3.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 387/78 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1900
оd 27. listopada 2021.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i zahtjeva zakona o hrani, o osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane i utvrđivanju postupaka u pitanjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b),
Uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (2), a posebno njezin članak 47. stavak 2. točku (b), članak 54. stavak 4. točke (a) i (b) i članak 90. točke (a), (b) i (c),
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1793 (3) utvrđena su pravila o privremenom povećanju službenih kontrola pri ulasku u Uniju određene hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja navedenih u Prilogu I. toj provedbenoj uredbi, posebni uvjeti kojima se uređuje ulazak određene hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja u Uniju zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije, navedenih u Prilogu II. toj provedbenoj uredbi, i o suspenziji ulaska u Uniju određene hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja navedenih u Prilogu II.a toj provedbenoj uredbi. |
(2) |
Budući da se izraz „složena hrana” u članku 1. stavku 1. točki (b) podtočki ii., članku 8., tablici 2. Priloga II. i Prilogu IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 ne upotrebljava s istim značenjem kao u drugim propisima Unije, primjereno je zamijeniti taj izraz izrazom „hrana koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka”. |
(3) |
Kako bi se osiguralo ujednačeno razumijevanje i primjena Provedbene uredbe (EU) 2019/1793, primjereno je dodati definiciju „zemlje podrijetla” u članak 2. te provedbene uredbe. |
(4) |
U članku 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793 utvrđeno je da se popisi iz njezinih priloga I. i II. trebaju redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidirati kako bi se uzele u obzir nove informacije o rizicima i neusklađenosti sa zakonodavstvom Unije. |
(5) |
U Prilogu II.a Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 navedena je hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje suspenzija ulaska u Uniju iz članka 11.a te uredbe. |
(6) |
S obzirom na to da Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 nisu izričito propisana razdoblja primjene hitnih mjera za proizvode navedene u Prilogu II.a i s obzirom na to da te mjere treba povući ili izmijeniti ako postanu dostupne nove informacije o rizicima i neusklađenosti sa zakonodavstvom Unije, popis iz Priloga II.a ovoj Uredbi također bi trebalo redovito revidirati. Stoga je primjereno izmijeniti članak 12. Provedbene uredbe (EU) 2019/1793. |
(7) |
Pojava i važnost nedavnih incidenata u vezi s hranom prijavljenih putem Sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (RASFF), kako je uspostavljen Uredbom (EZ) br. 178/2002, te informacije o službenim kontrolama hrane i hrane za životinje neživotinjskog podrijetla koje su države članice provele u drugoj polovini 2020. upućuju na to da bi popise iz priloga I. i II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 trebalo izmijeniti radi zaštite zdravlja ljudi u Uniji. |
(8) |
Posebice, za pošiljke limuna iz Turske podaci iz prijava putem sustava RASFF te informacije o službenim kontrolama koje su provele države članice upućuju na pojavu novih rizika za zdravlje ljudi zbog moguće kontaminacije ostacima pesticida, zbog čega je potrebno povećati razinu službenih kontrola. Osim toga, za pošiljke kikirikija iz Brazila informacije o službenim kontrolama koje su provele države članice upućuju na pojavu novih rizika za zdravlje ljudi zbog moguće kontaminacije ostacima pesticida, zbog čega je potrebno povećati razinu službenih kontrola. Stoga bi unose za oba navedena proizvoda trebalo uvrstiti u Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 i utvrditi učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera na 20 %. |
(9) |
Zbog čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije u pogledu kontaminacije ostacima pesticida koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 te zbog velikog broja prijava putem sustava RASFF primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera naranči, mandarina, klementina, wilking mandarina i sličnih hibrida agruma te slatke paprike i paprike roda Capsicum (osim slatke) iz Turske na 20 %. |
(10) |
Zbog vrlo čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije u pogledu kontaminacije ostacima pesticida koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera kruhovca (jackfruit) iz Malezije i paprike roda Capsicum (osim slatke) iz Ugande na 50 %. |
(11) |
Zbog prijava putem sustava RASFF koje se odnose na kontaminaciju ostacima etilen oksida određenih pošiljaka bamije iz Indije, analizu koju treba provesti na tom proizvodu trebalo bi proširiti na etilen oksid, a učestalost fizičkih provjera i provjera identiteta za prisutnost ostataka pesticida, uključujući etilen oksid, koje se na granicama Unije provode na bamiji iz Indije, trebalo bi povećati na 20 %. |
