|
30.5.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 147/33 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2022/830
od 20. svibnja 2022.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na 75. sjednici Svjetske zdravstvene skupštine u pogledu određenih izmjena Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 168. stavak 5. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Djelovanje Unije u području javnog zdravlja, kojim se dopunjuju nacionalne politike, treba usmjeriti na poboljšanje javnog zdravlja, sprečavanje tjelesnih i duševnih bolesti i oboljenja te otklanjanje uzroka prijetnji tjelesnom i duševnom zdravlju. Takvo djelovanje također obuhvaća praćenje, rano upozoravanje i suzbijanje ozbiljnih prekograničnih zdravstvenih prijetnji. S tim ciljem Unija i države članice trebaju podupirati suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama nadležnima u području javnog zdravstva. |
|
(2) |
Međunarodne zdravstvene propise (2005.) donijela je Svjetska zdravstvena skupština Svjetske zdravstvene organizacije („SZO”) 23. svibnja 2005. te su stupili na snagu 15. lipnja 2007. |
|
(3) |
Vijeće je 3. ožujka 2022. donijelo Odluku (EU) 2022/451 o odobravanju, u ime Europske unije, otvaranja pregovora o međunarodnom sporazumu o sprečavanju pandemija te pripravnosti i odgovoru na njih i o dodatnim izmjenama Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) (1). |
|
(4) |
Svjetska zdravstvena skupština na svojoj 75. sjednici, koja počinje 22. svibnja 2022., treba donijeti odluku o izmjeni članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.), kako bi se skratio rok potreban za daljnju izmjenu odredaba Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.), posebno smanjenjem roka za stupanje na snagu njihovih izmjena s dvadeset i četiri mjeseca na dvanaest mjeseci, zajedno s povezanim izmjenama članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1., koje su potrebne kako bi se ti članci uskladili s predviđenim izmjenama članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.). |
|
(5) |
U skladu s člankom 60. stavkom (b) Ustava SZO-a Svjetska zdravstvena skupština može donositi odluke većinom glasova nazočnih članova SZO-a koji glasaju. |
|
(6) |
Unija podupire cilj skraćivanja roka potrebnog za daljnju izmjenu odredaba Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) i smatra kako će izmjene članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.), kao i članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1. Međunarodnih zdravstvenih propisia (2005.) omogućiti brži odgovor na promjenjive potrebe u područjima obuhvaćenima Međunarodnim zdravstvenim propisima (2005.). |
|
(7) |
Primjereno je utvrditi, za pitanja koja su u nadležnosti Unije, stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Svjetske zdravstvene skupštine u pogledu odluke koju Svjetska zdravstvena skupština treba donijeti u cilju izmjene članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) kao i članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.). |
|
(8) |
Stajalište Unije izražavaju države članice Unije koje su članice SZO-a, djelujući zajednički, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti ime Europske unije na 75. sjednici Svjetske zdravstvene skupštine u pogledu izmjena članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) i povezanih izmjena članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) u skladu je s Prilogom ovoj Odluci.
Komisija uz savjetovanje s državama članicama Unije i bez dodatne Odluke Vijeća može dogovoriti prilagodbe izmjena navedenih u Prilogu ovoj Odluci kojima se ne ugrožava ostvarenje cilja tih izmjena i kojima se dodatno ne skraćuju općenito primijenjivi rokovi navedeni u Prilogu.
Članak 2.
Stajalište iz članka 1. izražavaju države članice Unije koje su članice Svjetske zdravstvene organizacije, djelujući zajednički u ime Unije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. svibnja 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
PRILOG
A Izmjene članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.)
Unija podržava sljedeće izmjene članka 59. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) (izbrisani tekst je u uglatim zagradama i novi tekst je podcrtan):
Članak 59.
