kako bi se utvrdilo ispunjava li zrakoplov primjenjive detaljne tehničke specifikacije i primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša. |
PODODJELJAK G – PROIZVODNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA
21L.A.121 Područje primjene
|
(a) |
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
|
(b) |
Organizacije koje su dale izjavu o sposobnosti za proizvodnju u skladu s ovim pododjeljkom mogu proizvoditi sljedeće kategorije proizvoda i dijelova:
|
21L.A.122 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba („organizacija”) može dati izjavu o svojoj sposobnosti za proizvodnju u skladu s ovim pododjeljkom:
|
(a) |
ako je podnijela zahtjev ili namjerava podnijeti zahtjev za odobrenje projekta proizvoda ili dijela u skladu s ovim Prilogom; ili |
|
(b) |
ako je dala ili namjerava dati izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova u skladu s ovim Prilogom; ili |
|
(c) |
ako surađuje s podnositeljem zahtjeva za odobrenje projekta proizvoda koji su izdani ili će se izdati u skladu s ovim Prilogom ili nositeljem takvog odobrenja, ili s organizacijom koja je dala izjavu ili namjerava dati izjavu o sukladnosti tog projekta zrakoplova u skladu s ovim Prilogom, kako bi se osiguralo da je proizvedeni proizvod ili dio u skladu s tim projektom i kako bi se osigurala kontinuirana plovidbenost proizvoda ili dijela. |
21L.A.123 Izjava o sposobnosti za proizvodnju
|
(a) |
Prije proizvodnje bilo kojih proizvoda ili dijelova organizacija koja namjerava dokazati sukladnost tih proizvoda ili dijelova s primjenjivim projektnim podacima daje izjavu o svojoj sposobnosti za proizvodnju. |
|
(b) |
Izjava i sve njezine naknadne izmjene sastavljaju se u obliku i na način koji utvrdi nadležno tijelo. |
|
(c) |
Izjava uključuje informacije koje su potrebne kako bi se nadležno tijelo upoznalo s organizacijom i predviđenim opsegom rada te uključuje barem sljedeće:
|
|
(d) |
Izjava o sposobnosti za proizvodnju podnosi se nadležnom tijelu. |
21L.A.124 Sustav upravljanja proizvodnjom
|
(a) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, provodi i održava sustav upravljanja proizvodnjom s jasnom odgovornošću i linijama odgovornosti u cijeloj organizaciji:
|
|
(b) |
Sustav upravljanja proizvodnjom uključuje sredstva za upravljanje kvalitetom održavanjem sustava kvalitete:
|
|
(c) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, u okviru svojeg sustava upravljanja proizvodnjom, neovisnu funkciju za praćenje sukladnosti organizacije s relevantnim zahtjevima te sukladnosti sa sustavom upravljanja proizvodnjom i njegove primjerenosti. To praćenje uključuje sustav za pružanje povratnih informacija osobi ili skupini osoba iz točke 21L.A.125. podtočke (c) podpodtočaka 1. i 2. kako bi se, prema potrebi, osigurale korektivne mjere. |
|
(d) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, održava i ažurira, u okviru svojeg sustava upravljanja proizvodnjom, procese i postupke kojima se osigurava sukladnost proizvedenih proizvoda s primjenjivim projektnim podacima. Proizvodna organizacija za koju je dana izjava nadležnom tijelu na zahtjev stavlja na raspolaganje dokumentirane dokaze o tim procesima i postupcima. |
|
(e) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava mora imati uspostavljene postupke kojima osigurava da se novoproizvedeni zrakoplovi održavaju u skladu s primjenjivim uputama za održavanje i da se održavaju u plovidbenom stanju i, prema potrebi, da se za svako dovršeno održavanje izda potvrda o vraćanju u uporabu. |
|
(f) |
Ako proizvodna organizacija za koju je dana izjava posjeduje certifikate druge organizacije izdane na temelju Uredbe (EU) 2018/1139 i delegiranih i provedbenih akata donesenih na temelju te uredbe, proizvodna organizacija može integrirati sustav upravljanja proizvodnjom sa sustavom upravljanja koji je potreban za izdavanje drugih certifikata. |
21L.A.125 Resursi proizvodne organizacije za koju je dana izjava
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava osigurava:
|
(a) |
da su objekti, radni uvjeti, oprema i alati, postupci i povezani materijali, broj i stručnost osoblja te opća organizacija dovoljni za ispunjavanje obveza iz točke 21L.A.127; |
|
(b) |
s obzirom na sve potrebne podatke o plovidbenosti i zaštiti okoliša:
|
|
(c) |
za upravu i zaposlenike:
|
|
(d) |
za certifikacijsko osoblje koje je proizvodna organizacija za koju je dana izjava ovlastila za potpisivanje dokumenata koji se izdaju u skladu s točkom 21L.A.126 u okviru područja primjene proizvodnih aktivnosti iz izjave:
|
21L.A.126 Opseg rada
|
(a) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava ima pravo dokazati sukladnost proizvoda i dijelova koji su obuhvaćeni područjem primjene ovog odjeljka i koje je proizvela unutar prijavljenog opsega rada s primjenjivim projektnim podacima. |
|
(b) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava ima pravo na cijeli zrakoplov nakon predočenja izjave o sukladnosti zrakoplova (EASA Obrazac 52B) podnijeti zahtjev:
|
|
(c) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava ima pravo izdavati potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) za motore, propelere i dijelove koji su u skladu s:
|
|
(d) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava ima pravo preporučiti uvjete za zrakoplov koji je proizvela i za koji je potvrdila sukladnost s primjenjivim projektnim podacima na temelju kojih nadležno tijelo može izdati dozvolu za letenje u skladu s pododjeljkom P Priloga I. (Part 21.). |
|
(e) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava ima pravo održavati novi zrakoplov koji je proizvela, prema potrebi za njegovo održavanje u plovidbenom stanju, osim ako se Uredbom (EU) br. 1321/2014 zahtijeva da se održavanje obavlja u skladu s tim pravilima, te za to održavanje izdati potvrdu o vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 53B). |
21L.A.127 Obveze proizvodne organizacije za koju je dana izjava
|
(a) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava djeluje u skladu s jasno definiranim postupcima, praksama i procesima. |
|
(b) |
Ako proizvodna organizacija za koju je dana izjava namjerava provoditi probne letove, ona priprema, održava i ažurira operativni priručnik koji uključuje opis politika i postupaka organizacije za probne letove. Proizvodna organizacija za koju je dana izjava taj priručnik na zahtjev stavlja na raspolaganje nadležnom tijelu. |
|
(c) |
Za dovršeni zrakoplov, prije nego što nadležnom tijelu da izjavu o sukladnosti zrakoplova (EASA Obrazac 52B), proizvodna organizacija za koju je dana izjava osigurava da je zrakoplov u stanju za siguran rad i da je u skladu s:
|
|
(d) |
Za proizvode (osim cijelih zrakoplova) i dijelove, proizvodna organizacija za koju je dana izjava prije izdavanja potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) osigurava da je proizvod ili dio u stanju za siguran rad i da je u skladu s odobrenim projektom tipa proizvoda s certifikatom tipa izdanim u skladu s pododjeljcima B, D, E ili M odjeljka B ovog Priloga ili da je u skladu s projektnim podacima o zrakoplovu za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljcima C, F ili M ovog Priloga. |
|
(e) |
Za motore, proizvodna organizacija za koju je dana izjava osigurava da je dovršeni motor u skladu s primjenjivim zahtjevima za emisije ispušnih plinova motora koji se primjenjuju na dan proizvodnje motora. |
|
(f) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava u sve potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) koje izdaje uključuje referentni broj koji je za tu proizvodnu organizaciju izdalo nadležno tijelo u skladu s točkom 21L.B.142. |
|
(g) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava osigurava da organizacija evidentira pojedinosti o svakom dovršenom poslu. |
|
(h) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava nositelju projekta ili davatelju izjave o sukladnosti projekta pruža potporu za kontinuiranu plovidbenost za sve proizvode ili dijelove koje je proizvela. |
|
(i) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava mora imati sustav arhiviranja u kojem se evidentiraju svi zahtjevi postavljeni drugim organizacijama, kao što su dobavljači i kooperanti. Proizvodna organizacija za koju je dana izjava stavlja arhivirane podatke na raspolaganje nadležnom tijelu za potrebe kontinuirane plovidbenosti. |
|
(j) |
Za proizvodnju novih zrakoplova proizvodna organizacija za koju je dana izjava prije izdavanja izjave o sukladnosti zrakoplova (EASA Obrazac 52B) osigurava da se zrakoplov održava u plovidbenom stanju i da se obavlja održavanje, uključujući sve potrebne popravke u skladu s primjenjivim projektnim podacima. |
|
(k) |
Ako proizvodna organizacija za koju je dana izjava izdaje potvrdu o vraćanju u uporabu nakon takvog održavanja, ona prije izdavanja te potvrde utvrđuje da je na svakom dovršenom zrakoplovu izvedeno potrebno održavanje i da je u stanju za siguran rad. |
|
(l) |
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava mora ispunjavati zahtjeve iz pododjeljka A ovog Priloga, a koji se primjenjuju na proizvodnu organizacija za koju je dana izjava. |
21L.A.128 Obavijest o izmjenama i prestanku aktivnosti
Proizvodna organizacija za koju je dana izjava bez nepotrebne odgode obavješćuje nadležno tijelo o:
|
(a) |
svim izmjenama informacija iz izjave u skladu s točkom 21.L.A.123 podtočkom (c); |
|
(b) |
svim promjenama u sustavu upravljanja proizvodnjom koje su značajne za dokazivanje sukladnosti ili za karakteristike koje utječu na plovidbenost ili ekološku sukladnost proizvoda ili dijela; |
|
(c) |
prestanku nekih ili svih aktivnosti obuhvaćenih izjavom. |
PODODJELJAK H – SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI
21L.A.141 Područje primjene
U ovom se pododjeljku utvrđuje postupak za podnošenje zahtjeva za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti za zrakoplov čiji je projekt certificiran ili je za njega dana izjava o sukladnosti u skladu s ovim Prilogom te se utvrđuju prava i obveze podnositelja zahtjeva za te svjedodžbe i nositelja tih svjedodžbi.