(12) |
Zbog čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije u pogledu kontaminacije aflatoksinima koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 te zbog velikog broja prijava putem sustava RASFF primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera kikirikija iz Sjedinjenih Američkih Država na 20 %. |
(13) |
Zbog vrlo čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije u pogledu kontaminacije salmonelom koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera sezamovog sjemena iz Sudana na 50 %. |
(14) |
Zbog vrlo čestih neusklađenosti s odgovarajućim zahtjevima propisanima zakonodavstvom Unije u pogledu kontaminacije ostacima pesticida koje su utvrđene tijekom službenih kontrola koje su države članice provele u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 primjereno je povećati učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera lišća vinove loze iz Turske na 50 %. |
(15) |
Za lješnjake i proizvode proizvedene od lješnjaka iz Gruzije dostupne informacije upućuju na povoljno kretanje stupnja usklađenosti s relevantnim zahtjevima iz zakonodavstva Unije u pogledu kontaminacije aflatoksinima. Primjereno je smanjiti učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera lješnjaka i proizvoda proizvedenih od lješnjaka iz Gruzije na 20 %. Lješnjaci i proizvodi proizvedeni od lješnjaka iz Turske i Azerbajdžana navedeni su u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima. Kako bi se postigla dosljednost u ublažavanju rizika, primjereno je izmijeniti postojeći unos za lješnjake i proizvode proizvedene od lješnjaka iz Gruzije kako bi se obuhvatili proizvodi koji su istovjetni onima koji potječu iz Turske i Azerbajdžana. |
(16) |
Sezamovo sjeme iz Etiopije od siječnja 2019. podliježe povećanoj razini službenih kontrola zbog rizika od kontaminacije salmonelom. Službene kontrole tih prehrambenih proizvoda u državama članicama upućuju na stalno visoku stopu neusklađenosti od uvođenja povećane razine službenih kontrola. Ti rezultati dokazuju da ulazak tih prehrambenih proizvoda u Uniju predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi. |
(17) |
Stoga je, uz povećanu razinu službenih kontrola, potrebno propisati posebne uvjete za sezamovo sjeme iz Etiopije. Posebice, sve pošiljke sezamova sjemena iz Etiopije trebao bi pratiti službeni certifikat u kojem se navodi da svi rezultati uzorkovanja i analize pokazuju odsutnost salmonele u 25 g, kako je propisano člankom 10. stavkom 2. točkom (d) Provedbene uredbe (EU) 2019/1793. Certifikatu bi trebalo priložiti rezultate uzorkovanja i analize. Stoga bi unos za sezamovo sjeme iz Etiopije u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 trebalo izbrisati, a unos za to sjeme trebalo bi unijeti u Prilog II. toj provedbenoj uredbi. |
(18) |
Paprika roda Capsicum (slatka ili ostala) iz Šri Lanke podliježe povećanoj razini službenih kontrola prisutnosti aflatoksina od srpnja 2017. Službene kontrole tih prehrambenih proizvoda u državama članicama upućuju na stalno visoku stopu neusklađenosti od uvođenja povećane razine službenih kontrola. Ti rezultati dokazuju da ulazak tih prehrambenih proizvoda u Uniju predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi. |
(19) |
Stoga je, uz povećanu razinu službenih kontrola, potrebno propisati posebne uvjete za papriku roda Capsicum (slatka ili ostala) iz Šri Lanke. Posebice, sve pošiljke tog proizvoda iz Šri Lanke trebao bi pratiti službeni certifikat u kojem se navodi da su proizvodi uzorkovani i analizirani na aflatoksine i da svi rezultati pokazuju da nisu prekoračene relevantne najveće dopuštene količine aflatoksina. Certifikatu bi trebalo priložiti rezultate uzorkovanja i analize. Stoga bi unos za papriku roda Capsicum (slatka ili ostala) iz Šri Lanke u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 trebalo izbrisati, a unos za tu papriku trebalo bi unijeti u Prilog II. toj provedbenoj uredbi. |
(20) |
Za pistacije iz Sjedinjenih Američkih Država koje su navedene u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima dostupne informacije upućuju na općenito zadovoljavajući stupanj usklađenosti s relevantnim zahtjevima iz zakonodavstva Unije. Zato povećana razina službenih kontrola za taj proizvod više nije opravdana i unos u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793 za taj proizvod trebalo bi izbrisati. |
(21) |
Kako bi se osigurala učinkovita zaštita od mogućih rizika za zdravlje koji proizlaze iz kontaminacije kikirikija aflatoksinima, u stupcima „Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena)” i „Oznaka KN” u tablici 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793, u recima koji se odnose na kikiriki, drukčije pripremljen ili konzerviran, trebalo bi dodati izraz „uključujući mješavine” i oznake KN za mješavine. |