Stupanje na snagu; rok za odbijanje ili izjavljivanje rezervi
1. Rok predviđen u članku 22. Ustava SZO-a za odbijanje ovih Propisa [ili njihove izmjene] ili izjavljivanje rezreve na ove Propise [ili njihove izmjene] je 18 mjeseci od datuma obavijesti glavnog direktora o donošenju ovih Propisa [ili izmjena ovih Propisa] od strane Zdravstvene skupštine. Odbijanje ili rezerva koje glavni direktor primi nakon isteka tog roka nemaju učinak.
1.a Rok predviđen u članku 22. Ustava SZO-a za odbijanje izmjene ovih Propisa ili izjavljivanje rezerve na ove Propise je devet mjeseci od datuma obavijesti glavnog direktora o donošenju izmjene ovih Propisa od strane Zdravstvene skupštine. Odbijanje ili rezerva koje glavni direktor primi nakon isteka tog roka nemaju učinak.
2. Ovi Propisi stupaju na snagu 24 mjeseca nakon datuma obavijesti iz stavka 1. ovog članka, a izmjene ovih Propisa stupaju na snagu 12 mjeseci nakon datuma obavijesti iz stavka 1.a ovog članka, osim za:
|
|
(…) |
|
(b) |
državu koja je izjavila rezervu, za koju ovi Propisi ili njihova izmjena stupaju na snagu kako je predviđeno u članku 62.; |
|
|
(…) |
3. Ako država ne može u potpunosti prilagoditi svoje nacionalne zakonodavne i administrativne propise ovim Propisima ili njihovoj izmjeni u rokovima utvrđenima u stavku 2. ovog članka, ovisno o slučaju, ta država u primjenjivom roku navedenom u stavku 1. ili 1.a ovog članka dostavlja izjavu glavnom direktoru o preostalim prilagodbama i dovršava ih najkasnije 12 mjeseci nakon stupanja na snagu ovih Propisa za tu državu stranku i najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu izmjene ovih Propisa za tu državu stranku.
B Izmjene članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.)
Unija podupire i sljedeće tehničke izmjene članka 55. stavka 3., članaka 61. i 62. te članka 63. stavka 1. Međunarodnih zdravstvenih propisa (2005.) (izbrisani tekst je u uglatim zagradama i novi tekst je podcrtan):
Članak 55.
Izmjene
(...)
3. Izmjene Propisa koje donese Zdravstvena skupština u skladu s ovim člankom stupaju na snagu za sve države stranke pod istim uvjetima i podložno istim pravima i obvezama, kako je predviđeno člankom 22. Ustava SZO-a i člancima od 59. do 64. ovih Propisa, podložno rokovima koji su predviđeni u tim člancima za izmjene ovih Propisa.
Članak 61.
Odbijanje
Ako država u primjenjivom roku iz članka 59. stavka 1. ili 1.a obavijesti glavnog direktora o svojem odbijanju ovih Propisa ili njihove izmjene, ovi Propisi ili predmetna izmjena ne stupaju na snagu za tu državu. Svi međunarodni sanitarni sporazumi ili propisi navedeni u članku 58., kojih je ta država već stranka, za nju i dalje ostaju na snazi.
Članak 62.
Rezerva
1. Države mogu izjaviti rezerve na ove Propise ili njihovu izmjenu u skladu s ovim člankom. Takve rezerve ne smiju biti nespojive s ciljem i svrhom ovih Propisa.
2. O rezervama na ove Propise ili na njihovu izmjenu obavješćuje se glavni direktor u skladu s člankom 59. stavcima 1. i 1.a i člankom 60., člankom 63. stavkom 1. ili člankom 64. stavkom 1., ovisno o slučaju. Država koja nije članica SZO-a obavješćuje glavnog direktora o rezervama uz svoju obavijest o prihvaćanju ovih Propisa. Države koje izražavaju rezerve trebaju glavnom direktoru dostaviti razloge za rezerve.