21L.A.142 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba pod čijim je imenom zrakoplov registriran ili će biti registriran u državi članici („država članica u kojoj je zrakoplov registriran”) može podnijeti zahtjev za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti za taj zrakoplov pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.143 Zahtjev za svjedodžbu o plovidbenosti ili ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti
|
(a) |
Fizička ili pravna osoba podnosi zahtjev za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti u obliku i na način koji je utvrdilo nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
|
(b) |
Fizička ili pravna osoba može podnijeti zahtjev za izdavanje:
|
|
(c) |
Za novi zrakoplov koji je u skladu s certifikatom tipa koji je izdala Agencija, podnositelj zahtjeva u zahtjev uključuje:
|
|
(d) |
Za novi zrakoplov koji je u skladu s izjavom o sukladnosti projekta koju je registrirala Agencija podnositelj zahtjeva u zahtjev uključuje:
|
|
(e) |
Za rabljeni zrakoplov koji potječe iz države članice podnositelj zahtjeva u zahtjev uključuje potvrdu o provjeri plovidbenosti izdanu u skladu s Prilogom I. (dio M) ili Prilogom V.b (dio ML) Uredbi (EU) br. 1321/2014. |
|
(f) |
Za rabljeni zrakoplov koji potječe iz zemlje koja nije država članica podnositelj zahtjeva u zahtjev uključuje:
|
|
(g) |
Ako nije drukčije dogovoreno, izjave iz podtočke (c) podpodtočke 1., podtočke (d) podpodtočke 1. i podtočke (f) podpodtočke 1. izdaju se najkasnije 60 dana prije predstavljanja zrakoplova nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
21L.A.144 Obveze podnositelja zahtjeva za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti
Podnositelj zahtjeva za svjedodžbu o plovidbenosti ili ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti:
|
(a) |
dostavlja priručnike, natpise, popise, oznake instrumenata i druge potrebne informacije koje se zahtijevaju primjenjivim osnovama certifikacije tipa ili primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama za izjave o sukladnosti projekta na jednom ili više službenih jezika Europske unije koji su prihvatljivi nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran; |
|
(b) |
dokazuje da je njegov zrakoplov identificiran u skladu s pododjeljkom Q ovog Priloga; |
|
(c) |
organizira inspekcijske preglede nadležnog tijela države članice u kojoj je zrakoplov registriran kako bi se procijenilo ima li zrakoplov bilo kakve nesukladnosti koje bi mogle utjecati na njegovu sigurnost. |
21L.A.145 Prenosivost i ponovno izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti i ograničene svjedodžbe o plovidbenosti u državama članicama
Ako se promijenilo vlasništvo nad zrakoplovom:
|
(a) |
ako ostane u istom registru, svjedodžba o plovidbenosti ili ograničena svjedodžba o plovidbenosti koja je izdana u skladu s pododjeljkom H odjeljka B ovog Priloga prenosi se zajedno sa zrakoplovom; |
|
(b) |
ako bi se zrakoplov trebao registrirati u drugoj državi članici, fizička ili pravna osoba pod čijim će imenom zrakoplov biti registriran podnosi nadležnom tijelu nove države članice u kojoj će se zrakoplov registrirati zahtjev za novu svjedodžbu o plovidbenosti ili ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti i u taj zahtjev uključuje prethodnu svjedodžbu o plovidbenosti ili ograničenu svjedodžbu o plovidbenosti izdanu u skladu s pododjeljkom H odjeljka B ovog Priloga i valjanu potvrdu o provjeri plovidbenosti izdanu u skladu s Prilogom I. (dio M) ili Prilogom V.b (dio ML) Uredbi (EU) br. 1321/2014. |
21L.A.146 Kontinuirana valjanost svjedodžbe o plovidbenosti i ograničene svjedodžbe o plovidbenosti
|
(a) |
Svjedodžba o plovidbenosti ili ograničena svjedodžba o plovidbenosti vrijedi:
|
|
(b) |
Nakon što se potvrda preda ili trajno oduzme vraća se nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
PODODJELJAK I – POTVRDE O BUCI I POTVRDE O BUCI S OGRANIČENJIMA
21L.A.161 Područje primjene
U ovom se pododjeljku utvrđuje postupak za podnošenje zahtjeva za izdavanje potvrde o buci ili potvrde o buci s ograničenjima za zrakoplov čiji je projekt certificiran ili je za njega dana izjava o sukladnosti u skladu s ovim Prilogom te se utvrđuju prava i obveze podnositelja zahtjeva za te potvrde i nositelja tih potvrda.
21L.A.162 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba pod čijim je imenom zrakoplov registriran ili će biti registriran u državi članici može podnijeti zahtjev za izdavanje potvrde o buci ili potvrde o buci s ograničenjima za taj zrakoplov pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.163 Zahtjev
|
(a) |
Fizička ili pravna osoba podnosi zahtjev za izdavanje potvrde o buci ili potvrde o buci s ograničenjima u obliku i na način koji je utvrdilo nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
|
(b) |
Fizička ili pravna osoba može podnijeti zahtjev za izdavanje:
|
|
(c) |
Podnositelj zahtjeva u zahtjev mora uključiti:
|
|
(d) |
Ako nije drukčije dogovoreno, izjave iz podtočke (b) podpodtočke 1. podpodpodtočke i. izdaju se najkasnije 60 dana prije predstavljanja zrakoplova nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
21L.A.164 Prenosivost i ponovno izdavanje potvrda o buci i potvrda o buci s ograničenjima u državama članicama
Ako se promijenilo vlasništvo nad zrakoplovom:
|
(a) |
ako zrakoplov ostane u istom registru, potvrda o buci ili potvrda o buci s ograničenjima izdana u skladu s pododjeljkom I. odjeljka B ovog Priloga prenosi se zajedno sa zrakoplovom; |
|
(b) |
ako bi se zrakoplov trebao registrirati u drugoj državi članici, fizička ili pravna osoba pod čijim će imenom zrakoplov biti registriran podnosi nadležnom tijelu nove države članice u kojoj će se zrakoplov registrirati zahtjev za novu potvrdu o buci ili potvrdu o buci s ograničenjima i u taj zahtjev uključuje prethodnu potvrdu o buci ili potvrdu o buci s ograničenjima izdanu u skladu s pododjeljkom I. odjeljka B ovog Priloga. |
21L.A.165 Kontinuirana valjanost potvrde o buci i potvrde o buci s ograničenjima
|
(a) |
Potvrda o buci ili potvrda o buci s ograničenjima vrijedi:
|
|
(b) |
Nakon što se potvrda preda ili trajno oduzme vraća se nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran. |
PODODJELJAK J – PROJEKTNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA
21L.A.171 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
(a) |
postupak za davanje izjave o sposobnosti za projektiranje fizičkih i pravnih osoba koje projektiraju proizvode na temelju ovog odjeljka; i |
|
(b) |
prava i obveze davatelja izjava o sposobnosti za projektiranje iz podtočke (a). |
21L.A.172 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba („organizacija” u ovom pododjeljku) od koje se u skladu s točkama 21L.A.22., 21L.A.82 ili 21L.A.204 zahtijeva da dokaže svoju sposobnost za projektiranje može dati izjavu o svojoj sposobnosti pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.173 Izjava o sposobnosti za projektiranje
|
(a) |
Prije podnošenja ili u trenutku podnošenja zahtjeva za odobrenje projekta u skladu s ovim odjeljkom ili prije podnošenja zahtjeva za odobrenje uvjeta za let u skladu s točkom 21.A.710 Priloga I. (Part 21.) za proizvod koji je projektirala, ovisno o tome što nastupi prije, organizacija Agenciji podnosi izjavu o sposobnosti za projektiranje. |
|
(b) |
Izjava i sve njezine naknadne izmjene sastavljaju se u obliku i na način koji utvrdi Agencija. |
|
(c) |
Izjava uključuje informacije koje su potrebne kako bi se Agencija upoznala s organizacijom i predviđenim opsegom rada te uključuje barem sljedeće:
|
|
(d) |
Izjava o sposobnosti za projektiranje podnosi se nadležnom tijelu. |
21L.A.174 Sustav upravljanja projektiranjem
|
(a) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, provodi i održava sustav upravljanja projektiranjem s jasnom odgovornošću i linijama odgovornosti u cijeloj organizaciji:
|
|
(b) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava mora imati, kao dio svojeg sustava upravljanja projektiranjem, način osiguravanja projekta tako da uspostavi, provodi i održava sustav za kontrolu i nadzor projekta te izmjena projekta i popravaka proizvoda. Tim se sustavom:
|
|
(c) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, u okviru svojeg sustava upravljanja projektiranjem, neovisnu funkciju za praćenje sukladnosti organizacije s relevantnim zahtjevima te sukladnosti sa sustavom upravljanja projektiranjem i njegove primjerenosti. To praćenje uključuje sustav za pružanje povratnih informacija osobi ili skupini osoba iz točke 21L.A.175. podtočke (b) i odgovornom rukovoditelju iz točke 21L.A.175 podtočke (a) kako bi se, prema potrebi, osigurale korektivne mjere. |
|
(d) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava uspostavlja, održava i ažurira procese i postupke kojima se osigurava sukladnost projekta proizvoda s primjenjivom osnovom certifikacije tipa, primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša. Projektna organizacija za koju je dana izjava Agenciji na zahtjev stavlja na raspolaganje dokumentirane dokaze o tim procesima i postupcima. |
|
(e) |
Ako neke dijelove ili izmjene proizvoda projektiraju partnerske organizacije ili kooperanti, u procese i postupke iz podtočke (d) uključuje se opis načina na koji projektna organizacija može zajamčiti sukladnost svih dijelova koja se zahtijeva podtočkom (b) podpodtočkom 2. te se u njima navode, neposredno ili upućivanjem na dokumentaciju, opisi i podaci o djelatnostima projektiranja i organizaciji tih partnera ili kooperanata. |
|
(f) |
Ako projektna organizacija za koju je dana izjava posjeduje certifikate druge organizacije izdane na temelju Uredbe (EU) 2018/1139 i delegiranih i provedbenih akata donesenih na temelju te uredbe, ta projektna organizacija može integrirati sustav upravljanja projektiranjem sa sustavom upravljanja koji je potreban za izdavanje drugih certifikata. |
21L.A.175 Resursi projektne organizacije za koju je dana izjava
|
(a) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava imenuje glavnog rukovoditelja projektne organizacije s ovlaštenjem da unutar organizacije osigura provođenje svih aktivnosti projektiranja u skladu sa zahtijevanim standardima i kontinuiranu sukladnost takve projektne organizacije sa zahtjevima sustava upravljanja projektiranjem iz točke 21L.A.174 podtočaka od (a) do (c) te procesima i postupcima utvrđenima u točki 21L.A.174 podtočki (d). |
|
(b) |
Glavni rukovoditelj projektne organizacije imenuje i utvrđuje ključno osoblje u organizaciji koje je odgovorno za:
|
|
(c) |
Osoba ili skupina osoba iz podtočke (b):
|
|
(d) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava osigurava:
|
|
(e) |
Projektna organizacija za koju je dana izjava dokumentira organizacijsku strukturu svoje organizacije, zajedno s ključnim osobljem koje je odgovorno za osiguravanje sukladnosti organizacije s ovim pododjeljkom, ažurira ih i na zahtjev ih stavlja na raspolaganje Agenciji. |
21L.A.176 Opseg rada
Projektna organizacija za koju je dana izjava utvrđuje vrste projektnih radova, kategorije proizvoda za koje se provode projektne aktivnosti te funkcije i dužnosti koje organizacija obavlja u pogledu plovidbenosti i ekološke sukladnosti proizvoda.
