13.1.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 8/36


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/36

оd 11. siječnja 2022.

o izmjeni Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 u pogledu predložaka certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka određenih živih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (1), a posebno njezin članak 7. stavak 2. točku (a),

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (2), a posebno njezin članak 238. stavak 3. i članak 239. stavak 3.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (3), a posebno njezin članak 90. prvi stavak točke (a) i (b) i članak 126. stavak 3.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/2235 (4) utvrđena su pravila u pogledu certifikata o zdravlju životinja predviđenih Uredbom (EU) 2016/429, službenih certifikata predviđenih Uredbom (EU) 2017/625 i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata na temelju tih uredbi, koji se zahtijevaju za ulazak u Uniju određenih pošiljaka životinja i robe (dalje u tekstu zajedno „certifikati”). Konkretno, u Prilogu III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđeni su, među ostalim, predlošci certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka određenih živih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla.

(2)

Konkretno, u poglavljima 1. (PREDLOŽAK BOV), 2. (PREDLOŽAK OVI), 24. (PREDLOŽAK MP-PREP), 25. (PREDLOŽAK MPNT), 26. (PREDLOŽAK MPST), 27. (PREDLOŽAK CAS), 41. (PREDLOŽAK GEL), 42. (PREDLOŽAK COL), 43. (PREDLOŽAK RCG), 44. (PREDLOŽAK TCG) i 50. (PREDLOŽAK COMP) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđeni su predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata i predlošci službenih certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka proizvoda od goveda, ovaca i koza. Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (5) nedavno je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) 2021/1176 (6) kako bi se, među ostalim, ažurirali zahtjevi za ulazak u Uniju proizvoda od goveda, ovaca i koza dodavanjem posebnih uvjeta za ulazak u Uniju proizvoda od preživača iz zemlje s kontroliranim rizikom od GSE-a ako su ti proizvodi dobiveni od životinja koje potječu iz zemlje s neutvrđenim rizikom od GSE-a. Ti novi zahtjevi za ulazak u Uniju tih pošiljaka trebali bi se odražavati u tim predlošcima certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata i predlošcima službenih certifikata. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(3)

Osim toga, potvrde o javnom zdravlju i zdravlju životinja u predlošcima certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka određenih kategorija mesnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi, koji su utvrđeni u poglavlju 25. (PREDLOŽAK MPNT) i poglavlju 26. (PREDLOŽAK MPST) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235, trebalo bi izmijeniti kako bi točno odražavale zahtjeve u pogledu ulaska u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla od jelena iz uzgoja i divljih jelena iz poglavlja F Priloga IX. Uredbi (EZ) 999/2001 te zahtjeve u pogledu objekta podrijetla životinja od kojih je dobiveno svježe meso, koji su utvrđeni u članku 150. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 (7). Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(4)

U poglavlju 27. Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđen je predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju ovitaka namijenjenih prehrani ljudi (PREDLOŽAK CAS). U skladu s člankom 148. Delegirane uredbe (EU) 2020/692, u točki II.2.2. tog predloška certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata predviđena je mogućnost ulaska u Uniju pošiljaka ovitaka iz treće zemlje ili područja ili njihove zone, iz kojih je odobren ulazak u Uniju svježeg mesa i koji su stoga uvršteni na popis u Prilogu XIII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/404 (8), bez potvrđivanja primjene postupaka obrade za umanjivanje rizika iz točke 2. Priloga XXVI. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692. Međutim, sadašnji tekst te točke nije dovoljno jasan u pogledu zone podrijetla ovitaka kad se primjenjuje ta mogućnost. Kako bi se pojasnilo da se ta mogućnost primjenjuje samo na zone navedene u Prilogu XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404, trebalo bi dodati oznaku zone podrijetla ovitaka kako je navedena u Prilogu XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti taj predložak.

(5)

Nadalje, u poglavljima 28. (PREDLOŽAK FISH-CRUST-HC) i 31. (PREDLOŽAK MOL-HC) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđeni su predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka žive ribe, živih rakova i proizvoda životinjskog podrijetla od tih životinja namijenjenih prehrani ljudi te pošiljaka živih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka, morskih puževa i proizvoda životinjskog podrijetla od tih životinja namijenjenih prehrani ljudi. Kako bi se poboljšala jasnoća napomena u tim predlošcima, trebalo bi jasno navesti da su pošiljke proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja za koje je potrebno ispuniti potvrde o zdravlju životinja iz dijela II.2. one pošiljke koje nisu isključene iz područja primjene Delegirane uredbe (EU) 2020/692 na temelju članka 1. stavka 6. te uredbe. Konkretno, za pošiljke proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja, osim živih akvatičnih životinja, koje ulaze u Uniju „spremne za izravnu prehranu ljudi, bez daljnje prerade u Uniji” ne zahtijeva se ispunjavanje potvrda o zdravlju životinja iz dijela II.2. Definiranjem „daljnje obrade” pojasnit će se i situacija u vezi s takvim pošiljkama. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(6)

Nadalje, nedavne izmjene članka 167. točaka (a) i (b) i članka 169. stavka 3. točke (b) Delegirane uredbe (EU) 2020/692 uvedene Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/1705 (9) trebale bi se odražavati u potvrdama o zdravlju životinja iz poglavlja 28. (PREDLOŽAK FISH-CRUST-HC) i poglavlja 31. (PREDLOŽAK MOL-HC) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(7)

Osim toga, potrebno je pojasniti da se razdoblje valjanosti predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata koje je utvrđeno u točki II.2.8. poglavlja 28. (PREDLOŽAK FISH-CRUST-HC) i poglavlja 31. (PREDLOŽAK MOL-HC) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 primjenjuje samo na pošiljke živih akvatičnih životinja koje su obuhvaćene tim certifikatima o zdravlju životinja/službenim certifikatima. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(8)