3. Djelomično odbijanje ovih Propisa ili njihove izmjene smatra se rezervom.
4. Glavni direktor u skladu s člankom 65. stavkom 2. izdaje obavijest o svakoj rezervi primljenoj u skladu sa stavkom 2. ovog članka. Glavni direktor:
|
|
(…) |
|
(c) |
ako je izjavljena rezerva na izmjenu ovih Propisa, od država stranaka zahtijeva da ga u roku od tri mjeseca obavijeste o svakom prigovoru na rezervu. Države stranke koje ulažu prigovor na rezervu na izmjenu ovih Propisa trebaju glavnom direktoru dostaviti razloge za taj prigovor. |
Države koje ulažu prigovor na rezervu trebaju glavnom direktoru dostaviti razloge za prigovor.
5. Nakon tog roka glavni direktor obavješćuje sve države stranke o prigovorima zaprimljenim u pogledu rezerva. U slučaju izjavljivanja rezerve na ove Propise, [O]osim ako do isteka roka od šest mjeseci od datuma obavijesti iz stavka 4. ovog članka jedna trećina država iz stavka 4. ovog članka uloži prigovor na rezervu, smatra se da je rezerva prihvaćena i ovi Propisi stupaju na snagu za državu koja je izjavila rezervu, podložno rezervi. U slučaju izjavljivanje rezreve na izmjenu ovih Propisa, osim ako do isteka roka od tri mjeseca od datuma obavijesti iz stavka 4. ovog članka jedna trećina država iz stavka 4. ovog članka uloži prigovor na rezervu, smatra se da je rezerva prihvaćena i izmjena stupa na snagu za državu koja je izjavila rezervu, podložno rezervi.
6. Ako najmanje jedna trećina država iz stavka 4. ovog članka uloži prigovor na rezervu na ove Propise prije isteka roka od šest mjeseci od datuma obavijesti iz stavka 4. ovog članka[,] ili, u slučaju rezeve na izmjenu Propisa, prije isteka roka od tri mjeseca od datuma obavijesti iz stavka 4. ovog članka, glavni direktor o tome obavješćuje državu koja je izjavila rezervu kako bi razmotrila povlačenje rezerve u roku od tri mjeseca od datuma dostavljanja obavijesti glavnog direktora.
(...)
9. Glavni direktor dostavlja rezervu i, ako je primjenjivo, stajališta Odbora za preispitivanje Zdravstvenoj skupštini na razmatranje. Ako Zdravstvena skupština većinom glasova uloži prigovor na temelju toga da rezerva nije spojiva s ciljem i svrhom ovih Propisa, rezerva se ne prihvaća i ovi Propisi ili njihova izmjena za državu koja je izjavila rezervu stupaju na snagu tek nakon što ona u skladu s člankom 63. povuče svoju rezervu. Ako Zdravstvena skupština prihvati rezervu, ovi Propisi ili njihova izmjena stupaju na snagu za državu koja je izjavila rezervu, podložno njezinoj rezervi.
Članak 63.
Povlačenje odbijanja i rezerve
1. Država može u bilo kojem trenutku povući odbijanje temeljeno na članku 61. dostavljanjem obavijesti glavnom direktoru. U takvim slučajevima ovi Propisi ili njihova izmjena, ovisno o slučaju, stupaju na snagu za tu državu nakon što glavni direktor zaprimi obavijest, osim ako država izjavi rezervu pri povlačenju svoje odluke o odbijanju, u kojem slučaju ovi Propisi ili njihova izmjena, ovisno o slučaju, stupaju na snagu kako je predviđeno u članku 62. Ovi Propisi ni u kojem slučaju ne stupaju na snagu za tu državu prije isteka roka od 24 mjeseca nakon datuma obavijesti iz članka 59. stavka 1., a izmjena ovih Propisa ni u kojem slučaju ne stupa na snagu za tu državu prije isteka roka od 12 mjeseci nakon datuma obavijesti iz članka 59. stavka 1.a.
(...)