(22) |
Primjereno je osigurati prijelazno razdoblje za pošiljke sezamova sjemena iz Etiopije i pošiljke paprike roda Capsicum (slatka ili ostala) iz Šri Lanke koje ne prati službeni certifikat, ali su već podvrgnute službenim kontrolama na graničnoj kontrolnoj postaji u skladu s usklađenim stopama učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 prije izmjene ovom Uredbom. |
(23) |
Provedbenom uredbom (EU) 2019/1793 utvrđeni su zahtjevi u pogledu predloška službenog certifikata za ulazak u Uniju pošiljaka hrane i hrane za životinje navedene u Prilogu II. toj provedbenoj uredbi. |
(24) |
Kako bi se uskladili službeni certifikati za ulazak u Uniju utvrđeni Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/2235 (4) za različite kategorije robe i osigurala usklađenost s novim zahtjevima u pogledu certificiranja u službenim certifikatima, primjereno je izmijeniti predložak službenog certifikata i upute za ispunjavanje tog certifikata iz Priloga IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. |
(25) |
Kako bi se postigla dosljednost i jasnoća, primjereno je u cijelosti zamijeniti Priloge I., II., II.a i IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/1793. |
(26) |
Provedbenu uredbu (EU) 2019/1793 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(27) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2019/1793
Provedbena uredba (EU) 2019/1793 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 1. točka 1. podtočka (b) podpodtočka ii. zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
u članku 2. stavku 1. dodaje se sljedeća točka (c):
|
3. |
u članku 8. stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: „3. Hrana koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni samo jednim unosom u tablici 1. Priloga II. podliježe ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za taj unos. 4. Hrana koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka navedena u tablici 2. Priloga II. koja sadržava proizvode koji su obuhvaćeni s više unosa za isti rizik u tablici 1. Priloga II. podliježe najvišoj ukupnoj učestalosti provjera identiteta i fizičkih provjera utvrđenoj u tablici 1. Priloga II. za te unose.”; |
4. |
članak 12. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 12. Ažuriranje prilogâ Komisija redovito, a najmanje svakih šest mjeseci, revidira popise iz priloga I., II. i II.a kako bi uzela u obzir nove informacije u pogledu rizika i neusklađenosti.”; |
5. |
članak 14. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 14. Prijelazno razdoblje Pošiljke sezamova sjemena iz Etiopije i pošiljke paprike roda Capsicum (slatka ili ostala) iz Šri Lanke koje ne prati službeni certifikat i rezultati uzorkovanja i analize u skladu s ovom Uredbom prihvaćaju se za ulazak u Uniju do 13. siječnja 2022.”; |
6. |
prilozi I., II., II.a i IV. zamjenjuju se tekstom navedenim u Prilogu ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. listopada 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
(2) SL L 95, 7.4.2017., str. 1.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1793 оd 22. listopada 2019. o privremenom povećanju službenih kontrola i hitnim mjerama kojima se uređuje ulazak određene robe iz određenih trećih zemalja u Uniju, o provedbi uredaba (EU) 2017/625 i (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 669/2009, (EU) br. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 i (EU) 2018/1660 (SL L 277, 29.10.2019., str. 89.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 оd 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ (SL L 442, 30.12.2020., str. 1.).
PRILOG
„PRILOG I.
Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje privremeno povećanje službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i kontrolnim točkama
Redak |
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN (1) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%) |
||||
1 |
|
|
|
Bolivija (BO) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
2 |
(hrana – nedrobljena niti mljevena) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Brazil (BR) |
Salmonela (2) |
50 |
||||
3 |
|
|
|
Brazil (BR) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
ostaci pesticida (3) |
20 |
|||||
|
|
|||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
4 |
|
|
|
Kina (CN) |
aflatoksini |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
5 |
slatka paprika (Capsicum annuum) (hrana – drobljena ili mljevena) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Kina (CN) |
Salmonela (6) |
20 |
||||
6 |
čaj, neovisno o tome je li aromatiziran ili ne (hrana) |
0902 |
|
Kina (CN) |
20 |
|||||
7 |
patlidžani (Solanum melongena) (hrana – svježa ili rashlađena) |
0709 30 00 |
|
Dominikanska Republika (DO) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
8 |
|
|
|
Dominikanska Republika (DO) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