Nadalje, u poglavljima 33., 34. i 35. Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđeni su predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju sirovog mlijeka namijenjenog prehrani ljudi (PREDLOŽAK MILK-RM), mliječnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi koji su dobiveni od sirovog mlijeka ili koji se ne moraju podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika (PREDLOŽAK MILK-RMP/NT) i mliječnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi koji se moraju podvrgnuti postupku pasterizacije (PREDLOŽAK DAIRY-PRODUCTS-PT). Međutim, ti predlošci ne odražavaju alternative za razdoblje boravka životinja od kojih je dobiveno mlijeko u trećoj zemlji, području ili njihovoj zoni podrijetla mlijeka ili mliječnih proizvoda, koje su sada utvrđene u članku 154. Delegirane uredbe (EU) 2020/692, kako je nedavno izmijenjena Delegiranom uredbom (EU) 2021/1705. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(9)

U poglavlju 45. Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđen je predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka meda i ostalih pčelarskih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi (PREDLOŽAK HON). Kako bi se osigurala autentičnost tih pošiljaka, trebalo bi poboljšati jamstva za takve pošiljke njihovim usklađivanjem s određenim pravilima utvrđenima u Direktivi Vijeća 2001/110/EZ (10). Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti taj predložak.

(10)

U poglavljima 50. i 52. Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 utvrđen je predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju mješovitih proizvoda nestabilnih na sobnoj temperaturi i mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi namijenjenih prehrani ljudi koji sadržavaju bilo koju količinu mesnih proizvoda osim želatine, kolagena i visokorafiniranih proizvoda (PREDLOŽAK COMP) i predložak certifikata o zdravlju životinja za provoz kroz Uniju u treću zemlju, izravnim provozom ili nakon skladištenja u Uniji, mješovitih proizvoda nestabilnih na sobnoj temperaturi i mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi namijenjenih prehrani ljudi koji sadržavaju bilo koju količinu mesnih proizvoda (PREDLOŽAK TRANSIT-COMP). Oba navedena predloška sadržavaju posebnu potvrdu o zdravlju životinja za mliječne proizvode sadržane u mješovitim proizvodima. Kad je riječ o mjestu proizvodnje, potvrda o zdravlju životinja ne odražava mogućnost potvrđivanja da su mliječni proizvodi sadržani u mješovitim proizvodima proizvedeni u državi članici. Mliječni proizvodi proizvedeni u državi članici u skladu su sa svim potrebnim jamstvima u pogledu zdravlja životinja te bi stoga tu mogućnost trebalo uključiti u te predloške. Osim toga, potvrdu o zdravlju životinja trebalo bi izmijeniti kako bi se pojasnile različite mogućnosti za certificiranje životinjske vrste od koje potječe mlijeko od kojeg su proizvedeni mliječni proizvodi. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(11)

Osim toga, poglavlje 50. (PREDLOŽAK COMP) i poglavlje 52. (PREDLOŽAK TRANSIT-COMP) Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 trebalo bi izmijeniti kako bi se trećim zemljama ili područjima ili njihovim zonama omogućilo da certificiraju različita podrijetla prerađenih proizvoda sadržanih u mješovitim proizvodima ako ti proizvodi udovoljavaju relevantnim zahtjevima u pogledu javnog zdravlja i zdravlja životinja. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti te predloške.

(12)

Prilog III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(13)

Kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini u pogledu ulaska u Uniju pošiljaka određenih živih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla, tijekom prijelaznog razdoblja bi pod određenim uvjetima i dalje trebala biti dopuštena upotreba certifikata izdanih u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2020/2235, kako se primjenjivala prije izmjena uvedenih ovom Provedbenom uredbom.

(14)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Tijekom prijelaznog razdoblja do 15. rujna 2022. i dalje je dopušten ulazak u Uniju pošiljaka određenih živih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla koje prate odgovarajući certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati, službeni certifikati ili certifikati o zdravlju životinja koji su izdani u skladu s predlošcima utvrđenima u poglavljima 1., 2., od 24. do 28., 31., od 33. do 35., od 41. do 45., 50. i 52. Priloga III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235, kako se primjenjivala prije izmjena uvedenih ovom Provedbenom uredbom, pod uvjetom da je certifikat izdan najkasnije 15. lipnja 2022.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. siječnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 139, 30.4.2004., str. 55.

(2)  SL L 84, 31.3.2016., str. 1.

(3)  SL L 95, 7.4.2017., str. 1.

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 od 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ (SL L 442, 30.12.2020., str. 1.).

(5)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).

(6)  Uredba Komisije (EU) 2021/1176 оd 16. srpnja 2021. o izmjeni priloga III., V., VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu genotipizacije pozitivnih slučajeva TSE-a u koza, određivanja starosti ovaca i koza, mjera koje se primjenjuju na stada s atipičnim grebežom te uvjeta za uvoz proizvoda podrijetlom od goveda, ovaca i koza (SL L 256, 19.7.2021., str. 56.).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.).

(9)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1705 оd 14. srpnja 2021. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/692 o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 339, 24.9.2021., str. 40.).

(10)  Direktiva Vijeća 2001/110/EZ od 20. prosinca 2001. o medu (SL L 10, 12.1.2002., str. 47.).


PRILOG

Prilog III. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/2235 mijenja se kako slijedi:

(1)

u poglavlju 1. točka II.1.10. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

„II.1.10.

u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (A) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i:

(1) ili

[i.

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega;]

(1) ili

[i.

trupovi, polovice trupova, ili polovice trupova razrezane u najviše tri veleprodajna komada, i četvrti trupova ne sadržavaju specificirani rizični materijal kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 osim kralježnice, uključujući ganglije dorzalnih korijena, a trupovi ili veleprodajni komadi trupova životinja starijih od 30 mjeseci, s kralježnicom, označeni su jasno vidljivom crvenom crtom na naljepnici iz članka 13. ili 15. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća (B) (3);]

ii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

(1) ili

[i.