21L.A.177 Obveze projektne organizacije za koju je dana izjava
Projektna organizacija za koju je dana izjava:
|
(a) |
djeluje u skladu s jasno definiranim postupcima, praksama i procesima; |
|
(b) |
ako projektna organizacija za koju je dana izjava namjerava provoditi probne letove, održava i ažurira operativni priručnik koji sadržava opis politika i postupaka organizacije za probne letove i na zahtjev ga stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(c) |
utvrđuje da projekti proizvoda, uključujući izmjene i popravke, nemaju nijedno opasno obilježje te da su u skladu s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša te Agenciji dostavlja izjave/dokumentaciju kojom se to potvrđuje; |
|
(d) |
dostavlja Agenciji informacije ili upute koje se odnose na mjere povezane s kontinuiranom plovidbenosti; |
|
(e) |
ispunjava zahtjeve iz pododjeljka A ovog Priloga koji se primjenjuju na projektne organizacije za koje je dana izjava. |
21L.A.178 Obavijest o izmjenama i prestanku aktivnosti
Projektna organizacija za koju je dana izjava bez nepotrebne odgode obavješćuje Agenciju o:
|
(a) |
svim izmjenama informacija iz izjave u skladu s točkom 21L.A.173 podtočkom (c); |
|
(b) |
promjenama sustava upravljanja za projekte koji su značajni za dokazivanje sukladnosti proizvoda koje su projektirali; |
|
(c) |
prestanku nekih ili svih aktivnosti koje obuhvaća izjava. |
PODODJELJAK K – DIJELOVI
21L.A.191 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom utvrđuje način dokazivanja sukladnosti dijelova sa zahtjevima za plovidbenost.
21L.A.192 Dokazivanje sukladnosti
|
(a) |
Dokazivanje sukladnosti dijelova koji se ugrađuju u proizvod s certifikatom tipa ili zrakoplov za koji je dana izjava o sukladnosti projekta sa zahtjevima u pogledu plovidbenosti provodi se:
|
|
(b) |
U svim slučajevima u kojima se u skladu s pravom Unije ili mjerama Agencije izričito zahtijeva odobrenje dijela, taj dio mora biti u skladu s primjenjivim ETSO-om ili s drugim specifikacijama koje Agencija u određenom slučaju priznaje kao jednakovrijedne. |
21L.A.193 Puštanje u uporabu dijelova za ugradnju
|
(a) |
Dio ili proizvod ugrađuje se u proizvod samo ako ga je nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene projekta, projekta popravka ili izjave o sukladnosti projekta identificirao kao prikladan za ugradnju i:
|
|
(b) |
Odstupajući od podtočke (a) podpodtočke 3. i pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz podtočke (c), za sljedeće dijelove nije potrebna potvrda o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) kako bi se ugradili u proizvod s certifikatom tipa ili u zrakoplov za koji je dana izjava o sukladnosti projekta:
|
|
(c) |
Dijelovi navedeni u podtočki (b) ispunjavaju uvjete za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa ili u zrakoplov za koji je dana izjava o sukladnosti projekta bez prilaganja EASA Obrasca 1 pod uvjetom da ugraditelj ima dokument koji je izdala osoba ili organizacija koja je proizvela taj dio, u kojemu je naveden naziv dijela, broj dijela i sukladnost dijela s projektnim podacima te koji sadržava datum izdavanja. |
PODODJELJAK M – PROJEKTI POPRAVAKA PROIZVODA S CERTIFIKATOM TIPA
21L.A.201 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
(a) |
postupak za podnošenje zahtjeva za odobrenja projekata popravka za proizvode s certifikatom tipa; |
|
(b) |
prava i obveze podnositelja zahtjeva za ta odobrenja iz podtočke (a) i nositelja tih odobrenja; |
|
(c) |
odredbe za standardne popravke za koje nije potrebno odobrenje. |
21L.A.202 Standardni popravci
|
(a) |
Standardni popravci su projekti popravka proizvoda s certifikatom tipa odobrenima u skladu s pododjeljkom B odjeljka B ovog Priloga i:
|
|
(b) |
Točke od 21L.A.203 do 21L.A.211 ne primjenjuju se na standardne popravke. |
21L.A.203 Razvrstavanje projekata popravka za proizvod s certifikatom tipa
|
(a) |
Projekti popravka proizvoda s certifikatom tipa razvrstavaju se kao manji i veći. |
|
(b) |
„Manji popravak” jest popravak koji nema znatan učinak na masu, ravnotežu, izdržljivost konstrukcije, pouzdanost, certificirane razine buke i emisija, operativne karakteristike ili druge karakteristike koje utječu na plovidbenost i ekološku sukladnost proizvoda. |
|
(c) |
Svi su ostali projekti popravaka „veći popravci”. |
|
(d) |
Zahtjevi za odobrenje projekata manjih popravaka jesu oni utvrđeni u točki 21L.A.207. |
|
(e) |
Zahtjevi za odobrenje projekata većih popravaka jesu oni utvrđeni u točki 21L.A.208. |
21L.A.204 Prihvatljivost
|
(a) |
Svaka fizička ili pravna osoba koja je dokazala ili je u postupku dokazivanja svoje sposobnosti za projektiranje u skladu s točkom 21L.A.23, može podnijeti zahtjev za odobrenje projekta većeg popravka proizvoda s certifikatom tipa u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. |
|
(b) |
Zahtjev za odobrenje projekta manjeg popravka proizvoda s certifikatom tipa u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku može podnijeti bilo koja fizička ili pravna osoba. |
21L.A.205 Zahtjev za odobrenje projekta popravka proizvoda s certifikatom tipa
|
(a) |
Zahtjev za odobrenje projekta popravka proizvoda s certifikatom tipa podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(b) |
Za odobrenje projekta većeg popravka podnositelj zahtjeva u zahtjev ili nakon podnošenja početnog zahtjeva prilaže plan dokazivanja sukladnosti:
|
21L.A.206 Dokazivanje sukladnosti
|
(a) |
Podnositelj zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka dokazuje sukladnost s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša kako ih je utvrdila Agencija i o njima obavijestila podnositelja zahtjeva u skladu s točkom 21L.B.201 te Agenciji dostavlja izvješće o načinima dokazivanja te sukladnosti. |
|
(b) |
Podnositelj zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka u dokumentima o sukladnosti koje dostavlja Agenciji obrazlaže utemeljenost načina usklađivanja u skladu s planom dokazivanja sukladnosti. |
|
(c) |
Pri provođenju ispitivanja i inspekcijskog pregleda radi dokazivanja sukladnosti u skladu s podtočkom (a) podnositelj zahtjeva mora provjeriti i dokumentirati tu provjeru prije provođenja bilo kojeg ispitivanja:
|
|
(d) |
Probni letovi za potrebe dobivanja odobrenja za projekt većeg popravka izvode se u skladu s metodama za takve probne letove koje utvrđuje Agencija. Podnositelj zahtjeva obavlja sve probne letove potrebne za utvrđivanje sukladnosti s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša. |
|
(e) |
Podnositelj zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka omogućuje Agenciji:
|
|
(f) |
Nakon završetka dokazivanja sukladnosti podnositelj zahtjeva Agenciji daje izjavu u kojoj navodi:
|
21L.A.207 Zahtjevi za odobrenje projekta manjeg popravka
Kako bi mu se izdalo odobrenje projekta manjeg popravka proizvoda s certifikatom tipa, podnositelj zahtjeva:
|
(a) |
dokazuje da su projekt popravka i područja na koja on utječe u skladu sa sljedećim:
|
|
(b) |
daje izjavu o sukladnosti s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša koji se primjenjuju u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 1. ili s certifikacijskim specifikacijama odabranima u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 2., obrazlaže utemeljenost sukladnosti u dokumentima o sukladnosti i navodi da nije utvrđeno nijedno obilježje ni karakteristika zbog kojih bi izmijenjeni proizvod bio nesiguran za rad ili ekološki nesukladan za namjene za koje je zatražena certifikacija; |
|
(c) |
dostavlja Agenciji obrazloženje utemeljenosti sukladnosti za popravak i izjavu o sukladnosti. |
21L.A.208 Zahtjevi za odobrenje projekta većeg popravka
Kako bi mu se izdalo odobrenje projekta većeg popravka proizvoda s certifikatom tipa, podnositelj zahtjeva:
|
(a) |
dokazuje da su projekt popravka i područja na koja on utječe sukladni s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, kako ih je utvrdila Agencija i o njima obavijestila podnositelja zahtjeva u skladu s točkom 21L.B.201; |
|
(b) |
dokazuje sukladnost u skladu s točkom 21L.A.206; |
|
(c) |
ako je podnositelj zahtjeva naveo da je dostavio certifikacijske podatke na temelju dogovora s vlasnikom podataka za certifikat tipa u skladu s točkom 21L.A.205 podtočkom (b) podpodtočkom 5., dokazuje da nositelj certifikata tipa:
|
|
(d) |
dokazuje da nakon fizičkog pregleda prvog primjerka tog proizvoda na kojem je izveden projekt popravka u konačnoj izmijenjenoj konfiguraciji koji je provela Agencija u skladu s točkom 21L.A.206 podtočkom (e) podpodtočkom 3. nema neriješenih pitanja. |
21L.A.209 Odobrenje projekta popravka na temelju povlastice
|
(a) |
Odobrenje projekta popravka proizvoda koji je projektirala može izdati odobrena projektna organizacija bez zahtjeva u skladu s točkom 21L.A.205 u skladu s područjem primjene njezinih povlastica iz točke 21.A.263 podtočke (c) podpodtočaka 2. i 5. Priloga I. (Part 21.) umjesto Agencije, kako je zabilježeno u uvjetima odobrenja. |
|
(b) |
Pri izdavanju odobrenja za popravak u skladu s podtočkom (a) projektna organizacija:
|
21L.A.210 Obveze nositelja odobrenja za projekt popravka
Nositelj odobrenja projekta popravka:
|
(a) |
ako nije nositelj certifikata tipa ili dodatnog certifikata tipa i ako su certifikacijski podaci dostavljeni u skladu s točkom 21L.A.205 podtočkom (b) podpodtočkom 5., sklapa sporazum s odgovarajućim nositeljem; |
|
(b) |
dostavlja organizaciji koja obavlja popravak sve potrebne upute za ugradnju ili izvođenje projekta popravka; |
|
(c) |
podupire svaku proizvodnu organizaciju koja proizvodi dijelove za projekt popravka i osigurava da se ti dijelovi proizvode s pomoću podataka o proizvodnji koji se temelje na projektnim podacima koje dostavlja nositelj odobrenja projekta popravka; |
|
(d) |
osigurava da projekt popravka uključuje sve potrebne upute i ograničenja ako je odobren uz ograničenja. Nositelj odobrenja projekta popravka prenosi te upute i ograničenja operatoru u skladu s postupkom s kojim se složila Agencija; |
|
(e) |
preuzima obveze nositelja odobrenja za projekt popravka iz pododjeljka A ovog Priloga. |
21L.A.211 Nepopravljeno oštećenje
Za oštećenje proizvoda čiji je projekt odobren u skladu s odjeljkom B ne može se zatražiti odobrenje projekta popravka ako je to opravdano evaluacijom posljedica za plovidbenost. Takvu evaluaciju provodi Agencija ili projektna organizacija koja je na odgovarajući način odobrena u skladu s pododjeljkom J odjeljka A Priloga I. (Part 21.) u skladu s postupkom s kojim se složila Agencija. Ako se u evaluaciji zaključi da nepopravljeno oštećenje zahtijeva ograničenja, ona se obrađuju u skladu s točkom 21L.A.210 podtočkom (d).