ex 0710 80 59 ; |
20 |
|||||||||
(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
10 |
||||||||
ex 0710 22 00 ; |
10 |
|||||||||
9 |
|
|
|
Egipat (EG) |
20 |
|||||
(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
10 |
|
|
|
Gruzija (GE) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(hrana) |
|
20 |
||||||||
11 |
palmino ulje (hrana) |
|
|
Gana (GH) |
Sudan bojila (10) |
50 |
||||
|
||||||||||
|
90 |
|||||||||
|
||||||||||
12 |
listovi karija (Bergera/Murraya koenigii) (hrana – svježa, rashlađena, smrznuta ili suha) |
ex 1211 90 86 ; |
10 |
Indija (IN) |
50 |
|||||
13 |
bamija (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Indija (IN) |
20 |
|||||
|
30 |
|||||||||
14 |
grah (Vigna spp., Phaseolus spp.) (hrana – svježa ili rashlađena) |
0708 20 |
|
Kenija (KE) |
ostaci pesticida (3) |
10 |
||||
15 |
celer (Apium graveolens) (hrana – svježe ili rashlađeno začinsko bilje) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
16 |
južnoamerički grah (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (hrana – svježe, rashlađeno ili zamrznuto povrće) |
|
10 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
|
10 |
|||||||||
17 |
repa (Brassica rapa ssp. rapa) (hrana – pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Libanon (LB) |
rodamin B |
50 |
||||
18 |
repa (Brassica rapa ssp. rapa) (hrana – pripremljena ili konzervirana u salamuri ili limunskoj kiselini, nezamrznuta) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Libanon (LB) |
rodamin B |
50 |
||||
19 |
|
|
|
Madagaskar (MG) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
20 |
kruhovac (jackfruit) (Artocarpus heterophyllus) (hrana – svježa) |
ex 0810 90 20 |
20 |
Malezija (MY) |
ostaci pesticida (3) |
50 |
||||
21 |
sezamovo sjeme (hrana) |
|
|
Nigerija (NG) |
Salmonela (2) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
22 |
mješavine začina (hrana) |
0910 91 10 0910 91 90 |
|
Pakistan (PK) |
aflatoksini |
50 |
||||
23 |
sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus spp.) i proizvodi dobiveni od njih (hrana) |
|
10 |
Sijera Leone (SL) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
24 |
|
|
|
Senegal (SN) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
25 |
repa (Brassica rapa ssp. rapa) (hrana – pripremljena ili konzervirana u octu ili octenoj kiselini) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Sirija (SY) |
rodamin B |
50 |
||||
26 |
repa (Brassica rapa ssp. rapa) (hrana – pripremljena ili konzervirana u salamuri ili limunskoj kiselini, nezamrznuta) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Sirija (SY) |
rodamin B |
50 |
||||
27 |
paprika roda Capsicum (osim slatke) (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Tajland (TH) |
20 |
|||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
28 |
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(hrana) |
|
20 |
||||||||
29 |
limuni (Citrus limon, Citrus limonum) (hrana – svježa, rashlađena ili suha) |
|
|
Turska (TR) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
30 |
mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine), klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma (hrana – svježa ili suha) |
0805 21 ; 0805 22 ; 0805 29 |
|
Turska (TR) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
31 |
naranče (hrana – svježa ili suha) |
0805 10 |
|
Turska (TR) |
ostaci pesticida (3) |
20 |
||||
32 |
nar (hrana – svježa ili rashlađena) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Turska (TR) |
20 |
|||||
33 |
|
|
|
Turska (TR) |
20 |
|||||
(hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
||||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
34 |
neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice namijenjene za stavljanje na tržište za krajnjeg potrošača (18) (19) (hrana) |
ex 1212 99 95 |
20 |
Turska (TR) |
cijanid |
50 |
||||
35 |
paprika roda Capsicum (osim slatke) (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Uganda (UG) |
ostaci pesticida (3) |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
36 |
|
|
|
Sjedinjene Američke Države (SAD) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(hrana i hrana za životinje) |
|
20 |
||||||||
37 |
|
|
|
Uzbekistan (UZ) |
sulfiti (20) |
50 |
||||
(hrana) |
|
|||||||||
38 |
|
|
72 |
Vijetnam (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
30 |
||||||||
(hrana – svježe ili rashlađeno začinsko bilje) |
|
40 |
||||||||
39 |
bamija (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Vijetnam (VN) |
50 |
|||||
|
30 |
|||||||||
40 |
paprika roda Capsicum (osim slatke) (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Vijetnam (VN) |
50 |
|||||
|
20 |
PRILOG II.
Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na čiji se ulazak u Uniju primjenjuju posebni uvjeti zbog rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ostacima pesticida, pentaklorfenolom i dioksinima te mikrobiološke kontaminacije