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega;]

(1) ili

[i.

trupovi, polovice trupova, ili polovice trupova razrezane u najviše tri veleprodajna komada, i četvrti trupova ne sadržavaju specificirani rizični materijal kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 osim kralježnice, uključujući ganglije dorzalnih korijena, a trupovi ili veleprodajni komadi trupova životinja starijih od 30 mjeseci, s kralježnicom, označeni su jasno vidljivom crvenom crtom na naljepnici iz članka 13. ili 15. Uredbe (EZ) br. 1760/2000(3);]

ii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

iii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (C);

iv.

meso ili mljeveno meso proizvedeno je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirano;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu; i

(1) ili

[(b)

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega; i]

(1) ili

[(b)

trupovi, polovice trupova, ili polovice trupova razrezane u najviše tri veleprodajna komada, i četvrti trupova ne sadržavaju specificirani rizični materijal kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 osim kralježnice, uključujući ganglije dorzalnih korijena, a trupovi ili veleprodajni komadi trupova životinja starijih od 30 mjeseci, s kralježnicom, označeni su jasno vidljivom crvenom crtom na naljepnici iz članka 13. ili 15. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 (3); i]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

meso ili mljeveno meso proizvedeno je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirano;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(1) ili

[(b)

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega;]

(1) ili

[(b)

trupovi, polovice trupova, ili polovice trupova razrezane u najviše tri veleprodajna komada, i četvrti trupova ne sadržavaju specificirani rizični materijal kako je definiran u točki 1. podtočki (a) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 osim kralježnice, uključujući ganglije dorzalnih korijena, a trupovi ili veleprodajni komadi trupova životinja starijih od 30 mjeseci, s kralježnicom, označeni su jasno vidljivom crvenom crtom na naljepnici iz članka 13. ili 15. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 (3);]

(c)

meso ili mljeveno meso ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i nije od njega dobiveno.]”

(A)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(B)  Uredba (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. srpnja 2000. o uvođenju sustava označivanja i registracije životinja vrste goveda, označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 (SL L 204, 11.8.2000., str. 1.)."

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(2)

u poglavlju 2. točka II.1.10. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

„II.1.10.

u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (D) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i:

i.

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (b) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega;

ii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1) ili

[životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (b) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega;

ii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

iii.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (E);

iv.

meso ili mljeveno meso proizvedeno je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirano;]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu; i

(b)

meso ili mljeveno meso ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (b) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiveno od njega; i

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

meso ili mljeveno meso proizvedeno je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirano;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je meso ili mljeveno meso dobiveno:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

meso ili mljeveno meso ne sadržava i nije dobiveno od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. podtočki (b) Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja;]”

(D)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(3)

poglavlje 24. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka II.1.11. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(2)

[II.1.11.

ako sadržavaju materijal od goveda, ovaca ili koza, u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (F) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i

(2) ili

[životinje od kojih je mesni pripravak dobiven rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(2) ili

[životinje od kojih je mesni pripravak dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te mesni pripravak ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;]

(2) ili

[životinje od kojih je mesni pripravak dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni pripravak ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiven od njega;

ii.

mesni pripravak ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;

iii.

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(2) ili

[životinje od kojih je mesni pripravak dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni pripravak ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiven od njega;

ii.

mesni pripravak ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;

iii.

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (G);

v.

mesni pripravak proizveden je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminiran;]]

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

mesni pripravak ne sadržava i nije dobiven od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(2) ili

[(c)

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(2) ili

[(c)

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

mesni pripravak proizveden je i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminiran;]]

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je mesni pripravak dobiven:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

mesni pripravak ne sadržava i nije dobiven od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(F)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

(b)

u Napomenama prvi i drugi uvodni odlomak zamjenjuju se sljedećim:

„U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, upućivanja na Europsku uniju u ovom certifikatu o zdravlju životinja/službenom certifikatu uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.

Ovaj certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat namijenjen je za ulazak u Uniju mesnih pripravaka (kako su definirani u točki 1.15. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004) od svježeg mesa goveda, ovaca i/ili koza, domaćih pasmina svinja, deva i/ili jelena i/ili životinja iz porodice Bovidae osim goveda, ovaca i koza, divljih pasmina svinja, leporida, peradi osim bezgrebenki, bezgrebenki, pernate divljači i divljih kopnenih sisavaca osim kopitara i papkara i leporida uključujući kada Unija nije krajnje odredište takvih mesnih pripravaka.”;

4.

poglavlje 25. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka II.1.4.1. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(1) [II.1.4.1.

ako su dobiveni od mesa domaćih svinja, to meso udovoljava zahtjevima iz Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 (H), a posebno:

(1) ili

[pregledano je na trihinelu metodom umjetne probave s negativnim rezultatima;]

(1) ili

[podvrgnuto je postupku zamrzavanja u skladu s Prilogom II. Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1375;]

(1)(9) ili

[u slučaju mesa domaćih svinja držanih isključivo za tov i klanje, svinje dolaze s gospodarstava ili kategorije gospodarstava koje su nadležna tijela službeno priznala kao slobodne od trihinele u skladu s Prilogom IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1375;]]”

(H)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 оd 10. kolovoza 2015. o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu (SL L 212, 11.8.2015., str. 7.)."

(b)

točka II.1.11. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(2) [II.1.11.

ako sadržavaju materijal od goveda, ovaca ili koza, u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (I) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i

(2) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(2) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;]

(2) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni proizvodi ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;

iii.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(2) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni proizvodi ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;

iii.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (J);

v.

mesni proizvodi proizvedeni su i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirani;]]

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

mesni proizvodi ne sadržavaju i nisu dobiveni od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(2) ili

[(c)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(2) ili

[(c)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

mesni proizvodi proizvedeni su i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirani;]]

(2) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

mesni proizvodi ne sadržavaju i nisu dobiveni od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(I)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

(c)

u potvrdu o javnom zdravlju dodaju se sljedeće točke II.1.13. i II.1.14. iza točke II.1.12.:

(1)(10) [II.1.13.

ako sadržavaju materijal od jelena iz uzgoja:

proizvod sadržava ili je dobiven isključivo od mesa, osim nusproizvoda klanja i leđne moždine, jelena iz uzgoja koji su pregledani na spongiformnu encefalopatiju jelena histopatološki, imunohistokemijski ili drugom dijagnostičkom metodom priznatom od strane nadležnih tijela s negativnim rezultatima i nije dobiven od životinja koje dolaze iz stada u kojima je potvrđena spongiformna encefalopatija jelena ili se službeno sumnja na nju.]