PODODJELJAK N – PROJEKT POPRAVAKA ZRAKOPLOVA ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.221 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom uspostavljaju:
|
(a) |
postupak za davanje izjave o sukladnosti projekta popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga; |
|
(b) |
prava i obveze davatelja izjave o sukladnosti izmjene iz podtočke (a); |
|
(c) |
odredbe o standardnim popravcima za koje nije potrebna izjava o sukladnosti projekta. |
21L.A.222 Standardni popravci
|
(a) |
Standardni popravci su projekti popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga i:
|
|
(b) |
Točke od 21L.A.223 do 21L.A.229 ne primjenjuju se na standardne popravke. |
21L.A.223 Razvrstavanje projekata popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Projekti popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga razvrstavaju se kao manji ili veći, primjenom kriterija utvrđenih u točki 21L.A.203 podtočkama (b) i (c). |
|
(b) |
Izjave o sukladnosti projekata manjeg popravka daju se u skladu s točkom 21L.A.225. |
|
(c) |
Izjave o sukladnosti projekata većeg popravka daju se u skladu s točkom 21L.A.226. |
21L.A.224 Prihvatljivost
|
(a) |
Davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može izjaviti da je projekt manjeg popravka tog zrakoplova u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. Osim toga, takvu izjavu o sukladnosti može dati i projektna organizacija odobrena u skladu s točkom 21.A.263 podtočkom (c) podpodtočkom 3. Priloga I. (Part 21.) pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. |
|
(b) |
Samo davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može dati izjavu o sukladnosti projekta većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga, pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku. |
|
(c) |
Odstupajući od podtočke (b), ako davatelj izjave o sukladnosti projekta zrakoplova koji je tu izjavu dao u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga više nije aktivan ili ne odgovara na zahtjeve za projekte popravka, izjavu o sukladnosti izmijenjenog projekta zrakoplova u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga može dati i projektna organizacija odobrena u skladu s točkom 21.A.263 podtočkom (c) podpodtočkom 2. Priloga I. (Part 21.) u okviru svojih uvjeta odobrenja ili bilo koja druga fizička ili pravna osoba koja može ispuniti obveze utvrđene u točki 21L.A.47 u odnosu na taj izmijenjeni zrakoplov. |
21L.A.225 Izjava o sukladnosti projekta za projekte manjeg popravka
|
(a) |
Prije ugrađivanja projekta manjeg popravka u zrakoplov ili izvođenja takvog projekta na zrakoplovu za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga ili sklapanja sporazuma s proizvodnom organizacijom da ugradi ili izvede taj projekt, davatelj izjave o sukladnosti ili organizacija koja je projektirala manji popravak izjavljuje da je projekt manjeg popravka u skladu s detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša na koje se odnosi izjava o sukladnosti dana u skladu s točkom 21L.A.43. |
|
(b) |
Izjava o sukladnosti projekta podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(c) |
Davatelj izjave ili organizacija koja je projektirala manju izmjenu vodi registar projekata manjih popravaka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta te Agenciji na zahtjev stavlja na raspolaganje sve izjave dane u skladu s podtočkom (a). |
21L.A.226 Izjava o sukladnosti projekta za projekte većeg popravka
|
(a) |
Prije ugrađivanja projekta većeg popravka u zrakoplov ili izvođenja takvog projekta na zrakoplovu za koji je dana izjava o sukladnosti projekta u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga ili sklapanja sporazuma s proizvodnom organizacijom da ugradi ili izvede taj projekt, davatelj izjave o sukladnosti izjavljuje da je projekt većeg popravka u skladu s detaljnim tehničkim specifikacijama i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša na koje se odnosi izjava o sukladnosti dana u skladu s točkom 21L.A.43. |
|
(b) |
Izjava o sukladnosti projekta podnosi se u obliku i na način koji utvrđuje Agencija. |
|
(c) |
Izjava sadržava barem sljedeće podatke:
|
|
(d) |
Davatelj izjave koji projektira veći popravak podnosi izjavu iz podtočke (c) Agenciji. Zajedno s tom izjavom davatelj Agenciji dostavlja:
|
|
(e) |
Izjava o sukladnosti većeg popravka proizvoda za koji je dana izjava o sukladnosti projekta ograničava se na konkretne konfiguracije u izjavi o sukladnosti projekta na koje se izmjena odnosi. |
21L.A.227 Aktivnosti dokazivanja sukladnosti za davanje izjave o sukladnosti za projekt većeg popravka
Prije davanja izjave o sukladnosti u skladu s točkom 21L.A.226 davatelj izjave za taj određeni projekt:
|
(a) |
sastavlja plan dokazivanja sukladnosti u kojem se detaljno navode načini dokazivanja sukladnosti koji se moraju slijediti tijekom dokazivanja sukladnosti. Taj se dokument prema potrebi ažurira; |
|
(b) |
obrazlaže utemeljenost sukladnosti u dokumentima o sukladnosti u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(c) |
prema potrebi provodi ispitivanja i inspekcijske preglede u skladu s planom dokazivanja sukladnosti; |
|
(d) |
osigurava i navodi sukladnost ispitnih artikla i opreme te osigurava da probni uzorak bude usklađen sa specifikacijama, nacrtima, proizvodnim postupcima, konstrukcijom i postupcima sastavljanja iz projekta; |
|
(e) |
osigurava da ispitna oprema i svi mjerni uređaji za ispitivanje odgovaraju potrebama ispitivanja i da su umjereni na odgovarajući način; |
|
(f) |
dopušta Agenciji da provede svaki inspekcijski pregled ili ispitivanje zrakoplova u konačnom ili primjereno razrađenom projektu i konfiguraciji proizvodnje ili sudjeluje u tim inspekcijskim pregledima ili ispitivanjima koji su potrebni kako bi se utvrdilo da proizvod na kojem je izveden projekt popravka nema nikakvih obilježja ni karakteristika zbog kojih bi bio ekološki nesukladan ili nesiguran za predviđenu namjenu; |
|
(g) |
provodi probne letove, u skladu s uvjetima za let za takve probne letove koje je Agencija utvrdila kao potrebne kako bi se utvrdilo ispunjava li zrakoplov primjenjive detaljne tehničke specifikacije i primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša. |
21L.A.228 Obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta popravka
Davatelj izjave o sukladnosti projekta:
|
(a) |
ako je riječ o projektima manjeg popravka, vodi registar tih izjava i na zahtjev ih stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(b) |
dostavlja organizaciji koja obavlja popravak sve potrebne upute za ugradnju ili izvođenje projekta popravka; |
|
(c) |
podupire svaku proizvodnu organizaciju koja proizvodi dijelove za projekt popravka i osigurava da se ti dijelovi proizvode s pomoću podataka o proizvodnji koji se temelje na projektnim podacima koje dostavlja davatelj izjave; |
|
(d) |
ako je za projekt popravka dana izjava o sukladnosti uz ograničenja, o tim ograničenjima obavješćuje operatera putem dokumentiranog postupka koji se na zahtjev stavlja na raspolaganje Agenciji; |
|
(e) |
preuzima obveze davatelja izjave o sukladnosti projekta popravka iz pododjeljka A ovog Priloga. |
21L.A.229 Nepopravljeno oštećenje
Davatelj izjave o sukladnosti projekta za zrakoplov u skladu s pododjeljkom C ovog Priloga ili odobrena projektna organizacija s povlasticama predviđenima u skladu s točkom 21.A.263 podtočkom (c) podpodtočkom 3. Priloga I. (Part 21.) i s odgovarajućim opsegom odobrenja provodi evaluaciju posljedica štete na takvom zrakoplovu koja nije popravljena i koja nije obuhvaćena podacima iz prethodne izjave o sukladnosti na plovidbenost i ekološku sukladnost. Sa svim potrebnim ograničenjima postupa se u skladu s točkom 21L.A.228 podtočkom (d).
PODODJELJAK O – OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBE O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA
(Rezervirano)
PODODJELJAK P – DOZVOLA ZA LETENJE
21L.A.241 Dozvola za letenje i uvjeti za let
|
(a) |
Postupci za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola za letenje i povezani uvjeti za let za zrakoplove unutar područja primjene ovog Priloga jesu oni utvrđeni u pododjeljku P odjeljka A Priloga I. (Part 21.) i oni utvrđeni u točki 21L.A.241. podtočkama (b) i (c). |
|
(b) |
Pri podnošenju zahtjeva za dozvolu za letenje u skladu s točkom 21.A.707 Priloga I. (Part 21.) podnositelj zahtjeva omogućuje nadležnom tijelu da provede inspekcijski pregled sukladnosti zrakoplova kad se zahtjev za izdavanje dozvole za letenje odnosi na:
|
|
(c) |
Kad podnosi zahtjev za uvjete za let u skladu s točkom 21.A.709 Priloga I. (Part 21.), podnositelj zahtjeva omogućuje Agenciji da provede:
|
PODODJELJAK Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODA I DIJELOVA
21L.A.251 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom utvrđuju zahtjevi za identifikaciju proizvoda i dijelova koji su projektirani i proizvedeni na temelju ovog Priloga.
21L.A.252 Dizajn oznaka
|
(a) |
Nositelj certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjene certifikata tipa ili odobrenja projekta popravka ili davatelj izjave o sukladnosti projekta u projektnim podacima navodi oznaku za projektirane proizvode i dijelove u skladu s ovim Prilogom. |
|
(b) |
Specifikacije oznake uključuje sljedeće podatke:
|
|
(c) |
Specifikacija dijelova u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 2. podpodpodtočkom ii. uključuje slovo „(R)” na kraju broja dijela:
|
21L.A.253 Identifikacija proizvoda
|
(a) |
Svaka fizička ili pravna osoba koja proizvodi proizvode u skladu s pododjeljkom G odjeljka A Priloga I. (Part 21.) ili pododjeljkom G ili R ovog Priloga za koje je projekt odobren ili je za njega dana izjava o sukladnosti u skladu s ovim Prilogom mora označiti taj proizvod kako je navedeno u točki 21L.A.252 vatrootpornim označivanjem na vatrootpornoj pločici. |
|
(b) |
Identifikacijska pločica mora biti pričvršćena tako da je dostupna i čitljiva i da se teško može izbrisati ili odstraniti tijekom uobičajenog funkcioniranja ili izgubiti ili uništiti u nesreći, a ako se radi o propeleru, lopatici ili glavi propelera, postavljena na nekritičnu površinu predmeta. |
|
(c) |
Kad je riječ o balonu s posadom, identifikacijska pločica mora biti pričvršćena na oplatu balona i, ako je to izvedivo, postavljena na mjesto na kojem je lako čitljiva operateru kad je balon napuhan. Osim toga, na košari, konstrukciji teretnog okvira i uređaju za grijanje moraju trajno i čitljivo biti označeni ime proizvodne organizacije, broj dijela ili jednakovrijedan broj i serijski broj ili jednakovrijedan broj. |
21L.A.254 Postupanje s identifikacijskim podacima
|
(a) |
Svaka fizička ili pravna osoba koja obavlja radove održavanja u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 može, u skladu s metodama, tehnikama i praksama koje je utvrdila Agencija:
|
|
(b) |
Osim za potrebe navedene u točki 21L.A.254. podtočki (a) nitko ne smije odstraniti, izmijeniti ili postaviti identifikacijske podatke iz točke 21L.A.253 podtočke (a). |
|
(c) |
Osim za potrebe navedene u točki 21L.A.254. podtočki (a) nitko ne smije odstraniti ili postaviti identifikacijsku pločicu iz točke 21L.A.253 podtočke (a). |
|
(d) |
Identifikacijsku pločicu koja je odstranjena u skladu s podtočkom (a) podpodtočkom 2. nitko ne smije postaviti ni na jedan zrakoplov, motor, propeler, lopaticu propelera ili glavu propelera, osim na onaj s kojeg je bila odstranjena. |
21L.A.255 Identifikacija dijelova
Svaka fizička ili pravna osoba koja proizvodi dijelove u skladu s pododjeljkom G odjeljka A Priloga I. (Part 21.) ili pododjeljkom G ili R ovog Priloga za proizvod čiji je projekt odobren ili je za njega dana izjava u skladu s ovim Prilogom mora taj dio trajno i čitljivo označiti kako je utvrđeno u točki 21L.A.252.