1. Hrana i hrana za životinje neživotinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke i.
Redak |
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN (23) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
Učestalost provjera identiteta i fizičkih provjera (%) |
||||
1 |
|
|
|
Argentina (AR) |
aflatoksini |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
2 |
|
|
|
Azerbajdžan (AZ) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(hrana) |
|
20 |
||||||||
3 |
(hrana) |
ex 1404 90 00 (32) |
10 |
Bangladeš (BD) |
Salmonela (28) |
50 |
||||
4 |
|
|
|
Brazil (BR) |
aflatoksini |
50 |
||||
(hrana) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
5 |
|
|
|
Egipat (EG) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
6 |
|
|
|
Etiopija (ET) |
aflatoksini |
50 |
||||
(hrana – sušeni začini) |
|
|||||||||
7 |
sezamovo sjeme (hrana) |
|
|
Etiopija (ET) |
Salmonela (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
8 |
|
|
|
Gana (GH) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
9 |
|
|
|
Gambija (GM) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
10 |
muškatni oraščić (Myristica fragrans) (hrana – sušeni začini) |
|
|
Indonezija (ID) |
aflatoksini |
20 |
||||
11 |
listovi betela (Piper betle L.) (hrana) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Indija (IN) |
Salmonela (24) |
10 |
||||
12 |
paprika roda Capsicum (slatka ili ostala) (hrana – sušena, pržena, drobljena ili mljevena) |
|
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
13 |
muškatni oraščić (Myristica fragrans) (hrana – sušeni začini) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
20 |
||||
14 |
|
|
|
Indija (IN) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
15 |
guar guma (hrana i hrana za životinje) |
ex 1302 32 90 |
10 |
Indija (IN) |
pentaklorfenol i dioksini (25) |
5 |
||||
16 |
paprika roda Capsicum (osim slatke) (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Indija (IN) |
10 |
|||||
|
20 |
|||||||||
17 |
sezamovo sjeme (hrana i hrana za životinje) |
|
|
Indija (IN) |
Salmonela (28) |
20 50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
18 |
|
|
|
Iran (IR) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(hrana) |
|
50 |
||||||||
19 |
paprika roda Capsicum (slatka ili ostala) (hrana – suha, pržena, drobljena ili mljevena) |
|
|
Šri Lanka (LK) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
20 |
sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus spp.) i proizvodi dobiveni od njih (hrana) |
|
10 |
Nigerija (NG) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
21 |
paprika roda Capsicum (osim slatke) (hrana – svježa, rashlađena ili zamrznuta) |
|
20 |
Pakistan (PK) |
ostaci pesticida (26) |
20 |
||||
|
20 |
|||||||||
22 |
|
|
|
Sudan (PT) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
( hrana i hrana za životinje ) |
|
20 |
||||||||
23 |
sezamovo sjeme (hrana) |
|
|
Sudan (PT) |
Salmonela (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
24 |
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
20 |
||||
|
|
50 |
||||||||
|
|
50 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
01; 02 |
|||||||||
|
31 |
|||||||||
|
21 |
|||||||||
|
|
11 |
||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
95 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
25 |
|
|
|
Turska (TR) |
aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(hrana) |
|
50 |
||||||||
26 |
brašno, krupica i prah pistacija (hrana) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
Turska (TR) |
50 |
|||||
27 |
sezamovo sjeme (hrana) |
|
|
Uganda (UG) |
Salmonela (28) |
20 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
28 |
pitaja (zmajevo voće) (hrana – svježa ili rashlađena) |
ex 0810 90 20 |
10 |
Vijetnam (VN) |
10 |
2. Hrana iz članka 1. stavka 1. točke (b) podtočke ii.
Redak |
Hrana koja se sastoji od dva sastojka ili više njih i koja sadržava bilo koji pojedinačni proizvod koji je naveden u tablici u točki 1. ovog Priloga zbog rizika od kontaminacije aflatoksinima u količini većoj od 20 % pojedinačnog proizvoda ili zbroja navedenih proizvoda |
|
|
Oznaka KN (34) |
Opis (35) |
1 |
ex 1704 90 |
šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim žvakaćih guma, neovisno o tome jesu li prevučene šećerom ili ne |
2 |
ex 1806 |
čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom |
3 |
ex 1905 |
kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne, hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi |
PRILOG II.a
Hrana i hrana za životinje iz određenih trećih zemalja na koju se primjenjuje suspenzija ulaska u Uniju iz članka 11.a
Redak |
Hrana i hrana za životinje (predviđena namjena) |
Oznaka KN |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
||||||||
1 |
(hrana) |
|
|
Nigerija (NG) |
ostaci pesticida |
PRILOG IV.
PREDLOŽAK SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU
UPUTE ZA ISPUNJAVANJE PREDLOŠKA SLUŽBENOG CERTIFIKATA IZ ČLANKA 11. PROVEDBENE UREDBE KOMISIJE (EU) 2019/1793 ZA ULAZAK ODREĐENE HRANE ILI HRANE ZA ŽIVOTINJE U UNIJU
Općenito
Za odabir opcije treba označiti odgovarajuću kućicu kvačicom ili križićem (X).
U rubrikama I.18. i I.20. može se odabrati samo jedna opcija.
Među točkama II.2.1., II.2.2., II.2.3. i II.2.4. odabrati točku koja odgovara kategoriji proizvoda i opasnosti za koju je izdan certifikat.
Sve rubrike su obvezne, osim ako je drukčije navedeno.