(1)(11) [II.1.14.

ako sadržavaju materijal od divljih jelena:

proizvod sadržava ili je dobiven isključivo od mesa, osim nusproizvoda klanja i leđne moždine, divljih jelena koji su pregledani na spongiformnu encefalopatiju jelena histopatološki, imunohistokemijski ili drugom dijagnostičkom metodom priznatom od strane nadležnih tijela s negativnim rezultatima i nije dobiven od životinja koje dolaze iz regije u kojoj je u posljednje tri godine potvrđena spongiformna encefalopatija jelena ili se službeno sumnja na nju.]”

(d)

točke II.2.5. i II.2.6. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuju se sljedećim:

„II.2.5.

dobiven je preradom svježeg mesa dobivenog od:

(1) ili

[životinja koje se drže u objektu koji u trenutku otpreme životinja u klaonicu nije podlijegao nacionalnim mjerama ograničenja zbog razloga povezanih sa zdravljem životinja, koje uključuju relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/692 (K) i emergentne bolesti, i u kojem i oko kojeg u krugu od 10 km, uključujući, prema potrebi, državno područje susjedne zemlje, nije bilo prijavljenih slučajeva takvih bolesti tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;]

(1) ili

[divljih životinja koje potječu iz mjesta na kojem i oko kojeg nije bilo prijavljenih slučajeva bolesti s popisa relevantnih za vrste od kojih su dobiveni mesni proizvodi u skladu s Prilogom I. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/692 u razdoblju od 30 dana prije datuma otpreme mesnog proizvoda u Uniju;]

II.2.6.

nakon prerade do pakiranja s njime se postupalo tako da se spriječi unakrsna kontaminacija koja bi mogla dovesti do rizika za zdravlje životinja;

(8) [II.2.7.

namijenjen je državi članici kojoj je dodijeljen status države slobodne od infekcije virusom newcastleske bolesti bez cijepljenja u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/689 (L) i dobiven je od peradi koja nije cijepljena protiv infekcije virusom newcastleske bolesti živim cjepivom tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma klanja.]”

(K)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.)."

(L)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.)."

(e)

u Napomenama uz dio II. iza bilješke (8) dodaju se sljedeće bilješke od (9) do (11):

(9)

Odstupanje za domaće svinje koje dolaze s gospodarstva koje je službeno priznato kao gospodarstvo koje primjenjuje kontrolirane uvjete držanja može se primjenjivati samo u zemljama koje su uvrštene na popis u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1375.

(10)

Primjenjuje se ako meso potječe iz zemlje spomenute u poglavlju F točki 1. Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001.

(11)

Primjenjuje se ako meso potječe iz zemlje spomenute u poglavlju F točki 2. Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001.”;

5.

poglavlje 26. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka II.1.11. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(1) [II.1.11.

ako sadržavaju materijal od goveda, ovaca ili koza, u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (M) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i

(1) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;]

(1) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni proizvodi ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;

iii.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1) ili

[životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

mesni proizvodi ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

mesni proizvodi ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobiveni od njega;

iii.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (N);

v.

mesni proizvodi proizvedeni su i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirani;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi ne sadržavaju i nisu dobiveni od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.]

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi sadržavaju i dobiveni su od obrađenih crijeva životinja koje su rođene, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi sadržavaju i dobiveni su od obrađenih crijeva životinja koje potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a, i:

(1) ili

[i.

životinje su rođene nakon datuma uvođenja zabrane hranidbe preživača mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača;]

(1) ili

[i.

obrađena crijeva goveda, ovaca i koza ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobivena od njega.]]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

mesni proizvodi proizvedeni su i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirani;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su mesni proizvodi dobiveni:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi ne sadržavaju i nisu dobiveni od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi sadržavaju i dobiveni su od obrađenih crijeva životinja koje su rođene, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1) ili

[(b)

mesni proizvodi sadržavaju i dobiveni su od obrađenih crijeva životinja koje potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a, i:

(1) ili

[i.

životinje su rođene nakon datuma uvođenja zabrane hranidbe preživača mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača;]

(1) ili

[i.

obrađena crijeva goveda, ovaca i koza ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobivena od njega.]]]]”

(M)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;"

(b)

u potvrdu o javnom zdravlju dodaju se sljedeće točke II.1.13. i II.1.14. iza točke II.1.12.:

(1)(11) [II.1.13.

ako sadržavaju materijal od jelena iz uzgoja:

proizvod sadržava ili je dobiven isključivo od mesa, osim nusproizvoda klanja i leđne moždine, jelena iz uzgoja koji su pregledani na spongiformnu encefalopatiju jelena histopatološki, imunohistokemijski ili drugom dijagnostičkom metodom priznatom od strane nadležnih tijela s negativnim rezultatima i nije dobiven od životinja koje dolaze iz stada u kojima je potvrđena spongiformna encefalopatija jelena ili se službeno sumnja na nju.]