PODODJELJAK R – IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV I POTVRDA O OVLAŠTENOM VRAĆANJU U UPORABU (EASA OBRAZAC 1) ZA MOTORE I PROPELERE ILI NJIHOVE DIJELOVE KOJI SU U SKLADU S IZJAVOM O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.271 Područje primjene
Ovim se pododjeljkom utvrđuju postupci za izdavanje izjava o sukladnosti za zrakoplove (EASA Obrazac 52B) i potvrda o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) za motore i propelere ili njihove dijelove koji su proizvedeni u skladu s projektnim podacima iz izjave o sukladnosti projekta te prava i obveze davatelja izjave.
21L.A.272 Prihvatljivost
Svaka fizička ili pravna osoba kojoj je odobren pristup primjenjivim projektnim podacima i koja može preuzeti obveze iz točke 21L.A.275 može izdati izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) za zrakoplov ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) za motor ili propeler ili njihov dio, pod uvjetima utvrđenima u ovom pododjeljku.
21L.A.273 Sustav kontrole proizvodnje
Fizička ili pravna osoba koja izdaje izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) s primjenjivim projektnim podacima o zrakoplovu, motoru ili propeleru, ili njihovu dijelu, koje je proizvela, uspostavlja, provodi i održava sustav za kontrolu proizvodnje koji:
|
(a) |
uključuje procese i postupke kojima se osigurava sukladnost zrakoplova, motora ili propelera i bilo kojeg njihova dijela s primjenjivim projektnim podacima; |
|
(b) |
osigurava da samo ovlaštene osobe potpisuju sve izjave o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1); |
|
(c) |
ako su u okviru opsega proizvodnje potrebni probni letovi, ima uspostavljene postupke kojima se osigurava da se probni letovi provode na siguran način; |
|
(d) |
osigurava da fizička ili pravna osoba prima sve podatke o plovidbenosti i ekološkoj sukladnosti potrebne za utvrđivanje sukladnosti; |
|
(e) |
ima uspostavljene postupke kojima se osigurava da su podaci o plovidbenosti i ekološkoj sukladnosti ispravno uključeni u njegove podatke o proizvodnji, da se ažuriraju i stavljaju na raspolaganje cjelokupnom osoblju kojem je potreban pristup tim podacima kako bi obavljalo svoje dužnosti; |
|
(f) |
uključuje sustav inspekcijskih pregleda kojim se osigurava da su svi zrakoplovi, motori ili propeleri i svi njihovi dijelovi koje proizvede fizička ili pravna osoba, uključujući njezine partnere, ili koje dostave vanjski partneri ili koji su dani kooperantima po ugovoru, usklađeni s primjenjivim projektnim podacima i u stanju za siguran rad; |
|
(g) |
uključuje sustav arhiviranja u kojem se evidentiraju svi zahtjevi postavljeni drugim organizacijama, kao što su dobavljači i kooperanti. Arhivirani podaci stavljaju se na raspolaganje nadležnom tijelu za potrebe kontinuirane plovidbenosti; |
|
(h) |
osigurava da se održavanje novoproizvedenog zrakoplova provodi u skladu s primjenjivim uputama za održavanje i da se zrakoplov održava u plovidbenom stanju te da se, prema potrebi, izdaje potvrda o vraćanju u uporabu za svako dovršeno održavanje; |
|
(i) |
u interesu sigurnosti uključuje unutarnji sustav izvješćivanja o događajima koji ugrožavaju sigurnost, kako bi se omogućili prikupljanje i ocjena izvješća o događajima prikupljenih u skladu s točkom 21L.A.3 radi utvrđivanja negativnih trendova ili otklanjanja nedostataka te izdvajanja događaja koje treba prijaviti. Taj sustav uključuje ocjenu relevantnih informacija koje se odnose na događaje i objavljivanje povezanih informacija. |
21L.A.274 Izdavanje izjave o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1)
|
(a) |
U izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1), fizička ili pravna osoba uključuje sve navedeno:
|
|
(b) |
Fizička ili pravna osoba izdaje izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) pri:
|
21L.A.275 Obveze fizičke ili pravne osobe koja izdaje izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1)
Fizička ili pravna osoba koja izdaje izjavu o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrdu o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1):
|
(a) |
obavješćuje nadležno tijelo da namjerava proizvesti zrakoplov, motor ili propeler ili njihov dio u skladu s projektnim podacima iz izjave o sukladnosti projekta te da će izdati izjave o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) u skladu s ovim pododjeljkom; |
|
(b) |
osigurava da se evidentiraju pojedinosti o svakom dovršenom poslu; |
|
(c) |
na mjestu proizvodnje održava tehničke podatke i nacrte potrebne kako bi se utvrdilo je li zrakoplov, motor ili propeler ili njihov dio u skladu s primjenjivim projektnim podacima iz izjave; |
|
(d) |
pruža potporu za kontinuiranu plovidbenost davatelju izjave o sukladnosti projekta za svaki zrakoplov, motor ili propeler ili njihov dio koji je proizvela; |
|
(e) |
za nove zrakoplove koje je proizvela osigurava da se zrakoplov održava u plovidbenom stanju i da se obavlja održavanje, osim ako se Uredbom (EU) br. 1321/2014 zahtijeva da se održavanje obavlja u skladu s takvim pravilima, uključujući sve potrebne popravke u skladu s primjenjivim projektnim podacima prije izdavanja izjave o sukladnosti zrakoplova (EASA Obrazac 52B); |
|
(f) |
kad izdaje potvrdu o vraćanju u uporabu nakon takvog održavanja, ona prije izdavanja te potvrde utvrđuje da je na svakom dovršenom zrakoplovu izvedeno potrebno održavanje i da je u stanju za siguran rad; |
|
(g) |
preuzima obveze fizičke ili pravne osobe koja izdaje izjave o sukladnosti (EASA Obrazac 52B) ili potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1) iz pododjeljka A ovog Priloga; |
|
(h) |
obavješćuje nadležno tijelo o prestanku obavljanja svojih aktivnosti u skladu s ovim pododjeljkom. |
ODJELJAK B
POSTUPCI ZA NADLEŽNA TIJELA
PODODJELJAK A – OPĆE ODREDBE
(rezervirano)
PODODJELJAK B — CERTIFIKATI TIPA
21L.B.41 Certifikacijske specifikacije
Agencija izdaje certifikacijske specifikacije i druge detaljne specifikacije u skladu s člankom 76. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/1139, uključujući certifikacijske specifikacije za plovidbenost i ekološku sukladnost, koje nadležna tijela, organizacije i osoblje mogu upotrebljavati za dokazivanje sukladnosti proizvoda i dijelova s relevantnim bitnim zahtjevima iz priloga II., IV. i V. toj uredbi te sa zahtjevima za zaštitu okoliša iz članka 9. stavka 2. te uredbe i Priloga III. toj uredbi. Takve specifikacije moraju biti dovoljno detaljne i specifične kako bi se podnositeljima zahtjeva naveli uvjeti za izdavanje, izmjenu ili dopunu certifikata.
21L.B.42 Početno ispitivanje
|
(a) |
Nakon što primi zahtjev za certifikat tipa u skladu s ovim Prilogom, Agencija provjerava je li proizvod obuhvaćen područjem primjene utvrđenim u točki 21L.A.21 te ispunjava li podnositelj zahtjeva u skladu s točkom 21L.A.22 uvjete za podnošenje zahtjeva za certifikat tipa za proizvod. |
|
(b) |
Ako uvjeti iz podtočke (a) nisu ispunjeni, Agencija odbija zahtjev. |
21L.B.43 Osnova certifikacije tipa za certifikat tipa
|
(a) |
Agencija utvrđuje osnovu certifikacije tipa i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva. Ta se osnova certifikacije tipa sastoji od:
|
|
(b) |
Agencija može izmijeniti osnovu certifikacije tipa u bilo kojem trenutku prije izdavanja certifikata tipa ako je utvrdila da je iskustvo s drugim sličnim proizvodima u uporabi ili proizvodima koji imaju slična obilježja projekta pokazalo da bi moglo nastupiti stanje opasnosti, a to stanje opasnosti nije uzeto u obzir u osnovi certifikacije tipa koja je utvrđena i o kojoj je podnositelj zahtjeva obaviješten. |
21L.B.44 Posebni uvjeti
|
(a) |
Agencija propisuje posebne detaljne tehničke specifikacije za proizvod pod nazivom „posebni uvjeti” ako odgovarajuće certifikacijske specifikacije ne sadržavaju primjerene ili odgovarajuće sigurnosne standarde za proizvod:
|
|
(b) |
Posebni uvjeti sadržavaju takve sigurnosne standarde koje Agencija smatra potrebnima za uspostavljanje razine sigurnosti jednake onoj u primjenjivim certifikacijskim specifikacijama. |
21L.B.45 Utvrđivanje primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša za certifikat tipa
Agencija utvrđuje primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša u skladu s točkom 21.B.85 Priloga I. (Part 21.) i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva za certifikat tipa za zrakoplov ili motor.