Ako se nakon izdavanja certifikata promijene primatelj, ulazna granična kontrolna postaja ili podaci o prijevozu (prijevozno sredstvo i datum), subjekt odgovoran za pošiljku mora o tome obavijestiti nadležno tijelo države članice ulaska. Zbog takve promjene ne podnosi se zahtjev za zamjenski certifikat.
Ako se certifikat podnosi u sustavu za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC), primjenjuje se sljedeće:
— |
precrtavaju se tvrdnje koje nisu relevantne; |
— |
unosi ili rubrike iz dijela I. čine rječnike podataka za elektroničku verziju službenog certifikata; |
— |
slijed rubrika u dijelu I. predloška službenog certifikata, njihova veličina i oblik samo su okvirni; |
— |
ako je obvezan pečat, njegov je elektronički ekvivalent elektronički pečat. |
Ako se službeni certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC, službena osoba za certificiranje mora precrtati i parafirati tvrdnje koje nisu relevantne te na njih staviti pečat ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata.
DIO I. – OPIS POŠILJKE |
|||||||||
Rubrika |
Opis |
||||||||
|
Zemlja |
||||||||
|
Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat. |
||||||||
I.1. |
Pošiljatelj/izvoznik |
||||||||
|
Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje (36) fizičke ili pravne osobe koja otprema pošiljku. Ta osoba mora imati poslovni nastan u trećoj zemlji osim u slučaju ponovnog ulaska pošiljaka podrijetlom iz Unije. |
||||||||
I.2. |
Referentni broj certifikata |
||||||||
|
Navesti jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dodijelilo nadležno tijelo treće zemlje. Ova rubrika nije obvezna za certifikate koji se podnose u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.a. |
||||||||
I.2.a |
Referentni broj u sustavu IMSOC |
||||||||
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrici II.b. Ova se rubrika ne ispunjava ako se certifikat ne podnosi u sustavu IMSOC. |
||||||||
I.3. |
Središnje nadležno tijelo |
||||||||
|
Navesti ime središnjeg tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat. |
||||||||
I.4. |
Lokalno nadležno tijelo |
||||||||
|
Ako je primjenjivo, navesti ime lokalnog tijela u trećoj zemlji koje izdaje certifikat. |
||||||||
I.5. |
Primatelj/uvoznik |
||||||||
|
Ime i adresa fizičke ili pravne osobe kojoj je pošiljka namijenjena u državi članici odredišta. |
||||||||
I.6. |
Subjekt odgovoran za pošiljku |
||||||||
|
Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje fizičke ili pravne osobe u državi članici koja je zadužena za pošiljku u trenutku prijave na graničnoj kontrolnoj postaji i koja daje potrebne deklaracije nadležnim tijelima u svojstvu ili u ime uvoznika. Taj subjekt može biti istovjetan subjektu navedenom u rubrici I.5. Ispunjavanje ove rubrike nije obvezno. |
||||||||
I.7. |
Zemlja podrijetla |
||||||||
|
Navesti ime i ISO oznaku zemlje iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, ubrana ili proizvedena za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog mogućeg rizika od kontaminacije mikotoksinima, uključujući aflatoksine, ili biljnim toksinima ili zbog moguće neusklađenosti s maksimalnim dopuštenim razinama ostataka pesticida. Navesti ime i ISO oznaku zemlje u kojoj je roba proizvedena, izrađena ili zapakirana za hranu i hranu za životinje navedenu u prilozima zbog rizika od prisutnosti salmonele ili zbog rizika koji nisu oni navedeni u prvom stavku. |
||||||||
I.8. |
Regija podrijetla |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.9. |
Zemlja odredišta |
||||||||
|
Navesti ime i ISO oznaku države članice odredišta proizvoda. |
||||||||
I.10. |
Regija odredišta |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.11. |
Mjesto otpreme |
||||||||
|
Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje objekta/objekata iz kojih dolaze proizvodi. Ako je to propisano zakonodavstvom Unije, navesti njegov registracijski broj ili broj odobrenja. Za ostale proizvode: bilo koja jedinica trgovačkog društva u prehrambenom sektoru ili sektoru hrane za životinje. Treba navesti samo objekt koji isporučuje proizvode. U slučaju trgovine u kojoj sudjeluje više trećih zemalja (trostrana trgovina) mjesto otpreme posljednji je objekt u trećoj zemlji u izvoznom lancu iz kojeg se konačna pošiljka prevozi u Uniju. |
||||||||
I.12. |
Mjesto odredišta |
||||||||
|
Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje mjesta isporuke koje je mjesto konačnog istovara pošiljke. Ako je primjenjivo, navesti i registracijski broj ili broj odobrenja objekta odredišta. |
||||||||
I.13. |
Mjesto utovara |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.14. |
Datum i vrijeme otpreme |
||||||||
|
Navesti datum polaska prijevoznog sredstva (zrakoplov, plovilo, željeznica ili cestovno vozilo). |
||||||||
I.15. |