(1)(12) [II.1.14.

ako sadržavaju materijal od divljih jelena:

proizvod sadržava ili je dobiven isključivo od mesa, osim nusproizvoda klanja i leđne moždine, divljih jelena koji su pregledani na spongiformnu encefalopatiju jelena histopatološki, imunohistokemijski ili drugom dijagnostičkom metodom priznatom od strane nadležnih tijela s negativnim rezultatima i nije dobiven od životinja koje dolaze iz regije u kojoj je u posljednje tri godine potvrđena spongiformna encefalopatija jelena ili se službeno sumnja na nju.]”;

(c)

točke od II.2.2. do II.2.4. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuju se sljedećim:

(1) ili

[II.2.2.

dobiven je preradom svježeg mesa samo jedne životinjske vrste, s oznakom ____ (4), a svježe meso čijom je preradom mesni proizvod dobiven podvrgnuto je posebnom postupku obrade ____(5) koji je posebno određen u dijelu 1. Priloga XV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za životinjske vrste od kojih potječe svježe meso i zonu iz točke II.2.1. te je dobiveno od životinja koje potječu iz:

(1) ili

[zone iz točke II.2.1.;]]

(1) ili

[zone s oznakom _____ (6) koja je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštena na popis za ulazak u Uniju svježeg mesa vrsta od kojih je dobiven mesni proizvod, naveden u

(1) ili

[dijelu 1. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404, u slučaju svježeg mesa kopitara i papkara;]]] (7)

(1) ili

[dijelu 1. Priloga XIV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404, u slučaju svježeg mesa peradi i pernate divljači;]]]

(1) ili

[države članice;]]]

(1) ili

[II.2.2.

dobiven je preradom svježeg mesa peradi, s oznakom ____(4), koja potječe iz zone uvrštene na popis za ulazak u Uniju svježeg mesa peradi u kojoj je bilo prijavljenih slučajeva ili izbijanja visokopatogene influence ptica ili infekcije virusom newcastleske bolesti te je svježe meso čijom je preradom dobiven mesni proizvod podvrgnuto barem posebnom postupku obrade „D”(5);]

(1) ili

[II.2.2.

dobiven je miješanjem svježeg mesa različitih životinjskih vrsta, s oznakom____ , ____ , ____(4), te je takvo svježe meso:

(1) ili

[II.2.2.1.

pomiješano prije konačne obrade i nakon miješanja podvrgnuto posebnom postupku obrade ____(5), što je najstroži od postupaka obrade posebno određenih u dijelu 1. Priloga XV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za različite životinjske vrste od kojih potječe svježe meso i zonu iz točke II.2.1. te je dobiveno od životinja koje potječu iz:

(1) ili

[zone iz točke II.2.1.;]]

(1) ili

[zone

(1)

[s oznakom _____(6) koja je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštena na popis u dijelu 1. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za ulazak u Uniju svježeg mesa vrsta od kojih je dobiven mesni proizvod;](7)

(1)

[s oznakom _____(6) koja je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštena na popis u dijelu 1. Priloga XIV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za ulazak u Uniju svježeg mesa vrsta od kojih je dobiven mesni proizvod;]]]

(1) ili

[države članice;]]

(1) ili

[II.2.2.1.

pomiješano nakon konačne obrade i prije miješanja podvrgnuto posebnom postupku obrade ________, _________, ________(8), koji je posebno određen u dijelu 1. Priloga XV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za različite životinjske vrste od kojih potječe svježe meso i zonu iz točke II.2.1. te je dobiveno od životinja koje potječu iz:

(1) ili

[zone iz točke II.2.1.;]]

(1) ili

[zone

(1)

[s oznakom _____(6) koja je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštena na popis u dijelu 1. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za ulazak u Uniju svježeg mesa vrsta od kojih je dobiven mesni proizvod;] (7)

(1)

[s oznakom _____(6) koja je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštena na popis u dijelu 1. Priloga XIV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za ulazak u Uniju svježeg mesa vrsta od kojih je dobiven mesni proizvod;]]]

(1) ili

[države članice;]]

(1) ili

[II.2.2.

dobiven

(a)

je preradom svježeg mesa jedne životinjske vrste ili miješanjem svježeg mesa različitih životinjskih vrsta, s oznakom ____ , ____ , ____(4);

(b)

dobiven je preradom svježeg mesa koje je dobiveno od životinja koje potječu iz zone/zona s oznakom ______, _____ , _____(3) koje su na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata uvrštene na popis u dijelu 1. Priloga XV. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 za ulazak u Uniju mesnih proizvoda koji podliježu primjeni jednog od posebnih postupaka obrade definiranih u Prilogu XXVI. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/692 (O) na svježem mesu relevantnih vrsta;

(c)

podvrgnut je posebnom postupku obrade „B” (5);]

II.2.3.

dobiven je preradom svježeg mesa dobivenog od:

(1) ili

[životinja koje se drže u objektu koji u trenutku otpreme životinja u klaonicu nije podlijegao nacionalnim mjerama ograničenja zbog razloga povezanih sa zdravljem životinja, koje uključuju relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 i emergentne bolesti, i u kojem i oko kojeg u krugu od 10 km, uključujući, prema potrebi, državno područje susjedne zemlje, nije bilo prijavljenih slučajeva takvih bolesti tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;]

(1) ili

[divljih životinja koje potječu iz mjesta na kojem i oko kojeg nije bilo prijavljenih slučajeva bolesti s popisa relevantnih za vrste od kojih su dobiveni mesni proizvodi u skladu s Prilogom I. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/692 u razdoblju od 30 dana prije datuma otpreme mesnog proizvoda u Uniju;]

II.2.4.

nakon prerade do pakiranja s njime se postupalo tako da se spriječi unakrsna kontaminacija koja bi mogla dovesti do rizika za zdravlje životinja;

(9)[II.2.5.

namijenjen je državi članici kojoj je dodijeljen status države slobodne od infekcije virusom newcastleske bolesti bez cijepljenja u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/689 (P) i dobiven je od peradi koja nije cijepljena protiv infekcije virusom newcastleske bolesti živim cjepivom tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma klanja.]

(O)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.)."

(P)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).;"

(d)

u Napomenama uz dio II. iza bilješke (10) dodaju se sljedeće bilješke (11) i (12):

(11)

Primjenjuje se ako meso potječe iz zemlje spomenute u poglavlju F točki 1. Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001.