21L.B.46 Ispitivanje
Nakon primitka zahtjeva za certifikat tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija:
|
(a) |
preispituje početni plan za dokazivanje sukladnosti i sva naknadna ažuriranja koje dostavi podnositelj zahtjeva kako bi se utvrdila cjelovitost plana i primjerenost predloženih načina i metoda dokazivanja sukladnosti s osnovom certifikacije tipa utvrđenom u skladu s točkom 21L.B.43 i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša utvrđenima u skladu s točkom 21L.B.45; ako je plan dokazivanja sukladnosti nepotpun ili načini i metode nisu primjereni za dokazivanje sukladnosti, Agencija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva i zahtijeva izmjenu plana; |
|
(b) |
kad se uvjeri da je dostavljeni plan za dokazivanje sukladnosti primjeren kako bi podnositelj zahtjeva mogao dokazati sukladnost, odobrava plan dokazivanja sukladnosti i sva naknadna ažuriranja tog plana; |
|
(c) |
nakon što primi izjavu o sukladnosti u skladu s točkom 21L.A.25 podtočkom (f), provodi fizički pregled i ocjenjivanje prvog primjerka tog proizvoda u konačnoj konfiguraciji, uzimajući u obzir kritički pregled projekta proveden u skladu s točkom 21L.B.242 podtočkom (a), kako bi se provjerila sukladnost proizvoda s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša; Agencija provjerava sukladnost proizvoda uzimajući u obzir vjerojatnost neutvrđene nesukladnosti s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša te mogući utjecaj te nesukladnosti na sigurnost ili ekološku sukladnost proizvoda; |
|
(d) |
ako tijekom utvrđivanja osnove certifikacije tipa i primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša ili tijekom preispitivanja plana za dokazivanje sukladnosti Agencija utvrdi da projekt proizvoda sadržava bilo koji element čija neutvrđena nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša može negativno utjecati na sigurnost ili ekološku sukladnost proizvoda, određuje koji su dodatni inspekcijski pregledi, uz one opisane u podtočki (c), potrebni kako bi provjerilo je li dokazana sukladnost; Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva o svim dodatnim inspekcijskim pregledima i o tome koji bi elementi projekta trebali biti predmet tih inspekcijskih pregleda. |
21L.B.47 Izdavanje certifikata tipa
|
(a) |
Agencija bez nepotrebne odgode izdaje certifikat tipa zrakoplova, motora ili propelera pod uvjetom da:
|
|
(b) |
Certifikat tipa mora sadržavati:
|
21L.B.48 Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je izdan certifikat tipa
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21L.B.23.
21L.B.49 Prijenos certifikata tipa
|
(a) |
Kad Agencija zaprimi zahtjev za provjeru može li nositelj certifikata tipa prenijeti taj certifikat u skladu s točkom 21L.A.29 ili ako Agencija razmatra zahtjev za izdavanje certifikata tipa u skladu s točkom 21L.A.29, Agencija provjerava, u skladu s točkama 21L.B.42 i 21L.B.46, ispunjava li preuzimatelj uvjete za nositelja certifikata tipa u skladu s točkom 21L.A.22 i može li preuzeti obveze nositelja certifikata tipa u skladu s točkom 21L.A.28. |
|
(b) |
Ako Agencija zaključi da preuzimatelj ispunjava uvjete iz podtočke (a), obavješćuje nositelja certifikata tipa ili fizičku ili pravnu osobu koja zahtijeva donošenje certifikata tipa da Agencija prihvaća prijenos certifikata tipa na tu fizičku ili pravnu osobu. |
PODODJELJAK C – IZJAVE O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.61 Detaljne tehničke specifikacije i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za izjave o sukladnosti projekta proizvoda
|
(a) |
Agencija u skladu s člankom 76. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/1139 utvrđuje i stavlja na raspolaganje detaljne tehničke specifikacije koje fizičke i pravne osobe mogu upotrijebiti za dokazivanje sukladnosti s relevantnim bitnim zahtjevima iz Priloga II. toj uredbi pri davanju izjave o sukladnosti projekta zrakoplova u skladu s pododjeljkom C odjeljka A ovog Priloga. |
|
(b) |
Detaljne tehničke specifikacije iz podtočke (a) osiguravaju standarde za projektiranje koji odražavaju najnovija dostignuća i najbolje prakse projektiranja i koji se temelje na najboljem raspoloživom iskustvu te znanstvenom i tehničkom napretku te na najboljim raspoloživim dokazima i analizi projekta zrakoplova, za zrakoplove koji su obuhvaćeni područjem primjene utvrđenim u točki 21L.A.41. Te detaljne tehničke specifikacije mogu uključivati ili upućivati na:
|
|
(c) |
Kako bi se osigurala ekološka sukladnost projekta, Agencija utvrđuje i stavlja na raspolaganje zahtjeve za zaštitu okoliša koji će se upotrebljavati kao osnova za izjavu o sukladnosti projekta, koji uključuju:
|
21L.B.62 Početno nadzorno ispitivanje
|
(a) |
Nakon primitka izjave o sukladnosti projekta Agencija provjerava je li zrakoplov obuhvaćen područjem primjene pododjeljka C odjeljka A ovog Priloga i sadržava li izjava sve informacije navedene u točki 21L.A.43. Agencija potvrđuje primitak izjave te davatelju izjave dodjeljuje pojedinačni referentni broj izjave o sukladnosti projekta za tu konfiguraciju zrakoplova. |
|
(b) |
Agencija provodi fizički pregled i ocjenjivanje prvog primjerka tog zrakoplova u konačnoj konfiguraciji, uzimajući u obzir sigurnosni pregled proveden u skladu s točkom 21L.B.242. podtočkom (a) podpodtočkom 2. Ako Agencija u izjavi ili fizičkim pregledom i ocjenjivanjem provedenima u skladu s prvom rečenicom pronađe dokaze koji ukazuju na to da zrakoplov ne bi mogao sigurno letjeti ili da bi mogao biti ekološki nesukladan tijekom letačkih operacija, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21. |
21L.B.63 Registracija izjava o sukladnosti projekta
Agencija registrira izjavu o sukladnosti projekta zrakoplova pod sljedećim uvjetima:
|
(a) |
davatelj je podnio izjavu o sukladnosti u skladu s točkom 21L.A.43 podtočkom (a); |
|
(b) |
davatelj izjave Agenciji je dostavio isprave koje se zahtijevaju u skladu s točkom 21L.A.43 podtočkom (c); |
|
(c) |
davatelj izjave obvezao se da će preuzeti obveze u skladu s točkom 21L.A.47; |
|
(d) |
otklonjene su sve nesukladnosti utvrđene fizičkim pregledom i ocjenjivanjem prvog primjerka zrakoplova u konačnoj konfiguraciji koji su provedeni u skladu s točkom 21L.B.62 podtočkom (b). |
21L.B.64 Nadzor kontinuirane plovidbenosti zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost s primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21L.B.23.
PODODJELJAK D – IZMJENE CERTIFIKATA TIPA
21L.B.81 Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa
|
(a) |
Agencija utvrđuje osnovu certifikacije tipa za veću izmjenu certifikata tipa i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva. |
|
(b) |
Za veću izmjenu certifikata tipa i područja na koja ona utječe osnova certifikacije tipa sastoji se od certifikacijskih specifikacija na koje se upućuje u certifikatu tipa, osim:
|
|
(c) |
Agencija određuje primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa u skladu s točkom 21.B.85 Priloga I. (Part 21.) i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva. |
21L.B.82 Ispitivanje i izdavanje odobrenja manje izmjene certifikata tipa
|
(a) |
Nakon primitka zahtjeva za odobrenje manje izmjene certifikata tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija odobrava manju izmjenu:
|
|
(b) |
Odobrenje manje izmjene certifikata tipa ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se izmjena odnosi. |
21L.B.83 Ispitivanje veće izmjene certifikata tipa
Nakon primitka zahtjeva za veću izmjenu certifikata tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija:
|
(a) |
preispituje početni plan za dokazivanje sukladnosti i sva naknadna ažuriranja koje dostavi podnositelj zahtjeva kako bi se utvrdile cjelovitost plana i primjerenost predloženih načina i metoda dokazivanja sukladnosti s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša koji su utvrđeni i određeni u skladu s točkom 21L.B.81; ako je plan dokazivanja sukladnosti nepotpun ili načini i metode nisu primjereni za dokazivanje sukladnosti, Agencija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva i zahtijeva izmjenu plana; |
|
(b) |
kad se uvjeri da je dostavljeni plan za dokazivanje sukladnosti primjeren kako bi podnositelj zahtjeva mogao dokazati sukladnost, odobrava plan dokazivanja sukladnosti kao i sva naknadna ažuriranja tog plana; |
|
(c) |
utvrđuje vjerojatnost neotkrivene nesukladnosti veće izmjene s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša i mogući učinak te nesukladnosti na sigurnost ili ekološku sukladnost proizvoda te na temelju toga utvrđuje jesu li potrebni fizički pregled i ocjenjivanje prvog primjerka tog proizvoda u konačnoj izmijenjenoj konfiguraciji kako bi se provjerila sukladnost proizvoda s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, uzimajući u obzir kritički pregled projekta ako je proveden u skladu s točkom 21L.B.242 podtočkom (a) podpodtočkom 3.; prije provođenja tog inspekcijskog pregleda i ocjenjivanja Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva; |
|
(d) |
ako tijekom utvrđivanja osnove certifikacije tipa, utvrđivanja primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša ili tijekom preispitivanja plana za dokazivanje sukladnosti Agencija utvrdi da projekt veće izmjene sadržava bilo koji element čija neotkrivena nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša može negativno utjecati na sigurnost ili ekološku sukladnost izmijenjenog proizvoda, određuje koji su dodatni inspekcijski pregledi, uz one opisane u podtočki (c), potrebni kako bi provjerila je li dokazana sukladnost; Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva o tim dodatnim inspekcijskim pregledima i o tome koji bi elementi projekta bili obuhvaćeni pregledom. |
21L.B.84 Izdavanje odobrenja veće izmjene certifikata tipa
|
(a) |
Agencija odobrava veću izmjenu:
|
|
(b) |
Odobrenje veće izmjene certifikata tipa ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se izmjena odnosi. |
21L.B.85 Nadzor kontinuirane plovidbenosti za izmijenjene proizvode za koje je izdan certifikat tipa
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša proizvoda za koji je odobrena izmjena certifikata tipa, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21L.B.23.
PODODJELJAK E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA
21L.B.101 Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za dodatni certifikat tipa
|
(a) |
Agencija utvrđuje osnovu certifikacije tipa za dodatni certifikat tipa i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva. |
|
(b) |
Za veće izmjene certifikata tipa u obliku dodatnog certifikata tipa, osnova certifikacije tipa za područja na koja utječe izmjena jest ona na koju se upućuje u certifikatu tipa, osim:
|
|
(c) |
Agencija određuje primjenjive zahtjeve za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa u skladu s točkom 21.A.85 Priloga I. (Part 21.) i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva. |
21L.B.102 Ispitivanje
Nakon primitka zahtjeva za dodatni certifikat tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija:
|
(a) |
preispituje početni plan za dokazivanje sukladnosti i sva naknadna ažuriranja koje dostavi podnositelj zahtjeva kako bi se utvrdile cjelovitost plana i primjerenost predloženih načina i metoda dokazivanja sukladnosti s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša koji su utvrđeni i određeni u skladu s točkom 21L.B.101; ako je plan dokazivanja sukladnosti nepotpun ili načini i metode nisu primjereni za dokazivanje sukladnosti, Agencija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva i zahtijeva izmjenu plana; |
|
(b) |
kad se uvjeri da je dostavljeni plan za dokazivanje sukladnosti primjeren kako bi podnositelj zahtjeva mogao dokazati sukladnost, odobrava plan dokazivanja sukladnosti i sva naknadna ažuriranja tog plana; |
|
(c) |
utvrđuje vjerojatnost neotkrivene nesukladnosti veće izmjene s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša i mogući učinak te nesukladnosti na sigurnost ili ekološku sukladnost proizvoda te na temelju toga utvrđuje jesu li potrebni fizički pregled i ocjenjivanje prvog primjerka tog proizvoda u konačnoj izmijenjenoj konfiguraciji kako bi se provjerila sukladnost proizvoda s primjenjivom osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, uzimajući u obzir kritički pregled projekta ako je proveden u skladu s točkom 21L.B.242 podtočkom (a); prije provođenja tog inspekcijskog pregleda i ocjenjivanja Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva; |
|
(d) |
ako tijekom utvrđivanja osnove certifikacije tipa, utvrđivanja primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša ili tijekom preispitivanja plana za dokazivanje sukladnosti Agencija utvrdi da veća izmjena projekta sadržava bilo koji element čija neotkrivena nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša može negativno utjecati na sigurnost ili ekološku sukladnost izmijenjenog proizvoda, određuje koji su dodatni inspekcijski pregledi, uz one opisane u podtočki (c), potrebni kako bi provjerila je li dokazana sukladnost; Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva o tim dodatnim inspekcijskim pregledima i o tome koji bi elementi projekta bili obuhvaćeni tim pregledom. |
21L.B.103 Izdavanje dodatnog certifikata tipa
|
(a) |
Nakon što primi zahtjev za dodatni certifikat tipa u skladu s ovim Prilogom, Agencija izdaje dodatni certifikat tipa:
|
|
(b) |
Dodatni certifikat tipa ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se veća izmjena odnosi. |
21L.B.104 Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je izdan dodatni certifikat tipa
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša proizvoda za koji je izdan dodatni certifikat tipa, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21L.B.23.