Prijevozno sredstvo |
||||||||
|
Odabrati jedno ili više prijevoznih sredstava za robu koja napušta zemlju otpreme i navesti njihov identifikacijski broj:
U slučaju prijevoza trajektom, označiti „plovilo” i navesti ime i broj trajekta te registarski broj cestovnog vozila (uključujući broj prikolice, ako je primjenjivo). |
||||||||
I.16. |
Ulazna granična kontrolna postaja |
||||||||
|
Navesti naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju za certifikate koji se ne podnose u sustavu IMSOC ili odabrati naziv granične kontrolne postaje ulaska u Uniju i njezinu jedinstvenu alfanumeričku oznaku dodijeljenu u sustavu IMSOC. |
||||||||
I.17. |
Prateći dokumenti |
||||||||
|
primjerice broj zračnog tovarnog lista, broj teretnice ili komercijalni broj vlaka ili cestovnog vozila). |
||||||||
I.18. |
Uvjeti prijevoza |
||||||||
|
Navesti kategoriju potrebne temperature tijekom prijevoza proizvoda (sobna temperatura, rashlađeno, zamrznuto). |
||||||||
I.19. |
Broj kontejnera/plombe |
||||||||
|
Ako je primjenjivo, navesti broj kontejnera i broj plombe (moguće ih je navesti više). Broj kontejnera mora se navesti ako se roba prevozi u zatvorenim kontejnerima. Navodi se samo broj službene plombe. Službena plomba je ona plomba koja je na kontejner, kamion ili željeznički vagon postavljena pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat. |
||||||||
I.20. |
Certificirano kao ili za |
||||||||
|
Odabrati predviđenu namjenu robe kako je navedena u relevantnom zakonodavstvu Unije: Hrana za životinje: odnosi se samo na proizvode namijenjene za prehranu životinja. Proizvodi za prehranu ljudi: odnosi se samo na proizvode namijenjene prehrani ljudi za koje je zakonodavstvom Unije propisan službeni certifikat. |
||||||||
I.21. |
Za provoz |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.22. |
Za unutarnje tržište |
||||||||
|
Označiti ovu kućicu ako su pošiljke namijenjene za stavljanje na tržište Unije. |
||||||||
I.23. |
Za ponovni ulazak |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.24. |
Ukupni broj paketâ |
||||||||
|
Navesti ukupni broj paketâ u pošiljci, prema potrebi: u slučaju pošiljki u rasutom stanju ova rubrika nije obvezna. |
||||||||
I.25. |
Ukupna količina |
||||||||
|
Nije primjenjivo. |
||||||||
I.26. |
Ukupna neto masa/bruto masa (kg) |
||||||||
|
Ukupna neto masa je masa same robe, bez neposrednih spremnika ili ambalaže. Automatski je izračunava sustav IMSOC na temelju informacija navedenih u rubrici I.27. Navedena neto masa glazirane hrane ne smije uključivati masu glazure. Navesti ukupnu bruto masu, tj. ukupnu masu robe, s neposrednim spremnicima i svom ambalažom, ali bez spremnika za prijevoz i druge opreme za prijevoz. |
||||||||
I.27. |
Opis pošiljke |
||||||||
|
Navesti odgovarajuću oznaku Harmoniziranog sustava (oznaka HS) i naziv koji je definirala Svjetska carinska organizacija kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (37). Carinski opis prema potrebi se dopunjuje dodatnim podacima nužnima za klasifikaciju proizvoda. Osim toga, treba navesti sve posebne zahtjeve u vezi sa vrstom/preradom proizvoda utvrđene u relevantnom zakonodavstvu Unije. Navesti vrstu i broj odobrenja objekata, ako je primjenjivo, zajedno s ISO oznakom zemlje, broj paketâ, vrstu pakiranja, broj serije i neto masu. Označiti „krajnji potrošač” ako su proizvodi pakirani za krajnje potrošače. Vrsta: navesti znanstveni naziv ili naziv u skladu sa zakonodavstvom Unije. Vrsta pakiranja: navesti vrstu pakiranja u skladu s definicijom iz Preporuke br. 21 (38) UN/CEFACT-a (Centar Ujedinjenih naroda za olakšavanje trgovine i elektroničko poslovanje). |
DIO II. – Certificiranje |
|
Rubrika |
Opis |
|
Zemlja |
|
Navesti ime treće zemlje koja izdaje certifikat. |
|
Predložak certifikata |
|
Ova se rubrika odnosi na naslov odgovarajućeg predloška certifikata. |
II. |
Podaci o zdravstvenom stanju |
|
Ova se rubrika odnosi na posebne zdravstvene zahtjeve Unije za predmetnu vrstu proizvoda kako su utvrđeni u sporazumima o istovrijednosti s određenim trećim zemljama ili drugim propisima Unije, kao što su propisi o certificiranju. |
II.2.a |
Referentni broj certifikata |
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2. |
II.2.b |
Referentni broj u sustavu IMSOC |
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.a. |
|
Službena osoba za certificiranje |
|
Ova se rubrika odnosi na potpis službene osobe za certificiranje kako je definirana u članku 3. točki 26. Uredbe (EU) 2017/625. Navesti ime i prezime velikim tiskanim slovima, pripadajuće zvanje i titulu potpisnika, naziv i izvorni pečat nadležnog tijela kojem potpisnik pripada te datum potpisivanja. |
(1) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(2) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.