(12)

Primjenjuje se ako meso potječe iz zemlje spomenute u poglavlju F točki 2. Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001.”;

6.

poglavlje 27. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka II.1.7. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(1)[II.1.7.

ako su dobiveni od goveda, ovaca ili koza, u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE):

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (Q) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, i(4)

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

ako su dobiveni od goveda, ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

ako su dobiveni od goveda, ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;

ii.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

iii.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (R);]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i (4)

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a i, ako su ovici dobiveni od goveda:

i.

životinje su rođene nakon datuma uvođenja zabrane hranidbe preživača mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača,

ii.

ili ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega.]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu,

ii.

ako su dobiveni od goveda, ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

iii.

ako su dobiveni od goveda, ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i(4)

(1)

[ovici i životinje od kojih su ovici dobiveni udovoljavaju sljedećim zahtjevima:

i.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

životinje od kojih su ovici dobiveni nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

iii.

ako su dobiveni od goveda, ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih su ovici dobiveni potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a i, ako su ovici dobiveni od goveda:

i.

životinje su rođene nakon datuma uvođenja zabrane hranidbe preživača mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača;

ii.

ili ovici ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. podtočki (a) iii. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobiveni od njega.]]]”

(Q)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

(b)

točka II.2.2. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuje se sljedećim:

(1) ili

[II.2.2.

dobiveni

(a)

preradom mjehura i/ili crijeva dobivenih od [goveda](1), [ovaca i/ili koza](1), [držanih svinja](1) te su

(b)

prerađeni u zoni/zonama i otpremljeni iz zone/zona s oznakom: _______ (3), iz kojih je na dan izdavanja ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata odobren ulazak u Uniju svježeg mesa tih životinjskih vrsta i koje su uvrštene na popis u dijelu 1. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 bez posebnog uvjeta u stupcu 5. tablice u dijelu 1. tog priloga;]

(1) ili

[II.2.2.

dobiveni preradom mjehura i/ili crijeva dobivenih od [goveda](1), [ovaca i/ili koza](1), [držanih svinja](1) te su tijekom prerade:

(1) ili

[soljeni natrijevim kloridom (NaCl), suho ili u obliku zasićene salamure (aw < 0,80), u neprekidnom trajanju od 30 dana ili dulje, na temperaturi od 20 oC ili višoj;]]

(1) ili

[soljeni solju s dodanim fosfatom koja sadržava 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 i 2,8 % Na3PO4 (masa/masa/masa), suho ili u obliku zasićene salamure (aw < 0,80), u neprekidnom trajanju od 30 dana ili dulje, na temperaturi od 20 oC ili višoj;]]

(1) ili

[II.2.2.

dobiveni preradom mjehura i/ili crijeva dobivenih od životinja koje nisu goveda, ovce, koze i/ili svinje te su tijekom prerade:

(1) ili

[soljeni natrijevim kloridom (NaCl) tijekom 30 dana;]]

(1) ili

[bijeljeni;]]

(1) ili

[osušeni nakon struganja;]]”

7.

poglavlje 28. mijenja se kako slijedi:

(a)

potvrda o zdravlju životinja mijenja se kako slijedi:

i.

točka II.2.3.3. zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.3.3.

akvatične su životinje koje su otpremljene iz mjesta podrijetla izravno u Uniju;”;

ii.

točka II.2.6.3. zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.6.3.

od utovara u mjestu podrijetla do dolaska u Uniju životinje u pošiljci ne prevoze se u istoj vodi ili (4)[spremniku] (4)[brodu s bazenima] s akvatičnim životinjama koje su nižeg zdravstvenog statusa ili nisu namijenjene ulasku u Uniju;”;

iii.

točkeII.2.7.3. i II.2.8. zamjenjuju se sljedećim:

(4) [II.2.7.3.

U slučaju proizvoda životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja čitljiva i vidljiva oznaka iz točke II.2.7.1. sadržava jednu od sljedećih izjava:

(a)

„riba namijenjena prehrani ljudi nakon daljnje prerade u Europskoj uniji”;

(b)

„rakovi namijenjeni prehrani ljudi nakon daljnje prerade u Europskoj uniji”.]

(4)(10) II.2.8.

Valjanost certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata

Ovaj certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat vrijedi 10 dana od datuma izdavanja. U slučaju prijevoza akvatičnih životinja unutarnjim plovnim putovima ili morem, to razdoblje od 10 dana može se produljiti za vrijeme trajanja putovanja unutarnjim plovnim putovima ili morem.”

(b)

Napomene se mijenjaju kako slijedi:

i.

u uvodnom dijelu iza opisa „životinja akvakulture” dodaje se sljedeći opis „daljnje prerade”:

„„daljnja prerada” znači bilo koja vrsta mjera i tehnika koje se provode prije stavljanja na tržište za prehranu ljudi, kojima se utječe na anatomsku cjelovitost, kao što su iskrvarenje, uklanjanje utrobe, uklanjanje glave, rezanje na komade i filetiranje, pri čemu nastaju otpad ili nusproizvodi koji bi mogli dovesti do rizika od širenja bolesti.”;

(ii)

u Napomenama uz dio II. bilješka (2) zamjenjuje se sljedećim:

„(2)

Dio II.2. ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata ne primjenjuje se i potrebno ga je izbrisati ako pošiljku čine: (a) vrste koje nisu one navedene u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (S); ili (b) divlje akvatične životinje i proizvodi životinjskog podrijetla od tih akvatičnih životinja, iskrcani s ribolovnih plovila za izravnu prehranu ljudi; ili (c) proizvodi životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja, koji su spremni za izravnu prehranu ljudi bez daljnje prerade u Uniji.”

(S)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.)."

iii.

u Napomenama uz dio II. bilješka (10) zamjenjuje se sljedećim:

(10)

Primjenjuje se samo na pošiljke živih akvatičnih životinja.