PODODJELJAK F – IZMJENE NA ZRAKOPLOVU ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.121 Početno nadzorno ispitivanje izjave o sukladnosti projekta veće izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Po primitku izjave o sukladnosti projekta za veću izmjenu projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta Agencija provjerava je li izmjena obuhvaćena područjem primjene točke 21L.A.101 i sadržava li izjava sve podatke navedene u točki 21L.A.107. Agencija potvrđuje primitak izjave te davatelju izjave dodjeljuje pojedinačni referentni broj izjave o sukladnosti projekta. |
|
(b) |
Agencija procjenjuje, na temelju rizika od nesukladnosti koja bi dovela do projekta koji ne može sigurno letjeti ili je ekološki nesukladan, jesu li potrebni fizički pregled i ocjenjivanje izmijenjenog proizvoda, a ako jesu, o tome zatim obavješćuje davatelja izjave. U toj procjeni rizika uzimaju se u obzir:
|
|
(c) |
Ako Agencija u izjavi ili fizičkim pregledom i ocjenjivanjem, ako se oni provode u skladu s točkom 21L.B.121 podtočkom (b), pronađe dokaze koji ukazuju na to da izmijenjeni zrakoplov ne bi mogao sigurno letjeti ili da bi mogao biti ekološki nesukladan tijekom letačkih operacija, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21. |
21L.B.122 Registracija izjave o sukladnosti projekta za veću izmjenu projekta zrakoplova
|
(a) |
Agencija registrira izjavu o sukladnosti projekta veće izmjene projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta pod sljedećim uvjetima:
|
|
(b) |
Agencija registrira izjavu o većoj izmjeni projekta zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta samo ako je ograničena na konkretne konfiguracije u registriranoj izjavi o sukladnosti projekta na koju se izmjena odnosi. |
21L.B.123 Nadzor kontinuirane plovidbenosti izmijenjenog zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost izmjene za koju je dana izjava o sukladnosti projekta s primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, postupa u skladu s točkom 21L.B.64.
PODODJELJAK G – PROIZVODNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA
(rezervirano)
PODODJELJAK H – SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI
(rezervirano)
PODODJELJAK I – POTVRDE O BUCI
(rezervirano)
PODODJELJAK J – PROJEKTNE ORGANIZACIJE ZA KOJE JE DANA IZJAVA
21L.B.181 Početno nadzorno ispitivanje
|
(a) |
Nakon primitka izjave organizacije u kojoj se potvrđuje njezina sposobnost za projektiranje Agencija provjerava sljedeće:
|
|
(b) |
Agencija potvrđuje primitak izjave te davatelju izjave dodjeljuje pojedinačni referentni broj projektne organizacije za koju je dana izjava. |
21L.B.182 Registracija izjave o sposobnosti za projektiranje
Agencija registrira izjavu o sposobnosti za projektiranje u odgovarajućoj bazi podataka, uključujući prijavljeni opseg rada, pod sljedećim uvjetima:
|
(a) |
davatelj izjave podnio je izjavu o svojoj sposobnosti u skladu s točkom 21L.A.173; |
|
(b) |
davatelj izjave obvezao se da će preuzeti obveze u skladu s točkom 21L.A.177; |
|
(c) |
nema neriješenih pitanja u skladu s točkom 21L.B.181. |
21L.B.183 Nadzor
|
(a) |
Agencija nadzire projektnu organizaciju za koju je dana izjava kako bi provjerila kontinuiranu sukladnost organizacije s primjenjivim zahtjevima iz odjeljka A. |
|
(b) |
Nadzor uključuje kritički pregled projekta ili fizički pregled proizvoda te inspekcijski pregled prvog primjerka svakog novog projekta projektne organizacije za koju je dana izjava. |
21L.B.184 Program nadzora
|
(a) |
Agencija uspostavlja i održava program nadzora kako bi osigurala sukladnost s točkom 21L.B.183. U programu nadzora u obzir se uzimaju specifična priroda organizacije, složenost njezinih aktivnosti i rezultati prethodnih certifikacijskih i/ili nadzornih aktivnosti, a program se temelji na procjenama povezanih rizika. U svakom ciklusu planiranja nadzora program uključuje:
|
|
(b) |
Program nadzora uključuje evidenciju datuma kad se ocjenjivanja, kontrole, inspekcijski pregledi i sastanci trebaju održati i datuma kad su ta ocjenjivanja, kontrole, inspekcijski pregledi i sastanci održani. |
|
(c) |
Primjenjuje se ciklus planiranja nadzora koji nije dulji od 24 mjeseca. |
|
(d) |
Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se produljiti na 36 mjeseci ako je Agencija utvrdila da za razdoblje od prethodna 24 mjeseca vrijedi sljedeće:
|
|
(e) |
Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se dodatno produljiti na najviše 48 mjeseci ako je, uz uvjete iz podtočke (d), organizacija uspostavila, a Agencija odobrila djelotvoran sustav kontinuiranog izvješćivanja Agencije o rezultatima u području sigurnosti i regulatornoj sukladnosti same organizacije. |
|
(f) |
Ciklus planiranja nadzora može se skratiti ako postoji dokaz da su se pogoršali rezultati organizacije u području sigurnosti. |
|
(g) |
Po završetku svakog ciklusa planiranja nadzora Agencija izdaje izvješće o preporukama o nastavku aktivnosti koje provodi projektna organizacija za koju je dana izjava na temelju njezine izjave o sposobnosti za projektiranje, a ono odražava rezultate nadzora. |
21L.B.185 Aktivnosti nadzora
|
(a) |
Pri provjeri sukladnosti projektne organizacije za koju je dana izjava u skladu s točkom 21L.B.183 i programa nadzora uspostavljenog u skladu s točkom 21L.B.184 Agencija:
|
|
(b) |
Agencija prikuplja i obrađuje sve informacije koje smatra potrebnima za provođenje aktivnosti nadzora. |
|
(c) |
Ako Agencija otkrije nesukladnost projektne organizacije za koju je dana izjava s primjenjivim zahtjevima iz odjeljka A, postupkom ili priručnikom koji se zahtijevaju u odjeljku A ili s danom izjavom, postupa u skladu s točkama 21L.B.21 i 21L.B.22. |
21L.B.186 Izmjene izjava
|
(a) |
Po primitku obavijesti o izmjenama u skladu s točkom 21L.A.178 Agencija provjerava potpunost obavijesti u skladu s točkom 21L.B.181. |
|
(b) |
Agencija ažurira svoj program nadzora uspostavljen u skladu s točkom 21L.B.184 i ispituje je li potrebno utvrditi uvjete pod kojima organizacija može raditi tijekom izmjene. |
|
(c) |
Ako izmjena utječe na bilo koji aspekt izjave koja je registrirana u skladu s točkom 21L.B.182, Agencija ažurira registar. |
|
(d) |
Po završetku aktivnosti koje se zahtijevaju točkama od (a) do (c) Agencija potvrđuje primitak obavijesti projektnoj organizaciji za koju je dana izjava. |
PODODJELJAK K – DIJELOVI
(Rezervirano)
PODODJELJAK M – PROJEKTI POPRAVAKA PROIZVODA S CERTIFIKATOM TIPA
21L.B.201 Osnova certifikacije tipa i primjenjivi zahtjevi za zaštitu okoliša za odobrenje projekta popravka
Agencija određuje izmjene osnove certifikacije tipa i primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša upućivanjem, ovisno o slučaju, u certifikatu tipa ili dodatnom certifikatu tipa na te izmjene, koje Agencija smatra potrebnima za održavanje razine sigurnosti i ekološke sukladnosti jednake onoj koja je prethodno utvrđena i o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva za odobrenje projekta popravka.
21L.B.202 Ispitivanje i izdavanje odobrenja za projekt manjeg popravka
|
(a) |
Nakon primitka zahtjeva za odobrenje projekta manjeg popravka proizvoda s certifikatom tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija odobrava projekt manjeg popravka:
|
|
(b) |
Odobrenje projekta manjeg popravka ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se izmjena odnosi. |
21L.B.203 Ispitivanje zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka
Nakon primitka zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka u skladu s ovim Prilogom Agencija:
|
(a) |
preispituje početni plan za dokazivanje sukladnosti i sva naknadna ažuriranja koje dostavi podnositelj zahtjeva kako bi se utvrdile cjelovitost plana i primjerenost predloženih načina i metoda dokazivanja sukladnosti s osnovom certifikacije tipa i primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša koji su utvrđeni i određeni u skladu s točkom 21L.B.201; ako je plan dokazivanja sukladnosti nepotpun ili načini i metode nisu primjereni za dokazivanje sukladnosti, Agencija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva i zahtijeva izmjenu plana; |
|
(b) |
kad se uvjeri da je dostavljeni plan za dokazivanje sukladnosti primjeren kako bi podnositelj zahtjeva mogao dokazati sukladnost, odobrava plan dokazivanja sukladnosti i sva naknadna ažuriranja tog plana; |
|
(c) |
utvrđuje vjerojatnost neotkrivene nesukladnosti projekta većeg popravka s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša i mogući učinak te nesukladnosti na sigurnost ili ekološku sukladnost proizvoda te na temelju toga utvrđuje jesu li potrebni fizički pregled i ocjenjivanje prvog primjerka tog proizvoda na kojem je izveden projekt popravka u konačnoj konfiguraciji kako bi se provjerila sukladnost proizvoda s primjenjivom osnovom certifikacije tipa; prije provođenja tog inspekcijskog pregleda i ocjenjivanja Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva; |
|
(d) |
ako tijekom preispitivanja plana za dokazivanje sukladnosti Agencija utvrdi da projekt većeg popravka sadržava bilo koji element čija neotkrivena nesukladnost s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša može negativno utjecati na sigurnost ili ekološku sukladnost izmijenjenog proizvoda, određuje koji su dodatni inspekcijski pregledi, uz one opisane u podtočki (c), potrebni kako bi provjerila je li dokazana sukladnost; Agencija obavješćuje podnositelja zahtjeva o tim dodatnim inspekcijskim pregledima i o tome koji bi elementi projekta bili obuhvaćeni pregledom. |
21L.B.204 Izdavanje odobrenja projekta većeg popravka
|
(a) |
Nakon primitka zahtjeva za odobrenje projekta većeg popravka proizvoda s certifikatom tipa u skladu s ovim Prilogom Agencija odobrava projekt većeg popravka:
|
|
(b) |
Odobrenje projekta većeg popravka ograničuje se na konkretne konfiguracije u certifikatu tipa na koje se izmjena odnosi. |
21L.B.205 Nadzor kontinuirane plovidbenosti za proizvode za koje je odobren projekt popravka
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost proizvoda za koji je odobren projekt popravka s osnovom certifikacije tipa ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21L.B.23.
