26.1.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 17/52


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/100

оd 24. siječnja 2022.

o nacrtu Odluke Kraljevine Nizozemske o napicima za malu djecu i mlijeku za malu djecu koja je priopćena u skladu s člankom 45. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022)312)

(Vjerodostojan je samo tekst na nizozemskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (1), a posebno njezin članak 45. stavak 4.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 45. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1169/2011 nizozemske su vlasti 28. srpnja 2020. obavijestile Komisiju o nacrtu Odluke koja sadržava pravila o hrani na bazi bjelančevina (kravlje ili kozje mlijeko) kojoj je dodan najmanje jedan vitamin, mineral ili druga tvar i koja je namijenjena uporabi kao napitak za malu djecu u dobi od jedne do tri godine (Odluka u okviru Zakona o proizvodima široke potrošnje o napicima za malu djecu i mlijeku za malu djecu) („priopćeni nacrt”).

(2)

Uredbom (EU) br. 1169/2011 utvrđuju se opća načela, zahtjevi i odgovornosti u vezi s informacijama o hrani, a posebno u vezi s označivanjem hrane. U tom se pogledu u članku 9. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1169/2011 navode svi podaci koje treba navesti o hrani, u skladu s člancima od 10. do 35. i u njima utvrđenim iznimkama.

(3)

U članku 39. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1169/2011 propisuje se da, uz obvezne podatke iz članka 9. stavka 1. i članka 10., države članice mogu u skladu s postupkom iz članka 45. donijeti mjere kojima se propisuju dodatni obvezni podaci za određene vrste ili kategorije hrane, što je opravdano razlozima zaštite javnoga zdravlja, zaštite potrošača, sprečavanja prijevara ili zaštite prava industrijskog i trgovačkoga vlasništva, oznaka podrijetla, zaštićenih oznaka izvornosti ili sprečavanja nepoštenog tržišnog natjecanja.

(4)

U priopćenom nacrtu utvrđuju se, među ostalim, dodatni obvezni podaci za određene kategorije hrane u obliku deklaracija koje se moraju pružiti potrošačima pri stavljanju „napitaka za malu djecu” i „mlijeka za malu djecu” na tržište u Nizozemskoj. Stoga Komisija treba razmotriti njegovu usklađenost s prethodno navedenim zahtjevima iz te uredbe i odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

(5)

U priopćenom nacrtu utvrđuju se posebni zahtjevi u pogledu sastava, obogaćivanja, označivanja i stavljanja na tržište hrane na bazi bjelančevina iz kravljeg ili kozjeg mlijeka koja je namijenjena uporabi kao napitak za malu djecu u dobi od jedne do tri godine. Konkretno, u odjeljku 2. priopćenog nacrta utvrđuju se zahtjevi za „napitke za malu djecu” i „mlijeko za malu djecu” u pogledu sastava i dodavanja vitamina, minerala i drugih tvari. U odjeljku 3. priopćene mjere utvrđeni su određeni zahtjevi u pogledu naziva, deklaracija i prezentacije informacija za potrošače.

(6)

U članku 7. priopćenog nacrta zahtijeva se da se za stavljanje na tržište „napitaka za malu djecu” i „mlijeka za malu djecu” upotrebljavaju sljedeće deklaracije: „(a) dobna skupina od jedne do tri godine za koju je namijenjena; (b) deklaracija da proizvod nije zamjena za uravnoteženu prehranu; (c) deklaracija da proizvod nije zamjena za dodatke vitamina D; i (d) deklaracija da proizvod nije zamjena za majčino mlijeko”.

(7)

Nizozemska tijela objašnjavaju da su ti obvezni podaci u priopćenom nacrtu opravdani razlozima zaštite javnog zdravlja i zaštite potrošača.

(8)

Nizozemska tijela nisu dostavila nikakve dokaze kojima bi se opravdala mjera na temelju zaštite javnog zdravlja. Naprotiv, u obrazloženju dostavljenog nacrta nizozemska nadležna tijela objašnjavaju da „napici za malu djecu” i „mlijeko za malu djecu” nisu potrebni za zadovoljavanje prehrambenih potreba male djece.

(9)

U članku 7. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) br. 1169/2011 navodi se da informacije o hrani ne smiju biti obmanjujuće, osobito u pogledu karakteristika hrane, a posebno u pogledu njezine prirode, identiteta, svojstava, sastava, količine, trajnosti, zemlje podrijetla ili mjesta podrijetla i načina proizvodnje.

(10)

Napici na bazi mlijeka namijenjeni maloj djeci bili su obuhvaćeni područjem primjene Direktive 2009/39/EZ o hrani za posebne prehrambene potrebe Europskog parlamenta i Vijeća (2), ali je ta direktiva stavljena izvan snage Uredbom (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) od 19. srpnja 2016.

(11)

S obzirom na to stavljanje izvan snage, u članku 12. Uredbe (EU) br. 609/2013 od Komisije se zahtijeva da u izvješću analizira jesu li potrebne posebne odredbe za napitke na bazi mlijeka i slične proizvode namijenjene maloj djeci u dobi od jedne do tri godine. Komisija je 31. ožujka 2016. donijela izvješće o tim proizvodima (4) („Izvješće iz 2016.”).

(12)

U Izvješću iz 2016. zaključeno je da nema potrebe za posebnim odredbama za tu kategoriju hrane jer se ispravnom i potpunom primjenom općeg okvira propisa EU-a o hrani sastav napitaka na bazi mlijeka namijenjenih maloj djeci te komunikacija o svojstvima tih proizvoda mogu primjereno regulirati.