(11)

Potpisuje:

službeni veterinar ako dio II.2. „Potvrda o zdravlju životinja” nije izbrisan

službena osoba za certificiranje ili službeni veterinar ako je dio II.2. „Potvrda o zdravlju životinja” izbrisan.”

8.

poglavlje 31. mijenja se kako slijedi:

(a)

potvrda o zdravlju životinja mijenja se kako slijedi:

i.

točka II.2.3.3. zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.3.3.

akvatične su životinje koje su otpremljene iz mjesta podrijetla izravno u Uniju;”

ii.

točka II.2.6.3. zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.6.3.

od utovara u mjestu podrijetla do dolaska u Uniju životinje u pošiljci ne prevoze se u istoj vodi ili (4)[spremniku] (4)[brodu s bazenima] s akvatičnim životinjama koje su nižeg zdravstvenog statusa ili nisu namijenjene ulasku u Uniju;”

iii.

točka II.2.8. zamjenjuje se sljedećim:

(4) (10)

II.2.8.

Valjanost certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata

Ovaj certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat vrijedi 10 dana od datuma izdavanja. U slučaju prijevoza akvatičnih životinja unutarnjim plovnim putovima ili morem, to razdoblje od 10 dana može se produljiti za vrijeme trajanja putovanja unutarnjim plovnim putovima ili morem.”;

(b)

Napomene se mijenjaju kako slijedi:

i.

u uvodnom dijelu iza opisa „životinja akvakulture” dodaje se sljedeći opis „daljnje prerade”:

„„daljnja prerada” znači bilo koja vrsta mjera i tehnika koje se provode prije stavljanja na tržište za prehranu ljudi, kojima se utječe na anatomsku cjelovitost, kao što su iskrvarenje, uklanjanje utrobe, uklanjanje glave, rezanje na komade i filetiranje, pri čemu nastaju otpad ili nusproizvodi koji bi mogli dovesti do rizika od širenja bolesti.”;

ii.

u Napomenama uz dio II. bilješka (2) zamjenjuje se sljedećim:

(2)

Dio II.2. ovog certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata ne primjenjuje se i potrebno ga je izbrisati ako pošiljku čine: (a) vrste koje nisu one navedene u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (T); ili (b) divlje akvatične životinje i proizvodi životinjskog podrijetla od tih akvatičnih životinja, iskrcani s ribolovnih plovila za izravnu prehranu ljudi; ili (c) proizvodi životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja koji su spremni za izravnu prehranu ljudi bez daljnje prerade u Uniji.”

(T)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.)."

iii.

u Napomenama uz dio II. bilješka (10) zamjenjuje se sljedećim:

(10)

Primjenjuje se samo na pošiljke živih akvatičnih životinja.

(11)

Potpisuje:

službeni veterinar ako dio II.2. „Potvrda o zdravlju životinja” nije izbrisan

službena osoba za certificiranje ili službeni veterinar ako je dio II.2. „Potvrda o zdravlju životinja” izbrisan.”

9.

u poglavlju 33. točka II.2.2. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.2.

dobiveno je od životinja vrsta [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1):

(1) ili

[koje su boravile u zoni/zonama iz točke II.2.1. od rođenja ili najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]

(1) ili

[koje su unesene u zonu/zone iz točke II.2.1. iz:

(1) ili

[druge treće zemlje ili područja, ili njihove zone, koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju sirovog mlijeka, kolostruma ili proizvoda na osnovi kolostruma i u kojima su životinje boravile najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]]

(1) ili

[države članice;]]”

10.

u poglavlju 34. točka II.2.3. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.3.

dobiveni su preradom sirovog mlijeka koje je dobiveno od životinja vrsta [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1):

(1) ili

[koje su boravile u zoni/zonama iz točke II.2.1. od rođenja ili najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]

(1) ili

[koje su unesene u zonu/zone iz točke II.2.1. iz:

(1) ili

[druge treće zemlje ili područja, ili njihove zone, koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju sirovog mlijeka, kolostruma ili proizvoda na osnovi kolostruma i u kojima su životinje boravile najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]]

(1) ili

[države članice;]]”

11.

u poglavlju 35. točka II.2.3. potvrde o zdravlju životinja zamjenjuje se sljedećim:

„II.2.3.

dobiveni su preradom sirovog mlijeka koje je dobiveno od životinja vrsta [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1):

(1) ili

[koje su boravile u zoni/zonama iz točke II.2.1. od rođenja ili najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]

(1) ili

[koje su unesene u zonu/zone iz točke II.2.1. iz:

(1) ili

[druge treće zemlje ili područja, ili njihove zone, koji su uvršteni na popis za ulazak u Uniju sirovog mlijeka, kolostruma ili proizvoda na osnovi kolostruma i u kojima su životinje boravile najmanje tri mjeseca prije datuma mužnje;]]

(1) ili

[države članice;]]”

12.

u poglavlju 41. točka II.1.6. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

„(1)[II.1.6.

u slučaju želatine koja je dobivena od goveda, ovaca i koza i osim želatine dobivene od koža,

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (U) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od goveđe spongiformne encefalopatije (GSE), i(2)

(1)

[životinje od kojih je želatina dobivena rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih je želatina dobivena potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te želatina ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobivena od njega;]

(1)

[životinje od kojih je želatina dobivena potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i:

i.

želatina ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća, niti je dobivena od njega (V);

ii.

želatina ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobivena od njega;

iii.

životinje od kojih je želatina dobivena nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1)

[životinje od kojih je želatina dobivena potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i:

i.

želatina ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobivena od njega;

ii.

želatina ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobivena od njega;

iii.

životinje od kojih je želatina dobivena nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih je želatina dobivena nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (W);

v.

želatina je proizvedena i njome se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirana;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je želatina dobivena nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

želatina ne sadržava i nije dobivena od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je želatina dobivena potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je želatina dobivena potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih je želatina dobivena nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

želatina je proizvedena i njome se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminirana;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je želatina dobivena:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

želatina ne sadržava i nije dobivena od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(U)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(V)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.)."