21L.B.206 Nepopravljeno oštećenje
Agencija, ako se to od nje zatraži u skladu s točkom 21L.A.211., provodi procjenu učinaka na plovidbenost ako oštećeni proizvod ostane nepopravljen i nije obuhvaćen prethodno odobrenim podacima. Agencija utvrđuje sva ograničenja potrebna kako bi se osigurao siguran let oštećenim proizvodom.
PODODJELJAK N – PROJEKT POPRAVAKA ZRAKOPLOVA ZA KOJI JE DANA IZJAVA O SUKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.221 Početno nadzorno ispitivanje izjave o sukladnosti projekta većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Po primitku izjave o sukladnosti projekta za projekt većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta Agencija provjerava je li projekt popravka obuhvaćen područjem primjene točke 21L.A.221 i sadržava li izjava sve podatke navedene u točki 21L.A.226. Agencija potvrđuje primitak izjave te davatelju izjave dodjeljuje pojedinačni referentni broj izjave o sukladnosti projekta. |
|
(b) |
Agencija procjenjuje, na temelju rizika od nesukladnosti koja dovodi do projekta koji ne može sigurno letjeti ili je ekološki nesukladan, jesu li potrebni fizički pregled i ocjenjivanje zrakoplova na kojem je izveden projekt većeg popravka, a ako jesu, o tome zatim obavješćuje davatelja izjave. U toj procjeni rizika uzimaju se u obzir:
|
|
(c) |
Ako Agencija u izjavi ili fizičkim pregledom i ocjenjivanjem, ako se oni provode u skladu s točkom 21L.B.221 podtočkom (b), pronađe dokaze koji ukazuju na to da zrakoplov na kojem je izvršen projekt većeg popravka ne bi mogao sigurno letjeti ili da bi mogao biti ekološki nesukladan tijekom letačkih operacija, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21. |
21L.B.222 Registracija izjave o sukladnosti projekta većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
|
(a) |
Agencija registrira izjavu o projektu većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta pod sljedećim uvjetima:
|
|
(b) |
Agencija registrira izjavu o projektu većeg popravka zrakoplova za koji je dana izjava o sukladnosti projekta samo ako je ograničena na konkretne konfiguracije u registriranoj izjavi o sukladnosti projekta na koju se projekt većeg popravka odnosi. |
21L.B.223 Nadzor kontinuirane plovidbenosti za projekt popravka za koji je dana izjava o sukladnosti projekta
Ako Agencija svojim nadzorom kontinuirane plovidbenosti, među ostalim na temelju izvješća primljenih u skladu s točkom 21L.A.3, ili na bilo koji drugi način, utvrdi nesukladnost projekta popravka, za koji je dana izjava o sukladnosti, s primjenjivim detaljnim tehničkim specifikacijama ili primjenjivim zahtjevima za zaštitu okoliša, izdaje nalaz o nesukladnosti u skladu s točkom 21L.B.21 ili naredbu o plovidbenosti pod uvjetima iz točke 21.L.B.23.
PODODJELJAK O – OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBE O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA
(Rezervirano)
PODODJELJAK P – DOZVOLA ZA LETENJE
(rezervirano)
PODODJELJAK Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODA I DIJELOVA
PODODJELJAK R – IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV I POTVRDE O OVLAŠTENOM VRAĆANJU U UPORABU (EASA OBRAZAC 1) ZA MOTORE I PROPELERE I NJIHOVE DIJELOVE KOJI SU U SKLADU S IZJAVOM O SUKLADNOSTI PROJEKTA
Dodaci Prilogu I.B
(Part 21. Light) EASA OBRASCI
|
Ako se obrasci iz ovog Priloga izdaju na nekom drugom jeziku osim engleskog, oni moraju sadržavati prijevod na engleski jezik. |
EASA obrasci (Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa) u dodacima ovom dijelu sadržavaju obvezne elemente navedene u nastavku. Države članice osiguravaju da se priznaju EASA obrasci koje one izdaju i odgovorne su za tiskanje tih obrazaca.
|
Dodatak I. |
EASA Obrazac 24B Ograničena svjedodžba o plovidbenosti |
|
Dodatak II. |
EASA Obrazac 45B Potvrda o buci s ograničenjima |
|
Dodatak III. |
EASA Obrazac 52B Izjava o sukladnosti zrakoplova |
|
Dodatak IV. |
EASA Obrazac 53B Potvrda o vraćanju u uporabu |
Dodatak I.
Ograničena svjedodžba o plovidbenosti – EASA Obrazac 24B
Logotip nadležnog tijela
OGRANIČENA SVJEDODŽBA O PLOVIDBENOSTI (NA TEMELJU PODNESENE IZJAVE)
|
[Država članica u kojoj je zrakoplov registriran] [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE] |
4 |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Datum izdavanja: |
Potpis: |
||||||||
|
|||||||||
EASA Obrazac 24B – 1. izdanje
Ova svjedodžba mora biti u zrakoplovu uvijek za vrijeme leta.
Dodatak II.
Potvrda o buci s ograničenjima – EASA Obrazac 45B
|
Popunjava država članica u kojoj je zrakoplov registriran. |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
Napomene |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
EASA Obrazac 45B – 1. izdanje
Dodatak III.
Izjava o sukladnosti zrakoplova – EASA Obrazac 52B
|
IZJAVA O SUKLADNOSTI ZRAKOPLOVA |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
EASA Obrazac 52B – 1. izdanje
Upute za uporabu „Izjave o sukladnosti zrakoplova – EASA Obrasca 52B”
1. SVRHA I PODRUČJE PRIMJENE
|
1.1. |
Svrha je izjave o sukladnosti zrakoplova (EASA Obrazac 52B) izdane u skladu s pododjeljcima G ili R odjeljka A Priloga I.b (Part 21. Light) ili u skladu s pododjeljkom G odjeljka A Priloga I. (Part 21.) omogućiti proizvodnoj organizaciji da nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran podnese zahtjev za izdavanje pojedinačne svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti zrakoplova. |
2. OPĆENITO
|
2.1. |
Izjava o sukladnosti mora biti u skladu sa standardnim obrascem, uključujući brojeve polja i položaj svakog polja. Međutim, veličina svakog polja može varirati kako bi se prilagodila pojedinačnom zahtjevu, ali ne u mjeri koja bi potvrdu o sukladnosti učinila neprepoznatljivom. U slučaju nedoumica posavjetujte se s nadležnim tijelom. |
|
2.2. |
Izjava o sukladnosti mora biti u obliku unaprijed otisnutog obrasca ili se može generirati s pomoću računala, ali u oba slučaju crte i znakovi moraju biti tiskani jasno i čitljivo. Dopušteno je tiskanje teksta unaprijed u skladu s priloženim modelom, ali nisu dopuštene nikakve druge certifikacijske izjave. |
|
2.3. |
Izjava se popunjava pisaćim strojem/računalom ili ručno velikim slovima radi lake čitljivosti. Kao jezik prihvatljiv je engleski, a uz to prema potrebi jedan ili više službenih jezika države članice koja izdaje izjavu. |
|
2.4. |
Odobrena proizvodna organizacije zadržava primjerak izjave i svih dodataka na koje se u njoj upućuje. |
3. POPUNJAVANJE IZJAVE O SUKLADNOSTI KOJE OBAVLJA IZDAVATELJ
|
3.1. |
Kako bi izjava o sukladnosti bila valjana, sva polja trebaju biti popunjena. |
|
3.2. |
Izjava o sukladnosti ne smije se izdati nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran ako nisu odobreni projekt zrakoplova i proizvodi koji su ugrađeni u njega ili ako izjava o sukladnosti projekta nije registrirana pri Agenciji. |
|
3.3. |
Informacije koje se zahtijevaju u poljima 9., 10., 11., 12., 13. i 14. mogu se dati upućivanjem na posebne identificirane dokumente koje pohranjuje proizvodna organizacija, osim ako se s nadležnim tijelom ne dogovori drukčije. |
|
3.4. |
Izjava o sukladnosti nije namijenjena za one elemente opreme čija se ugradnja može zahtijevati kako bi se ispunila primjenjiva operativna pravila. Međutim, neki od tih pojedinačnih elemenata mogu se navesti u polju 10. ili u odobrenom projektu tipa ili u projektu zrakoplova za koji je dana izjava. Operatori se stoga upozoravaju da su odgovorni za osiguravanje sukladnosti s primjenjivim operativnim pravilima tijekom svojeg rada.
|
Dodatak IV.
Potvrda o vraćanju u uporabu – EASA Obrazac 53B
|
POTVRDA O VRAĆANJU U UPORABU [IME PROIZVODNE ORGANIZACIJE] Upućivanje na proizvodnu organizaciju: Potvrda o vraćanju u uporabu u skladu s točkom 21L.A.126 podtočkom (e) ili točkom 21L.A.273 podtočkom 8. Priloga I.b (Part 21. Light) Uredbi (EU) br. 748/2012 (izbrisati prema potrebi). Zrakoplov: …Tip: …Konstruktorov broj/Registracija: … bio je održavan kako je zatraženo u radnom nalogu: … Kratak opis izvedenih radova: Potvrđuje da su navedeni radovi izvršeni u skladu s točkom 21L.A.126 podtočkom (e) ili točkom 21L.A.273 podtočkom 8. Priloga I.b (Part 21. Light) Uredbi (EU) br. 748/2012 (izbrisati prema potrebi) i u odnosu na te radove smatra se da je zrakoplov spreman za vraćanje u uporabu te je stoga u stanju za siguran rad. Certifikacijsko osoblje (ime): (potpis): Mjesto: Datum:. . –. . –. .. . (dan, mjesec, godina) |
EASA Obrazac 53B – 1. izdanje
UPUTE ZA POPUNJAVANJE
Polje KRATAK OPIS IZVEDENIH RADOVA u EASA Obrascu 53B mora uključivati upućivanje na odobrene podatke upotrijebljene za izvođenje radova.
Polje MJESTO u EASA Obrascu 53B odnosi se na mjesto u kojem je izvedeno održavanje, a ne na mjesto u kojem se nalaze objekti organizacije (ako je različito).
(1) Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).
(2) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(4) Popunjava država članica u kojoj je zrakoplov registriran.
(5) Izbrisati prema potrebi.