(13)

Ti su se zaključci temeljili na znanstvenom savjetu Europske agencije za sigurnost hrane („Agencija”). Agencija je u svojem mišljenju iz 2013. (5) primijetila da ti proizvodi „nemaju posebnu ulogu” i „ne mogu se smatrati neophodnima za zadovoljenje prehrambenih potreba male djece” u usporedbi s ostalom hranom koja se može uključiti u njihovu uobičajenu prehranu.

(14)

Zbog toga Komisija izvješće iz 2016. nije popratila zakonodavnim prijedlogom o utvrđivanju pravila za napitke na bazi mlijeka i slične proizvode namijenjene maloj djeci. Stoga se od 20. srpnja 2016. napici na bazi mlijeka namijenjeni maloj djeci smatraju uobičajenom hranom koja je obogaćena određenim hranjivim tvarima i usmjerena na posebnu podskupinu stanovništva te su oni isključivo obuhvaćeni horizontalnim pravilima propisa EU-a o hrani.

(15)

Na temelju prethodno navedenih primjedbi priopćeni nacrt mjere odstupa od pravila koja se primjenjuju na uobičajenu hranu te se umjesto toga uvodi novi pravni okvir za napitke za malu djecu i mlijeka za malu djecu u Nizozemskoj. U tom smislu stvara se de facto nova kategorija proizvoda namijenjenih maloj djeci koji podliježu posebnim zahtjevima u pogledu sastava, obogaćivanja, označivanja i stavljanja na tržište. To nije u skladu s postojećim pravnim okvirom EU-a.

(16)

Konkretno, napici za malu djecu i mlijeko za malu djecu obuhvaćeni su područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani (6) te moraju biti u skladu s pravilima te uredbe o uvjetima za dodavanje vitamina i minerala te označivanju, prezentiranju i oglašavanju. Napici na bazi mlijeka namijenjeni maloj djeci moraju sadržavati informacije o hrani, uključujući nutritivnu deklaraciju u skladu s pravilima Uredbe (EU) br. 1169/2011, te se na njima smiju navesti isključivo posebne prehrambene i zdravstvene tvrdnje odobrene na razini EU-a u skladu s Uredbom (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (7).

(17)

Odredbe Uredbe (EU) br. 609/2013 i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/127 (8) ne primjenjuju se na napitke za malu djecu i mlijeko za malu djecu.

(18)

Obvezni zahtjevi označivanja za napitke za malu djecu i mlijeko za malu djecu, kako je predloženo u članku 7. objavljenog nacrta, uz obvezne zahtjeve za označivanje iz Uredbe (EU) br. 1169/2011, pojačavaju percepciju potrošača da napici za malu djecu i mlijeko za malu djecu čine zasebnu kategoriju proizvoda, sličnih početnoj i prijelaznoj hrani za dojenčad, koji su posebno prikladni za malu djecu u dobi od jedne do tri godine u usporedbi s drugom hranom koja može biti uključena u njihovu uobičajenu prehranu.

(19)

U skladu s odredbama članka 45. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Komisija se 5. listopada 2020. savjetovala sa Stalnim odborom za prehrambeni lanac i zdravlje životinja.

(20)

S obzirom na prethodno navedeno Komisija smatra da članak 7. prijavljenog nacrta dovodi u zabludu u pogledu prirode napitaka za malu djecu i mlijeka za malu djecu te je stoga u suprotnosti s člankom 7. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1169/2011 i ne može se opravdati zaštitom potrošača. Članak 7. ne može se opravdati ni na temelju javnog zdravlja jer nizozemska tijela nisu dostavila nikakvo opravdanje u tom pogledu.

(21)

S obzirom na te primjedbe Komisija je 27. listopada 2020. u skladu s člankom 45. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1169/2011 dostavila negativno mišljenje o priopćenom nacrtu. Komisija je 28. listopada 2020. dostavila negativno mišljenje nizozemskim tijelima.

(22)

U skladu s tim trebalo bi zahtijevati da nizozemska tijela ne donesu priopćenu odluku.

(23)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Kraljevina Nizozemska, na temelju primjedbi Komisije iznesenih u njezinu negativnom mišljenju i ovoj Odluci, ne donosi članak 7. nacrta odluke u okviru Zakona o proizvodima široke potrošnje o napitcima za malu djecu i mlijeku za malu djecu, koji je priopćila Komisiji u skladu s člankom 45. Uredbe (EU) br. 1169/2011 i koji je bio predmet negativnog mišljenja Komisije priopćenog nizozemskim tijelima 28. srpnja 2020.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena Kraljevini Nizozemskoj.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. siječnja 2022.

Za Komisiju

Stella KYRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  SL L 304, 22.11.2011., str. 18.

(2)  Direktiva 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o hrani za posebne prehrambene potrebe (SL L 124, 20.5.2009., str. 21.).

(3)  Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (SL L 181, 29.6.2013., str. 35.).

(4)  Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o hrani za malu djecu (COM(2016) 169 final).

(5)  Znanstveni odbor EFSA-e za dijetetske proizvode, prehranu i alergije, 2013., Znanstveno mišljenje o potrebama za hranjivim tvarima i unosu hrane kod dojenčadi i male djece u Europskoj uniji, EFSA Journal 2013.; 11(10):3408.

(6)  Uredba (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o dodavanju vitamina, minerala i određenih drugih tvari hrani (SL L 404, 30.12.2006., str. 26.).

(7)  Uredba (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (SL L 404, 30.12.2006., str. 9.).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/127 оd 25. rujna 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu posebnih zahtjeva za sastojke i informacije u vezi s početnom i prijelaznom hranom za dojenčad te u pogledu zahtjeva za informacije u vezi s prehranom dojenčadi i male djece (SL L 25, 2.2.2016., str. 1.).