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

13.

u poglavlju 42. točka II.1.6. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

„(1)[II.1.6.

u slučaju kolagena koji je dobiven od goveda, ovaca i koza te osim kolagena dobivenog od koža,

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (X) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od goveđe spongiformne encefalopatije (GSE), i(2)

(1)

[životinje od kojih je kolagen dobiven rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih je kolagen dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te kolagen ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;]

(1)

[životinje od kojih je kolagen dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i:

i.

kolagen ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća, niti je dobiven od njega (Y);

ii.

kolagen ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;

iii.

životinje od kojih je kolagen dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1)

[životinje od kojih je kolagen dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i:

i.

kolagen ne sadržava specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti je dobiven od njega;

ii.

kolagen ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti je dobiven od njega;

iii.

životinje od kojih je kolagen dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih je kolagen dobiven nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (Z);

v.

kolagen je proizveden i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminiran;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je kolagen dobiven nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

kolagen ne sadržava i nije dobiven od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je kolagen dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih je kolagen dobiven potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih je kolagen dobiven nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

kolagen je proizveden i njime se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržava živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nije njime kontaminiran;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih je kolagen dobiven:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

kolagen ne sadržava i nije dobiven od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(X)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(Y)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.)."

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

14.

u poglavlju 43. točka II.1.4. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(1) [II.1.4.

u slučaju sirovina koje su dobivene od goveda, ovaca i koza, osim koža,

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (AA) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od goveđe spongiformne encefalopatije (GSE), i(7)

(1)

[životinje od kojih su sirovine dobivene rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih su sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;]

(1)

[životinje od kojih su sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i:

i.

sirovine ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobivene od njega;

ii.

sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;

iii.

životinje od kojih su sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1)

[životinje od kojih su sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

sirovine ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobivene od njega;

ii.

sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;

iii.

životinje od kojih su sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih su sirovine dobivene nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (BB);

v.

sirovine su proizvedene i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirane;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

sirovine ne sadržavaju i nisu dobivene od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i

i.

životinje od kojih su sirovine dobivene nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

sirovine su proizvedene i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirane;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su sirovine dobivene:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

sirovine ne sadržavaju i nisu dobivene od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(AA)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/"

15.

u poglavlju 44. točka II.1.7. potvrde o javnom zdravlju zamjenjuje se sljedećim:

(1) [II.1.7.

u slučaju obrađenih sirovina koje su dobivene od goveda, ovaca i koza, osim koža,

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom Komisije 2007/453/EZ (CC) kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od goveđe spongiformne encefalopatije (GSE), i(5)

(1)

[životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene rođene su, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji klasificiranoj u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a;]

(1)

[životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojoj je zabilježen najmanje jedan domaći slučaj GSE-a te obrađene sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;]

(1)

[životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a i:

i.

obrađene sirovine ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća, niti su dobiveni od njega (DD);

ii.

obrađene sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;

iii.

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

(1)

[životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a i:

i.

obrađene sirovine ne sadržavaju specificirani rizični materijal, kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001, niti su dobivene od njega;

ii.

obrađene sirovine ne sadržavaju strojno otkošteno meso dobiveno s kostiju goveda, ovaca ili koza niti su dobivene od njega;

iii.

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;]

iv.

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (EE);

v.

obrađene sirovine su proizvedene i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirane;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s kontroliranim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

(b)

obrađene sirovine ne sadržavaju i nisu dobivene od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza.

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim ili kontroliranim rizikom od GSE-a;]

(1) ili

[(c)

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene potječu iz zemlje ili regije klasificirane u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

i.

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

ii.

obrađene sirovine su proizvedene i njima se rukovalo na način kojim se osigurava da ne sadržavaju živčano i limfno tkivo izloženo tijekom postupka otkoštavanja i da nisu njime kontaminirane;]]

(1) ili

[zemlja ili regija podrijetla klasificirana je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija s neustanovljenim rizikom od GSE-a, i

(a)

životinje od kojih su obrađene sirovine dobivene:

i.

nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu niti usmrćene istom metodom ili zaklane, nakon omamljivanja, laceracijom središnjeg živčanog tkiva uvođenjem dugačkog instrumenta u obliku šipke u kranijalnu šupljinu;

ii.

nisu hranjene mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja;

(b)

obrađene sirovine ne sadržavaju i nisu dobivene od:

i.

specificiranog rizičnog materijala kako je definiran u točki 1. Priloga V. Uredbi (EZ) br. 999/2001;

ii.

strojno otkoštenog mesa dobivenog s kostiju goveda, ovaca ili koza;

iii.

živčanog i limfnog tkiva izloženog tijekom postupka otkoštavanja.]]”

(CC)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.)."

(DD)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.)."

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online"

16.

poglavlje 45. zamjenjuje se sljedećim:

Image 1

Image 2

Image 3
”;

17.

poglavlje 50. zamjenjuje se sljedećim:

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

18.

poglavlje 52. zamjenjuje se sljedećim:

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

Image 22

Image 23

Image 24


(A)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(B)  Uredba (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. srpnja 2000. o uvođenju sustava označivanja i registracije životinja vrste goveda, označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 (SL L 204, 11.8.2000., str. 1.).

(C)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(D)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(E)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(F)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(G)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(H)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 оd 10. kolovoza 2015. o utvrđivanju posebnih pravila za službene kontrole trihinele u mesu (SL L 212, 11.8.2015., str. 7.).

(I)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(J)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(K)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(L)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).

(M)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(N)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/;

(O)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(P)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).;

(Q)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(R)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(S)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).

(T)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.).

(U)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(V)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).

(W)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(X)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(Y)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).

(Z)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(AA)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(BB)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(CC)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

(DD)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).

(EE)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online”