(3) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(4) Ostaci amitraza.
(5) Ostaci nikotina.
(6) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.
(7) Ostaci tolfenpirada.
(8) Ostaci amitraza (amitraz, uključujući metabolite koji sadržavaju skupinu 2,4-dimetilanilina, izraženi kao amitraz), diafentiurona, dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram).
(9) Ostaci dikofola (zbroj p, p’ i o,p’ izomera), dinotefurana, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita koji sadržavaju udio 2,4,6-triklorofenola, izražen kao prokloraz), tiofanat-metila i triforina.
(10) Za potrebe ovog Priloga izraz „Sudan bojila” odnosi se na sljedeće kemijske tvari: i. Sudan I (CAS broj 842-07-9); ii. Sudan II (CAS broj 3118-97-6); iii. Sudan III (CAS broj 85-86-9); iv. grimiznocrvena; ili Sudan IV (CAS broj 85-83-6).
(11) Ostaci acefata.
(12) Ostaci diafentiurona.
(13) Ostaci fentoata.
(14) Ostaci klorbufama.
(15) Ostaci formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)), protiofosa i triforina.
(16) Ostaci prokloraza.
(17) Ostaci diafentiurona, formetanata (zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat (hidroklorid)) i tiofanat-metila.
(18) „Neprerađeni proizvodi” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).
(19) „Stavljanje na tržište” i „krajnji potrošač” kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).
(20) Referentne metode: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ili ISO 5522:1981.
(21) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
(22) Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid).
(23) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(24) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (b) Priloga III.
(25) Analitičko izvješće iz članka 10. stavka 3. izdaje laboratorij koji je akreditiran u skladu s normom EN ISO/IEC 17025 za analizu pentaklorfenola u hrani i hrani za životinje.
Analitičko izvješće sadržava sljedeće:
a) |
rezultati uzorkovanja i analize na prisutnost PCP-a, koje su provela nadležna tijela zemlje podrijetla ili zemlje iz koje je pošiljka poslana ako to nije zemlja podrijetla; |
b) |
mjerna nesigurnost analitičkog rezultata; |
c) |
granica dokazivanja analitičke metode; i |
d) |
granica kvantifikacije analitičke metode. |
Ekstrakcija prije analize izvodi se zakiseljenim otapalom. Analiza se provodi u skladu s izmijenjenom verzijom metode QuEChERS, kako je utvrđena na internetskoj stranici referentnih laboratorija Europske unije za ispitivanje ostataka pesticida, ili u skladu s jednako pouzdanom metodom.
(26) Ostaci barem onih pesticida koji su navedeni u programu kontrole donesenom u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.) koji se mogu analizirati multirezidualnim metodama temeljenima na tehnikama GC-MS i LC-MS (pesticidi se prate samo u/na proizvodima biljnog podrijetla).
(27) Ostaci karbofurana.
(28) Uzorkovanje i analize provode se u skladu s postupcima uzorkovanja i analitičkim referentnim metodama utvrđenima u točki 1. podtočki (a) Priloga III.
(29) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram) i metrafenona.
(30) Ostaci ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), fentoata i kvinalfosa.
(31) Nazivi proizvoda podudaraju se s onima navedenima u stupcu KN-a s nazivima proizvoda iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(32) Prehrambeni proizvodi koji sadržavaju listove betela (Piper betle) ili se od njih sastoje, uključujući, ali ne ograničavajući se na one koji su prijavljeni pod oznakom KN 1404 90 00.
(33) Ostaci etilen oksida (zbroj etilen oksida i 2-klor-etanola, izraženo kao etilen oksid).
(34) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod oznakom KN, oznaci KN dodaje se „ex”.
(35) Nazivi proizvoda podudaraju se s onima navedenima u stupcu KN-a s nazivima proizvoda iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(36) Međunarodna standardna dvoslovna oznaka zemlje u skladu s međunarodnom normom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(37) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.)
(38) Zadnja verzija: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html